Рабби Ицха́к Лу́рия Ари – Плод Древа Жизни - Молитвы (страница 9)
И теперь поясним другой текст [или: вариант], который я слышал от моего учителя, да пребудет на небесах вовеки, относительно совокупности четырёх частей речи в молитве. И вот его суть: от начала благословений до «Благословен Тот, Кто сказал» – Асия. А от «Благословен Тот, Кто сказал» до «Творца» – Ецира. А от «Творца» до конца благословения «Отцов» – Брия. А все остальные [части] Амиды – в Ацилут. И тайна [смысл] Асия – снизу вверх. А затем, чтобы соединить Асия, в котором есть очень сильные клипот, с Ецира, нужно соединить сначала голову Ецира с головой Асия, а затем остальную часть Ецира снизу вверх. И также в Брия – снизу вверх. А в первом благословении из Амиды, которое есть благословение «Отцов», – это голова Брия, Храм Святая Святых. А затем остальная часть Амиды – всё в Ацилут.
И вернёмся, и начнём, и скажем: ибо восемнадцать благословений утренней молитвы от ענט״И до благословения Торы – они соответствуют восемнадцати благословениям Есода. А от «Годо» до ב״Ш – это голова Асия. А затем ב״Ш – это голова Ецира. Поэтому есть тринадцать «Благословен» [или: тринадцать раз «Благословен»] по числу один [или: как один], и это тайна тринадцати вместилищ, которые есть там, в Ецира. А затем восемнадцать стихов от «Да будет слава» – в них восемнадцать Имен АВА״Я – от «Да будет слава» до «Ашрей». И они являются аспектом восемнадцати благословений Есода дэ-Ецира. А поскольку в десяти сфирот дэ-Ецира есть также парцуфим А״А (Арих Анпин), и Ав״И (Аба ве-Има), и Зву״Н (Зэир Анпин и Нуква), поэтому есть ещё восемнадцать Имен АВА״Я на месте трёх [сфирот] в конце Ецира, в «Песне на море». И тринадцать восхвалений в «Иштабах» – ибо они песнь и хвала и т.д. Поэтому в [слове] ב״Ш количество букв [или: числовое значение] – פ״ז, чтобы намекнуть на «голову его – чистое золото» [Песн. 5:11], ибо это голова Ецира. Также нужно произнести устами вместе с ним гематрию פ״ז. И по моему мнению, рабби Хаим Виталь: что сказал мне мой учитель, благословенна его память, ибо то, что мы говорим, что не поднялись в Ецира, кроме внутренних трёх первых [сфирот] дэ-Асия, в Нэцах, Ход, Есод дэ-Ецира – это относится именно ко времени жертвоприношений. Но после того, как мы произносим «Змирот» [хвалебные песни], когда тогда поднимаются внутренние трёх первых [сфирот] дэ-Ецира в Нэцах, Ход, Есод дэ-Брия – ибо сейчас мы находимся в исправлении Ецира – следует направить намерение на то, чтобы подняться от Малхут дэ-Брия к Нэцах, Ход, Есод, подобно тому, как [мир] Асия [поднимался] при ежедневном жертвоприношении: поскольку тогда, в своё время, поднялись три первые [сфирот] его в Нэцах, Ход, Есод дэ-Ецира – так же и здесь. И если так, то поскольку поднялись внутренние трёх первых дэ-Ецира в Нэцах, Ход, Есод дэ-Брия, и тогда Ецира стал подобен Асия, так что поднялись внешние [аспекты] трёх первых дэ-Ецира в Малхут дэ-Брия, и весь Ецира уменьшился [в своём статусе], тогда автоматически притягивается свет в Асия, и поднялись внешние [аспекты] трёх первых дэ-Асия вместе с внутренними [аспектами]. Оказывается, [что] три первые [сфирот] дэ-Асия, внешние и внутренние [аспекты] – [находятся] в Нэцах, Ход, Есод дэ-Ецира. И тогда Хэсэд, Гвура, Тифэрэт дэ-Асия – на месте Хохма, Бина, Даат. А Нэцах, Ход, Есод – на месте Хэсэд, Гвура, Тифэрэт. И также при [благословении] «Йоцер»: когда поднялись внутренние ХаБа״Д (Хохма, Бина, Даат) дэ-Брия в Нэцах, Ход, Есод дэ-Ацилут, тогда Брия также стала подобной Ецира, и также в Ецира поднялись внешние [аспекты] Хохма, Бина, Даат его на место Нэцах, Ход, Есод дэ-Брия вместе с внутренними [аспектами]. А ХаГа״Т (Хэсэд, Гвура, Тифэрэт) дэ-Ецира – на месте ХаБа״Д. А Нэцах, Ход, Есод – на месте Хэсэд, Гвура, Тифэрэт. И также в молитве восемнадцати [благословений], когда поднимаются внутренние Хохма, Бина, Даат дэ-Ацилут выше вверх, тогда добавляется свет в Брия посредством вышеупомянутого пути.
Врата Молитвы - Глава 7:
Понятие совокупности необходимости молитвы во всей её совокупности – каков её процесс. Знай, что нет у тебя ничего, что не было бы из категории тех семи царей [Малахим], которые умерли в земле Эдом [Бытие 36:31-39], и все миры вместе – все они из категории этих царей [Малахим]. И вот, если бы эти цари [Малахим] не умерли и не были аннулированы, и не образовались бы из них Клипот, то они сами по себе были бы отобранными и исправленными, и не нужно было бы их отбирать для какого-либо исправления вообще. Однако, поскольку они умерли и аннулировались, и образовался из них аспект Клипот, поэтому необходимо, чтобы исправились, отобрались, очистились и побелели [т.е. прояснились] вся святость, которая в них, а примеси останутся внизу, которые суть Клипот. И когда завершится этот отбор [Бирур] и очищение полностью, и не останется внизу никакой искры [Ницуц] святости, и все искры [Ницуцот] святости поднимутся вверх, тогда останутся одни примеси внизу без всякой жизненности. И тогда исполнится стих: «Поглощена будет смерть навеки» (Исаия 25:8). И это будет после прихода Машиаха, вскоре в наши дни.
