Пётр Фарфудинов – СБОРНИК РАССКАЗОВ Дверь в бездну (страница 6)
Она опустила фотографию и достала из ящика стола одноразовый телефон. Набрала номер, сохранённый под именем «Альянс».
Ответили на третьем гудке.
– Это я, – сказала Карла на сицилийском диалекте. – Вы были правы. Он перешёл черту. Я готова слушать ваше предложение.
Пауза. Потом голос в трубке, мужской, спокойный:
– «Il Patto» ждёт. Завтра, в порту. Одиннадцать вечера. Приходите одна. И помните, синьора Валли… в этой игре нет пути назад.
– Обратного пути не было уже давно, – бросила Карла и отключилась.
Она вылила граппу в раковину и подошла к окну. Внизу, в саду, бушевали белые розы, её любимые. Скоро их лепестки опадут. Она сжала кулаки с такой силой, что ногти впились в ладони, оставив красные полумесяцы. Не было, не будет слёз. Только месть, холодная и выверенная, как удар стилета между рёбер. Марко забыл, с кем связал жизнь. Она была не просто броской женой. Она была дочерью Франко Риццо, пусть и незаконнорожденной, признанной лишь из милости. Кровь клана текла и в её жилах. И теперь она решила потребовать свою долю. Не любви. Наследства. И пусть Марко станет разменной монетой в этой игре.
А в Нью-Йорке, в пентхаусе Марко, зазвонил его личный, зашифрованный телефон. Не София. Он посмотрел на экран – неизвестный номер из Италии. Сердце ёкнуло. Он отклонил вызов. Через минуту пришло СМС. Всего три слова на диалекте:
Игру начали не он. Его только что ввели в неё. И ставкой была уже не картина, не деньги, а жизнь.
Глава 2. Детектив с чемоданом и сигаретой «Мальборо»
Марко не спал остаток ночи. Он просидел в кресле посреди опустевшей гостиной, не сводя глаз с чёрного балахона и зловещего слова на полу. Телефон молчал. Он пытался звонить Карле – раз за разом. Сначала гудки, потом отключено. Он звонил её подругам, её сестре в Милане, портье в её любимой гостинице во Флоренции. Никто ничего не знал. Или делали вид.
На рассвете, когда дождь стих, превратившись в морось, он услышал звук двигателя на гравийной подъездной дорожке. Не полиция – они бы вошли с сиреной и бряцаньем. Это был низкий, неторопливый рокот мощного внедорожника.
Марко подошёл к окну. У дома стоял пыльный чёрный «Джип Гранд Чероки». Из него вышел мужчина. Высокий, широкоплечий, в простой тёмной куртке и джинсах. Он двигался с ленивой, хищной грацией бывшего военного или копа. Его лицо, покрытое лёгкой щетиной, с глубокой морщиной между бровей, не выражало ничего, кроме профессионального интереса. Он закурил, не торопясь, сделав первую глубокую затяжку, и только потом направился к двери.
Марко открыл, не дожидаясь звонка.
– Марко Валли? – спросил незнакомец. Его итальянский был грамматически безупречным, но с отчётливым американским акцентом. В нём звучал Нью-Джерси или Бруклин.
– Кто вы?
– Лиам Райан. Частный консультант. Меня наняли найти вашу жену.
Райан протянул визитку. Никаких регалий, только имя, номер и адрес электронной почты. Фирма называлась «Орфей Консалтинг».
– Наняли кто? – бдительность Марко, притуплённая шоком, заострилась.
– Это конфиденциально. Через доверенное лицо. Позвольте взглянуть. – Райан шагнул вперёду, не спрашивая разрешения, его глаза скользнули по прихожей, отмечая детали: брошенный плащ, состояние паркета, направление, в котором лежал ковёр.
Он прошёл прямо в гостиную и остановился как вкопанный перед инсталляцией. Его лицо не изменилось, только веки чуть сузились.
– Хм. Театрально. Дорого. Лично.
– Что это значит? – рывком спросил Марко, следуя за ним.
– Значит, это не просто похищение с требованием выкупа, – Райан присел на корточки, не касаясь лепестков. – Это
– Иногда.
– Там есть охрана, камеры. Кто-то должен был получить доступ, чтобы сделать цифровую копию такого качества. Это не дело дилетанта. – Райан поднялся, отряхнул руки, хотя ничего не трогал. Его взгляд упал на медальон, который Марко всё ещё сжимал в руке. – Что это?
