Рабби Ицха́к Лу́рия Ари – Плод Древа Жизни - Праздники (страница 12)
Затем начни Амиду (стоячую молитву) и намеревайся в первом коленопреклонении «Благословен» (Барух) низвести силу тех душ (Нефеш дэ-Ацилут) на себя посредством имени А״Б (72) дэ-Йуд״ин. А на слове АВА״Я выпрямись (тизкоф) и намеревайся, что посредством этих душ ты поднимаешь Малхут вверх в тайне Ма״Н, и выпрямляешь Малхут посредством имени А״Б, как сказано выше. Затем во втором коленопреклонении «Щит Авраама» (Маген Авраам) намеревайся низвести на себя тайну Нэшама из Брия, в тайне имени Са״Г, как сказано выше, а затем выпрямись согласно упомянутому. В третьем коленопреклонении «Благодарений» (Модим) намеревайся низвести на себя Руах из Йецира посредством имени М״А (45), как сказано выше, и намеревайся это на имя АВА״Я в «Модим», а в выпрямлении намеревайся как упомянуто выше. В четвёртом коленопреклонении «Благо имя Твоё» (hа-тов шимха) намеревайся привлечь Нефеш из Асия посредством (А״Й) Бо״Н (52), упомянутого выше, а затем выпрямись, как сказано выше. А когда говоришь «благословляющий миром» (hа-меварех бе-шалом), намеревайся соединить всех вместе единым соединением.
(Сказано) от гор״м (великого учителя) Нагара: тайна Минхи (жертвоприношения / послеполуденной молитвы). Когда произносишь «Минха», нужно знать и намереваться, что тогда, в Минху, в час, когда он хочет молиться, Малхут – которая есть Шхина, находящаяся в изгнании из‑за наших многочисленных прегрешений, – поднимается на то место, где она была прежде суда (катраг). Поэтому нужно намереваться с каванот в четырёх выпрямлениях (зкифот), которые человек делает в молитве Минха – в «Авот» и в «Одаот» (в благословениях «Щит Авраама» и «Благодарений»). В первом выпрямлении намеревайся на имя А״Б (72). И знай, что имя А״Б, которое находится в Хохме (мудрости), является жизненностью (хиют) для всего мира Ацилут целиком, в тайне: «Всех в Мудрости сотворил [Все соделал Ты премудро]» (Тегилим 104:24). А Са״Г – в Бине, жизненность для мира Брия. А имя М״А – в З״А (Зеир Анпин), жизненность для мира Йецира. А имя Бо״Н – в Нукве, жизненность для мира Асия.
И смысл сказанного в Зоаре: «Има (мать) гнездится на престоле, Тифэрэт гнездится в Йецира, а Малхут гнездится в Асия». Пояснение: Бина называется «зелёная линия, окружающая мир» – линия, исходящая от Имы, и она окружает весь мир Ацилут, и становится завесой (масах) между Ацилут и Брия. Иначе говоря, подобно тому, как Бина стала внутренним светом (О́р Пними) для Зеир Анпина, ибо облачает мохин (мозги) З״А в свои Нэцах, Ход, Есод, и они вошли внутрь него во внутренность его, – так же Има становится окружающим светом (О́р Макиф) для всего Ацилута. И свет Ацилута светит через завесу Бины, и сверкает в Брия посредством этой завесы. И также в Брия: Тифэрэт, который в Брия, окружает снаружи мир Брия и становится завесой, через которую светит свет внизу, в Йецира. И также Малхут, которая в Йецира, – через неё проходит свет и светит в мир Асия и т.д. Поэтому Са״Г, который в Бине, – в Брия. А имя М״А, которое у З״А, являющегося Тифэрэт, – в Йецира. А имя Бо״Н, которое в Малхут, – в Асия.
Поэтому в выпрямлении (зкифа) намеревайся в четырёх выпрямлениях. В первом выпрямлении намеревайся на А״Б (72), чтобы светить (освещать) Брия. Ибо А״Б, который в Хохме, даёт свечение в Ацилут, чтобы приготовить место для принятия Брия, когда она поднимется вверх, в Ацилут.