И вот, невозможно, чтобы искры [Ницуцин] отобрались сами по себе, кроме как посредством того, кто их отбирает. И это потому, что посредством молитвы и всех заповедей сыновей Адама нижних [людей] производится этот отбор [Бирур]. И это – посредством поддержки десяти высших сфирот дэ-Ацилут. Ибо нижние нуждаются в помощи высшего, чтобы осуществить эти вещи в должной мере через них. А также высшие нуждаются в действии нижних, как написано: «Воздайте силу Элохим» [Пс. 68:35]. И суть этого – как написано выше, ибо нет ничего в мире, что не было бы создано из этих царей [Малахим]. И в них есть отбор [Бирур], необходимый для четырёх миров АБЕ״А – для них самих. И в них есть отбор [Бирур] ради душ [Нешамот] нижних, ибо то, что осталось после отбора [Бирур], необходимого для вышеупомянутых миров, – оттуда основа их [миров] для душ [Нешамот]. И кроме того, даже вся суть этого низкого мира, растения, и живые существа [два хасадим – вероятно, опечатка или специфический термин, возможно, имеются в виду «животные и люди» или «два вида»], и все создания – все они из отбора тех царей [Малахим] после отбора душ, как упоминалось. И всё это производится посредством молитв и заповедей нижних в этом мире [Олам а-Зэ]. И это – силой поддержки высших, как сказано выше.
И суть в том, что посредством заповеди Адама в этом мире, и в особенности из молитв нижних в этом мире [Олам а-Зэ], ибо они являются главным и корнем для всего этого, и нет ничего более великого в этом отношении, чем молитвы. Поэтому назвали Мудрецы молитвы «вещами, пребывающими на высоте мира». И посредством молитв вызывает Адам Высший Зивуг, и тогда отбираются вышеупомянутые цари [Малахим], и поднимаются вверх в аспекте Ма״Н, и там они исправляются и отбираются полностью, как упоминалось у нас в разъяснении об исправлении царей [Малахим] и в толковании Ма״Н. И смотри там – также разъяснится это понятие в разъяснении о Шаббате и в Книге причин заповедей, глава Беhар.
И вот, прежде чем согрешил Адам Первый [Адам Ришон], все высшие миры были вверху на своём месте, так же, как были во время их эманации [Ацилут], и первого творения [Брия]. А после того, как согрешил Адам Первый, спустились все миры со своего места. И цель этого спуска – отобрать [произвести отбор] царей [Малахим], упомянутых выше, которые находятся внизу. И этот процесс происходит только в будние дни, ибо тогда разрешены все виды работ, и производится отбор [Бирур] и исправление во всех их аспектах, и во всех видах работ. И тогда спускаются все высшие миры, чтобы отобрать и исправить вышеупомянутые отборы [Бирурим], и они облачаются в ступени нижних, которые ниже их. И это причина того, что спустились Зо״Н [Зэир Анпин и Нуква] дэ-Ацилут и облачаются внизу в шесть дней творения, будние дни, чтобы отобрать вышеупомянутые отборы посредством их зивуга, ибо они совершают там зивуг, находясь внизу на своём месте. И вот, нет силы для этого только у З״А [Зэир Анпин] одного, потому что он мужского рода [Захар], и есть в нём сила отобрать вышеупомянутый отбор посредством их зивуга. Поэтому [это] только шесть будних дней, ибо Ва״К [шесть окончаний] дэ-З״А облачаются в них, и они – отбирающие. Однако в седьмой день – Шаббат, который соответствует Малхут, а она женского рода [Нуква], и нет в ней силы отбирать; напротив, благодаря тому, что было исправлено в дни недели, она поднимается в Шаббат, который является её днём, и соединяется с З״А, и тогда все те миры поднимаются вверх на своё место, как были в начале эманации [Ацилут], и тогда нет никакого отбора вообще, как сказано выше, ибо по этой причине они поднимаются на своё место, и тогда извлекаются [порождаются] новые души в Шаббат.
Общий принцип: все будние дни миры вместе находятся ниже своей ступени, и это было для того, чтобы отобрать отбор царей [Малахим] в тайне [аспекте] Ма״Н. И то, что мы делаем в нашей молитве в будние дни, как сказано выше, – это два приготовления [или: две подготовки]: первое – исправить сначала Зо״Н на их месте внизу, ибо изначально, не в час молитвы, они были недостающими, поскольку у З״А было только Ва״К, а у Малхут – одна точка. А затем, посредством нашей молитвы, исправляются оба в законченный парцуф, каждый из них состоит из десяти полных сфирот, и всё это – пока они ещё находятся спиной к спине [Ахор бэ-Ахор]. А затем второе приготовление – вернуть их лицом к лицу [Паним бэ-Паним]. И тогда посредством этих двух исправлений они совершают зивуг друг с другом, и отбирают отбор царей [Малахим], и поднимают их в тайне [аспекте] Ма״Н, как сказано выше. А после молитвы они возвращаются и уменьшаются [сокращаются], как вначале. И это делается всегда в каждой молитве и каждой Тфиле будних дней, как я написал, с Б-жьей помощью, каждую вещь и каждое слово на своём месте.