реклама
Бургер менюБургер меню

Полина Никитина – Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья (страница 40)

18

Вольф театрально вздыхает, разводя руками:

– Увы...

А в следующую секунду перестаёт паясничать: лицо каменеет, скидывая маску заботливого папаши, и он холодно бросает Альфреду:

– Эту тварь - в дом. И проверь замки на окнах, не хватало ещё, чтобы сбежала.

Нервы сдают. Я отчаянно дёргаюсь, как пойманная в сети рыба, пытаясь вырваться из железной хватки, но Альфред рывком притягивает меня к себе. Горячее дыхание обжигает ухо:

– Не будешь покладистой, попрошу будущего тестя провести с тобой воспитательную работу. Ты ведь помнишь, какая у него крепкая рука?

Перед глазами встаёт жуткая картина: я, распластанная на полу, Вольф, тянущий меня за волосы, его ладонь, с размаху бьющая по лицу... Невольно вздрагиваю, касаясь щеки, будто она до сих пор горит от того удара. В груди разливается леденящий ужас, смешанный с отвращением и бессильной яростью.

- Не надо, - цежу сквозь зубы, ненавидя себя за слабость.

Как жаль, что у меня нет магического дара! Сейчас бы мне пригодилась любая помощь!

Альфред толкает меня на жёсткий стул в пыльной гостиной. Мебель, укрытая серыми чехлами, напоминает безмолвных призраков. Холод пробирает до костей, пока рыжий вновь опутывает меня заклинаниями.

– Получил вестника от Её Высочества, – Вольф возвращается, довольно потирая руки. – Вивьен отчиталась о проделанной работе. Этот напыщенный ящер настолько безразличен к своим слугам, что даже не заметил подмены.

В голове вспыхивает лампочка, складывая воедино разрозненные кусочки головоломки. Горло перехватывает от ужаса:

– Значит... вы хотите убить Эридана? Чтобы я стала вдовой и... – едва выдавливаю из себя слова, – ...вышла за Альфреда? Но почему именно он? Зачем всё это, если вы сами хотели выдать меня за лорда Вэйна?

Глава 63

Альфред кривится в презрительной усмешке:

– Какая догадливая девочка! Только поздновато соображать начала.

Мерзкий, насмешливый тон, похожий на хриплое карканье, заставляет меня вжаться в спинку стула. Изо всех сил стараюсь сохранять внешнее спокойствие, несмотря на то, что всё внутри дрожит от страха.

Я обездвижена и полностью в их власти. Следует хотя бы сейчас вести себя покладисто, иначе кто знает, что им может прийти в голову?

- Тебе повезло, вот и помалкивай, - рычит на него Дезмонд. Садится на край стола, чтобы смотреть на меня сверху вниз. - Эридан Вэйн упустил свой шанс ещё на смотринах. Нет, с одной стороны его можно понять, кому нужна бесформенная уродина? Однако стоило после твоего побега прижать к стенке Вивьен, и эта идиотка, размазывая сопли, призналась, что это было её рук дело.

- Замечательно, - сухо киваю, радуясь, что хотя бы могу говорить. Чем больше информации выужу из этих подонков, тем больше шансов на спасение. - Эридан передумал. Каждый получил что хотел.

Кроме меня. Моё мнение никто не учитывал.

- Неужели? - склабится Дезмонд, а в следующую секунду с перекошенным лицом хлопает ладонью по столешнице рядом с собой, отчего в воздух взвивается клубок пыли.

Вздрагиваю от громкого хлопка, невольно демонстрируя испуг, а Вольф, довольный произведённым на меня эффектом, продолжает:

- Я что, бесплатно тебя растил? Одевал, кормил, поил? Где мои деньги? Бессовестный лорд захапал идеальную жену, а что мне дал взамен? Его поступок - чистой воды оскорбление.

У меня по этому поводу иное мнение, однако гад так распалился, что я предусмотрительно молчу. Правда, долго не выдерживаю:

- Так Альфред разве богат? Он работает в книжной лавке напару с отцом, и ему запрещено покидать Милфорд. К тому же, всем известно, что он - мошенник.

Рыжеволосый довольно скалится, расхаживая передо мной взад-вперёд с заложенными за спину руками:

- Да, но я разбогател, когда заключил взаимовыгодный договор с принцессой. Своей жестокой выходкой лорд Вэйн нанёс ей смертельное оскорбление. Видишь ли, милая, – вкрадчиво начинает Альфред, присаживаясь на подлокотник моего стула. Неистово хочу отодвинуться, но магические путы надёжно удерживают на месте. – Твой драгоценный дракон был настолько уверен в своей безграничной власти, что перешёл дорогу не тем людям. А я... – он проводит пальцем по моей щеке, отчего к горлу подкатывает тошнота, – я просто оказался в нужном месте в нужное время.

В висках стучит от напряжения. Перед глазами плывут разноцветные круги, и кажется, будто по щеке не пальцы прошлись, а таракан пробежался.

Бр-р–р-р!

