Пётр Фарфудинов – Сборник фантастических рассказов (страница 1)
Пётр Фарфудинов
Сборник фантастических рассказов
Шум океана и любовная страсть Амазонки
Пролог
Тихий океан, у побережья Чили. Ночь. Доктор Алиса Воронцова, молодая, но уже известная в узких кругах океанолог из России, стояла на палубе исследовательского судна «Калипсо». Ветер трепал ее темные, всегда собранные в тугой узел волосы, но сегодня она позволила им рассыпаться по плечам. Она смотрела не на звезды, а в черную, бездонную пучину, слушая ее шум – убаюкивающий и угрожающий одновременно. Она искала здесь ответы на вопросы о климатических изменениях. Но судьба приготовила ей вопрос куда более личный, жгучий и опасный. Через неделю она получит приглашение, которое перевернет ее жизнь с ног на голову: присоединиться к международной экспедиции в сердце амазонских джунглей, где пересекались интересы могущественных корпораций, ученых-авантюристов и… одного человека, которого она знала лишь по публикациям и слухам. Марка Ривера. Его называли «гением экологии» и «продажной душой». Он был той самой грозой, что собиралась над ее спокойным, упорядоченным миром.
Самолет, похожий на уставшего железного жука, с ревом пробивался сквозь влажную пелену облаков над Амазонией. Алиса, прижавшись лбом к теплому стеклу, видела внизу бескрайнее море зелени, прорезаемое коричневыми лентами рек. От мысли, что она променяла холодные, логичные воды океана на этот дышащий, живой хаос, у нее закружилась голова. Ее встретили в лагере «Эквадор», временном поселении из модулей и брезентовых палаток, пропитанном запахом влажной земли, дыма и чего-то чужого.
И он появился не сразу. Сначала она услышала его голос – низкий, спокойный, с легким испанским акцентом, разрезающий спор двух биологов о границах участка. «Господа, мы здесь не для того, чтобы делить пирог, а чтобы понять, как его сохранить». Алиса обернулась.
Марк Ривер не был похож на кабинетного ученого. Высокий, с телом, привыкшим к долгим переходам, в простой, запыленной рубашке с закатанными рукавами. Его лицо с резкими скулами и темными, почти черными глазами, в которых светился острый, все оценивающий ум. Он увидел ее, и его взгляд, быстрый и профессиональный, скользнул по ее фигуре, задержался на лице. Не было ни намека на флирт. Была холодная оценка. «Доктор Воронцова. Рад, что вы решились. Надеюсь, океан не сделал вас слишком… изнеженной для джунглей».
Искра неприязни, смешанной с острым любопытством, ударила в грудь Алисы. «Не беспокойтесь, доктор Ривера. Я привыкла выживать в агрессивной среде», – парировала она, и в ее голосе прозвучала сталь. Их первый разговор был как поединок на рапирах – вежливый, точный и смертельно опасный.
Экспедиция углублялась в джунгли. Мир сузился до влажной жары, гула насекомых, криков невидимых птиц и вездесущей, подавляющей зелени. Алиса изучала влияние речных систем на климат, Марк руководил группой по поиску редких видов орхидей, которые, по его гипотезе, могли содержать уникальные вещества. Они сталкивались ежедневно – за завтраком, на совещаниях, на узких тропинках. Их диалоги были полны скрытых барьеров. Он – циничный прагматик, считавший, что нужно договариваться с корпорациями, чтобы иметь влияние. Она – идеалистка, верившая в чистую науку и непримиримость.
Но однажды ночью, когда тропический ливень обрушился на лагерь с такой силой, что казалось, рушится небо, они оказались вдвоем в тесной лабораторной палатке, спасая оборудование. Вспышка молнии осветила его лицо, с которого стекали струйки воды. Он смотрел на нее не как на коллегу, а как на женщину. Напряжение, копившееся неделями, смешалось с грохотом грома и их учащенным дыханием. Он шагнул к ней, оттеснив к столу. «Ты всегда такая холодная, Алиса? Как твой океан?» – прошептал он, и его губы обожгли ее шею. Она хотела ответить ударом, оттолкнуть, но ее тело предало ее, ответив дрожью. Их первый поцелуй был не сладким, а яростным, как этот шторм, с вкусом дождя, пота и запретного влечения.
С этого момента между ними началась игра. Игра в кошки-мышки, где роли постоянно менялись. Их любовные сцены разыгрывались в самых неожиданных местах: у подножия водопада, где рев воды заглушал ее стоны; в заброшенной лесной хижине, затянутой лианами, где лунный свет серебрил их переплетенные тела; в реке, под покровом теплой, темной воды. Марк был страстным, изобретательным, доминирующим, но Алиса быстро научилась не только подчиняться, но и диктовать свои условия. Она открыла в себе амазонку – не только в страсти, но и в духе. Их связь была магической смесью борьбы и нежности, недоверия и глубочайшей, животной близости.