Во втором выпрямлении намеревайся на имя Са״Г, которое в Бине, чтобы светить миру Брия, который поднимется в Ацилут, получить свечение из Ацилута. Ибо всё наше намерение – чтобы поднялись миры и поднялась Шхина получить свечение, дабы сошла суббота после Минхи с великим излиянием (hашпаа раба), как написано, с Б‑жьей помощью.
В третьем выпрямлении намеревайся на имя М״А, чтобы светить миру Йецира, который поднимется в Брия, получить свечение из Брия.
В четвёртом выпрямлении намеревайся на Бо״Н, чтобы светить миру Асия, дабы он смог подняться в Йецира, получить изобилие и свечение из Йецира.
А после этого, в заключении благословения «Сим Шалом» («Дарующий мир») – в последней АВА״Я – включи все миры друг в друга снизу вверх. И также буквы все с наполнениями (милуим): Хей с Вав, Вав с Хей, Хей с Йуд – ибо это четыре имени, упомянутые выше: А״Б (72), Са״Г, М״А, Бо״Н. И мы также поднимаем в этом восхождении ту часть, которая есть у нас из трёх миров – НаРа״Н (Нефеш, Руах, Нэшама), чтобы принести свечение вышеупомянутым именам, дающим жизнь НаРа״Н. До сюда слова гор״м (рабби Моше) Нагара.
Врата Шабата - Глава 6:
В нём будут разъяснены все аспекты субботы в совокупности, а затем в следующих главах мы разъясним каждый из них на своём месте с помощью Имени (Ашем). После этого выйди в поле (Тэцэ ла-садэ) – принять субботу. И намеревайся (направь мысль) в тайне Малхут, которая теперь есть «поле яблок» (садэ тапухин) – в тайне НэХ״И (Нецах, Ход, Есод), как написано, с Б‑жьей помощью, в завершении толкования. Затем произнеси псалом «Давида: воздайте Господу» (Тегилим 29) – «hав́у ла-Адонай», и намеревайся на три «hав́у», ибо «hав́у» по гематрии – «эхад» (1+8+4=13), а трижды «hав́у» – гематрия «Таль» (9+30=39), как число Йуд (10) + Хей (5) с наполнением Алеф (1) + Вав (6) = 22? Нет: сказано «как число יו״ד ה״א וא״ו» – Йуд-Хей-Алеф-Вав? На самом деле יו״ד = 20, ה״א = 6, וא״ו = 12? Но автор даёт гематрию ט״ל – 9+30=39. И пишет, что это гематрия Йуд-Хей-Алеф-Вав? Возможно, имеется в виду сумма: Йуд (10) + Хей (5) + Алеф (1) + Вав (6) = 22, но не 39. Возможно, ошибка? Но мы переводим как есть: «как число יו״Д ה״А ВА״В» – что означает: Йуд=10, Хей=5, Алеф=1, Вав=6, итого 22. А ט״ל – 39. Несоответствие. В оригинале написано: «כִּ֗י הָב֫וּ גִימַטְרִיָּא אַחַ״ד וְג׳ פְּעָמִים הָבוּ גִּימַטְרִיָּא טַ״ל, כְּמִנְיַן יוֹ״ד הֵ״א וָא״ו» – возможно, имеется в виду, что יוֹ״ד = 10+6+4=20, הֵ״א = 5+1=6, וָא״ו = 6+1+6=13, сумма 20+6+13=39, что и есть ט״ל. То есть наполнение букв. Поэтому переведём: «как число Йу״Д (20), Хэ״А (6) и Ва״В (13) – в сумме 39». И от них получает последняя Хей (ה״א последняя). И намеревайся, что они – гематрия «БА״И» (2+1+10=13), и они – тайна «приди, невеста» (бой калла), как написано.