– И что дальше? – мой голос звучит хрипло. – Вы оба думаете, я просто соглашусь выйти за тебя после всего, что вы устроили?

– О, ты будешь очень убедительно горевать, – цокает языком Альфред, нависая надо мной зловещей тенью. – Так отчаянно, что утешить тебя смогут лишь объятия молодого книготорговца. Романтичная история, не правда ли?

- Вот оно как, - опускаю глаза, больше не в силах видеть их довольные физиономии. - Поправьте, если я ошибаюсь. Выгнав принцессу из поместья и порвав с ней все связи, Эридан задел чувства избалованной особы, и она решила сжить его со свету, используя тебя, Альфред? Что ты ей такого предложил? Убить меня на площади? Впрочем, не отвечай, я и в тот момент тебе не поверила. Потом ты сунул мне в руки платок, зная, что он может стать ещё одним поводом для раздора?

- Отдалив вас друг от друга, - рыжий мерзавец рывком задирает мой рукав, демонстрируя Вольфу метку, - я сделал Эридана Вейна более уязвимым. Я понял, что вы Истинная пара, когда наш дракон бросил всё, лишь бы спасти жену-простолюдинку. Ради другой он и бы и бровью не повёл, а эта метка - подтверждение моих слов. Её Высочество навела справки о новой супруге Эридана, не без моей помощи, а дальше всё было просто. Попросить любимого папочку, чтобы тот назначил мэром Милфорда мистера Дезмонда. Взамен Вилмена клялась забыть о чешуйчатом любовнике.

- Вилмена неплохо знала Эридана, - продолжаю я, выстраивая кусочки мозаики в одну целостную картину, - и понимала, что тот рванёт из поместья в столицу, чтобы выяснить у короля причину столь неожиданного назначения.

- Умничка, - хлопает в ладоши Альфред, а меня уже начинает подташнивать от их самодовольных ухмылок. - Слуги лорда Вэйна знали принцессу, поэтому не препятствовали её визиту в его столичное гнёздышко. А там небольшой подкуп Вивьен, и девчонка, попав с её помощью на территорию дракона, подливает в чай… Впрочем, Вилмена оказалась сообщать, что именно. Говорит, не моё дело. Но денег за помощь хватит и чтобы жить припечаючи в Милфорде, и заплатить Вольфу достойные отступные.

В голове проносятся обрывки мыслей: могу ли я как-то помочь Эридану? Если он не…

Не, даже думать об этом не хочу. Таких сильных, вредных и наглых драконов просто так не убить.

И как спастись самой?

– А если я откажусь? – тихо интересуюсь, стараясь не переборщить.

– Милая, – Альфред наклоняется к самому моему уху, обдавая щёку горячим дыханием, – у тебя не будет выбора. Или ты станешь моей женой... или присоединишься к своему дорогому супругу. Решай сама… прелестная иномиряночка.

‍​‌‌​​‌Глава 64

Лорд Эридан Вэйн

Вокруг меня абсолютная чернота, плотная и вязкая, как смола. Нет ни звуков, ни запахов, только бесконечное ничто, окутывающее меня плотным, непроницаемым коконом из первородной тьмы.

Мысли путаются, растворяются, не успевая оформиться. Как ни стараюсь - не могу сосредоточиться.

Не могу вспомнить, что произошло.

Почему я здесь?

Где это – здесь?

И кто я такой?

Тело – чужое, неподвластное. Пытаюсь поднять руку – бесполезно. Хочу открыть глаза – веки тяжёлые, словно налиты свинцом. Во рту ощущается горький, неприятный вкус желчи. И бесконечный холод медленно подбирается от конечностей к сердцу.

Сквозь глухую вату небытия вдруг пробивается едва уловимый звук – тихий скрип входной двери. Ещё ничего не понимая, я напрягаюсь.

Зверь внутри меня сонный, еле живой, каким-то чудом улавливает звуки тихих шагов, изо всех сил напрягая драконий слух.

Шорох одежды.

Дуновение воздуха.

Шестым чувством понимаю – кто-то склонился надо мной.

Тонкий аромат, до боли знакомый… Вилмена. Её парфюм невозможно спутать ни с чем. Хочу открыть глаза, схватить её за горло, но не могу пошевелить и пальцем. Проклятье!

Неужели, я побеждён?

– Ты провела хорошую работу, Вивьен, – её голос звучит довольно, почти нежно. Ощущаю сквозь вату касание ладони на небритой щеке и хочется сбросить её, как назойливого комара. – В награду получишь желанное место в королевской академии.

Пауза.

Шелест ткани.

Она наклоняется ниже.

– Но если кто-то узнает о том, что здесь произошло... О нашем деле... – голос снижается до зловещего шёпота. – Ты исчезнешь с лица земли. И никто тебя никогда не найдёт.

– Я буду молчать, госпожа Вилмена! Клянусь всеми богами! – торопливый лепет с нотками отчаяния вгрызается в уши как сверло. – Унесу эту тайну в могилу. Ради шанса на будущее вдали от отца я готова на всё.

Вивьен?

Это ещё кто, и что она делает в моём…