Инстинктивно Марко сжал кулак. Райан вздохнул.
– Смотрите, Валли. Вы можете мне не доверять. Это нормально. Но меня наняли её найти. И чем больше вы будете молчать, тем больше шансов, что мы найдём её в том виде, в каком нашли это чучело. Покажите.
Марко медленно раскрыл ладонь. Райан не стал брать медальон, лишь наклонился.
– Старое серебро. Гравировка… семейная реликвия?
– Брата. Антонио. Он погиб.
– Как?
– Несчастный случай. Десять лет назад.
– На Сицилии? – уточнил Райан, и в его голосе прозвучала плохо скрываемая ирония.
– Да. – Марко почувствовал, как его тошнит от этой игры.
– И капля крови свежая, – констатировал Райан. – Театральщик любит символы. Прошлое и настоящее. Кровь брата и кровь жены. Классика. У вас есть враги, Валли? Из того времени?
– У каждого есть враги.
– Не отмазывайтесь, – резко оборвал его Райан. Его спокойствие внезапно испарилось, глаза стали острыми, как лезвия. – Я не местный коп, которого можно купить обедом. Я здесь, чтобы работать. И я знаю, кто вы. Марко Валли. Арт-дилер. Выходец из Палермо. Поднялся из грязи в князи. Брат, Антонио Валли, был мелкой сошкой в клане Риццо. После его загадочной смерти ваш бизнес пошёл в гору. Странное совпадение, не находите?
Марко ощутил прилив ярости. Он шагнул вперёд.
– Вон из моего дома.
– С удовольствием, – парировал Райан, не шелохнувшись. – Но сначала взгляните на это.
Он достал из внутреннего кармана куртки фотографию в пластиковом файле. Кадр с камеры наблюдения. Ночной порт. Яркое освещение. Карла, в тренчкоте и с сумкой, стоит рядом с чёрным «Мерседесом» V-класса. Водительская дверь открыта, и из неё выходит мужчина в тёмном худи, капюшон надвинут на лицо. Но в момент, когда он поворачивается, камера ловит нижнюю часть лица: сильный, с четкой линией подбородок, и на шее – тёмное, расплывчатое пятно. Татуировка? Шрам?
– Вы знаете этого человека? – спросил Райан, пристально наблюдая за реакцией Марко.
Марко всмотрелся. Что-то неуловимо знакомое было в этом подбородке, в манере держать голову… Но нет. Он покачал головой.
– Нет.
– Жена вам не говорила о встрече?
– Нет.
– Вы в ссоре были?
Марко промолчал.
– Измена? – уточнил Райан без эмоций, как врач, констатирующий симптом.
Это было уже слишком.
– Какое вы имеете право… – начал Марко, но Райан перебил.
– Право человека, которого наняли найти пропавшую женщину, пока её не нашли мёртвой в багажнике. Я видел этот почерк. В Ньюарке, в Балтиморе. Это не шутка. Это объявление войны. И вы, – он ткнул пальцем в грудь Марко, – вы в центре этого. Кто-то сводит с вами счёты. И использует вашу жену, чтобы добраться до вас. Так что, если вы хотите её живой, перестаньте корчить из себя оскорблённого невинного агнца и начните говорить. Кто мог это сделать? Кто ненавидит вас настолько, чтобы устроить такой спектакль?
В тишине комнаты зазвонил телефон Марко. Неизвестный номер. Опять. Он посмотрел на Райана. Тот кивнул: «Отвечай. Включи громкую связь».
Марко выполнил. Искажённый голос заговорил сразу:
Нашёл медальон? Хорошо. Первая остановка – там, где твой брат вдохнул последний морской воздух. Иди один. В двадцать один час. Если приведёшь американского пса, найдёшь лишь крабов, обгладывающих её.
Щелчок. Райан свистнул сквозь зубы.
– «Последний морской воздух». Поэтично. И конкретно. Где погиб ваш брат?
– Бухта «Скала дель Туро». В пяти милях к западу от города. Там было… его нашли там.
– Значит, едем туда, – решительно сказал Райан.
– Вы слышали, он сказал – одному!
– А я и буду один, – усмехнулся Райан без тени юмора. – Вы будете сидеть здесь, пить виски и трястись от страха. А я поеду смотреть, что за крабов они нам приготовили.
– Нет! – Марко встал между ним и выходом. – Это моя жена. Моё прошлое. Я поеду.
– И умрёте. А я останусь без гонорара. Невыгодно.