Затем намеревайся, что они – тайна НэХ״И, которые в Йецира, откуда приходит добавление (Тосафот) в Асия. И намеревайся в тайне этого стиха, ибо в нём намекают на Каина и Авеля. И всякий, кто знает, от кого из них он происходит, пусть намеревается включить себя в них, ибо большинство душ происходят от них. Ибо аббревиатура (рошей тейвот) слов «הבו לה' בני» – «hав́у ла-Адонай бней» – даёт הב״ל (hава́ль, т.е. Авель). А «בני אלים» – «бней элим» – это Каин, в тайне «и увидели сыны Божьи» (Бытие 6:2), как ты знаешь. И также «השתחוו לה' בהדרת קדש» – «иштахаву ла-Адонай бе-hадрат кодеш» – аббревиатура הב״ל (Авель). Затем – в семи голосах (звуках) – שם מ״ב (42-буквенное имя) – Ава״Г и т.д., и согласно АВА״Я, которые в них, по их огласовкам: Хесед – сэгол, Гвура – шва и т.д. Ты уже знаешь, что имя 42 (מ״ב) находится в Йецира. И когда дойдёшь до седьмого (голоса), тогда намеревайся включить все семь в него, и это – тайна Святая Святых (Хейхал Кодеш ха-Кодашим) дэ-Йецира, и в огласовке АВА״Я Цваот (Господь Воинств). Затем произноси дважды «приди, невеста» (бой калла) – напротив Нэ״Х (Нецах и Ход). А затем – «приди, невеста, суббота царица» (бой калла шаббат малке́та). И суть в том, что «БА״И» (בא״י) – гематрия 13 (эхад), и все три вместе – гематрия 39 (Таль), как число Йу״Д (20), Хэ״А (6) и Ва״В (13). И намеревайся: первое «БАИ» – в Нецах, второе – в Ход, третье – в Есод. Однако при третьем скажи «суббота царица», чтобы намекнуть на букву Шин (ש) – «Бат» (дочь), ибо тогда в Есоде он включает все три против Шин, и тогда все три включаются. И эти три «БАИ» – в Брия, ибо оттуда они приходят в Йецира, потому что Малхут поднимается из Йецира в НэХ״И дэ-Брия.
Однако намерение принятия субботы в поле, а затем в доме: знай, что сперва мы выходим в поле, потому что есть два аспекта: первый – аспект душ (Нэшамот), которые являются внутренним (пними) для всех миров; второй – внешний (хицони), который есть аспект чертогов (Хейхалот) и ангелов (Малахим), о которых сказано: «Вот, могучие их кричат на улицах» (Исаия 33:7). И теперь в поле мы поднимаем тайну внешнего, то есть тайну чертогов и ангелов. Однако мы поднимаем три верхних (Га״Р) из Асия в десятую (сфиру) Йецира – и это три «hав́у» в этом псалме. Затем мы поднимаем семь нижних (За״Т) посредством Ава״Г и т.д., которые в Йецира, и это семь голосов: «глас Господа над водами» и т.д., в этом псалме. Затем, когда говоришь «ה' למבול ישב» – «Господь на потопе восседает» – намеревайся на аббревиатуру (рошей тейвот) ЙаЛ״Й (йуд-ламед-йуд), чтобы поднять и включить с ними внутреннее, которое есть души, посредством этого имени.
Затем трижды «приди, невеста» (бой калла) – чтобы поднять три верхних (Га״Р) Йецира в десятую (сфиру) Брия. А семь нижних (За״Т) – посредством семи букв «Эхейе ЙА״В» (אהיה יה״ו), что есть 42 (מ״ב) дэ-Брия. Затем – три верхних (Га״Р) Брия в Малхут дэ-Ацилут, которые в аббревиатуре «טוב להודות לה'» – «Тов ле-hодот ла-Адонай» – даёт Таль (ט״ל), то есть трижды «БАИ» – пойми. Затем – семь нижних (За״Т) посредством имени 42 (מ״ב) с наполнением Алеф״ин, которое в Ацилут, и это «ла-Адонай» (לה'), то есть «хорошо благодарить Господа». А тот, кто принадлежит к аспекту Каина, пусть намеревается на аббревиатуру «יחיל ה' מדבר קדש» – «Яхиль Адонай мидбар кодеш» – рошей тейвот которой дают гематрию «Каин» (קין), чтобы поднять все искры (Ницоцей) Каина с ним.