Однако в лагере были и другие. Софи, молодая и восторженная фотограф из Франции, смотрела на Марка с обожанием. Иван, верный помощник Алисы, давно и безнадежно влюбленный в нее, с каждым днем становился мрачнее. А еще был таинственный и молчаливый проводник Лукас, чьи глаза видели в джунглях больше, чем кто-либо другой.
Марк раскрыл Алисе истинную цель своей миссии: он ищет не просто орхидеи, а легендарный «Цветок Безмолвия», упоминаемый в мифах местных племен. Растение, способное, по преданию, исцелять, но и хранящее страшную тайну о ядовитом соединении, которое однажды уже использовалось как оружие. Он боялся, что его найдут и используют не те люди. Алиса, покоренная его доверием и масштабом замысла, решила помочь. Их союз перерос в нечто большее – они стали командой, любовниками, заговорщиками.
Но в джунглях ничто не остается тайной. На экспедицию вышли наемники, работающие на теневое лобби. В лагере начали пропадать образцы, ломаться аппаратура. Однажды Алиса, вернувшись с маршрута раньше, застала Марка в его палатке. Он сидел у рации, и его тихий, деловой разговор на испанском был полон таких терминов, от которых у нее застыла кровь. Он договаривался о «поставке образца» и «премии за скорость». И упомянул ее данные по течениям, как «дополнительный бонус».
Мир рухнул. Океанский шум в ее ушах превратился в оглушительный рев. Он все солгал. Их страсть, доверие, тайны – все было частью сделки.
Драма достигла апогея во время вылазки к священному озеру племени Яномами. На них напали. В хаосе выстрелов и криков, когда Лукас, оказавшийся бывшим военным, пытался их прикрыть, Алиса столкнулась с Марком лицом к лицу. В его глазах она искала хоть каплю правды, но видела лишь панику и расчет. «Алиса, это не то, что ты думаешь!» – крикнул он, пытаясь схватить ее за руку. «Не прикасайся ко мне!» – вырвалось у нее, и в ее глазах горел лед, сменивший былой огонь. Она ударила его – не физически, а взглядом, полным такой ненависти и боли, что он отшатнулся.
Их спасло только чудо и помощь людей Лукаса. Но спасение было физическим. Душевная рана Алисы кровоточила. Она видела, как Марк, отчаянно маневрируя, спас от пули Софи, прикрыв ее своим телом. И в глазах французской девушки расцвела не просто благодарность, а обожание, перешедшее все границы. Измена интеллектуальная обернулась и изменой физической. Алиса была сломлена. Ее амазонка пала.
Возвращение в «цивилизацию» – в липкую, шумную Манаус – стало для Алисы адом. Она подала отчет, разорвала все контакты, пыталась утопить боль в работе и одиночестве. Но океан, к которому она мечтала вернуться, теперь казался чужим. В его шуме она слышала шепот лиан и его голос. Ей снились его руки. Она ненавидела себя за эту слабость.
Марк пытался связаться с ней. Письма, звонки, сообщения. Он умолял о встрече, клялся, что все объяснит. Она игнорировала. Пока однажды вечером к ней в номер не постучался Лукас. Его лицо было серьезным. «Он не продавал тебя, Алиса. Он вел двойную игру с теми, кто напал на нас. Продавали информацию другие. А его разговор… он был приманкой, чтобы выманить главаря. Он рисковал всем, в том числе и твоим доверием. А насчет этой девочки… он был ранен, она просто ухаживала за ним. Больше ничего».
Мир снова перевернулся. Но доверить сердце снова было страшнее, чем идти сквозь джунгли ночью.
Финальная битва развернулась не в джунглях, а в залах научного симпозиума в Рио, где Марк должен был представить свое открытие. Теневая корпорация пошла в последнюю атаку, пытаясь дискредитировать его и украсть исследования. Алиса, наблюдая за этим из зала, увидела в его глазах не циничного дельца, а того самого одержимого, страстного ученого, которого она полюбила. И увидела отчаяние. Он был готов проиграть все, даже свою репутацию, но не отдать «Цветок» в плохие руки.
И тогда поднялась она. Амазонка в ней воскресла. С холодной яростью и блестящим интеллектом она выложила на экран собранные ею по крупицам данные, неопровержимо доказывающие махинации его противников. Она говорила не как обиженная любовница, а как ученый, как соратник. Она спасла его честь, его дело. И увидела в его глазах не благодарность, а всепоглощающую, бесконечную любовь и гордость.
Прошел год. Небольшая исследовательская станция на границе джунглей и океана, в устье Амазонки. Здесь шум океана встречался с дыханием леса. Алиса стояла на веранде, глядя на закат. Сильные руки обняли ее сзади, губы коснулись виска. «Твой океан и моя Амазонка, – тихо сказал Марк. – Кажется, они нашли общий язык».