реклама
Бургер менюБургер меню

Полина Никитина – Развод с драконом. (не)желанная истинная (страница 8)

18

От переживаний в горле запершило, и в голове мелькнула мысль, что чашка травяного чая поможет хоть чуточку успокоиться. Скинув туфли, решила идти босой — не хочу чтобы меня было слышно отовсюду, да и кому какая разница, в чём пленница передвигается по дому? А если доложат Вайноне, то пускай приедет в гости и лично выскажет недовольство.

Ноги, касаясь гладкого пола без намёка на ковровую дорожку, издавали едва слышный шорох. Я осторожно спустилась по ступенькам и почти дошла до кухни, как уши уловили обрывки разговора на пониженных тонах.

Голос мисс Бишоп я узнала сразу. Второй принадлежал повару.

— … добавишь в чай всё содержимое флакона и подашь Элизабет за завтраком. Я прослежу, чтобы она выпила всё до капли, — вполголоса отчеканила Мариэлла. — Так будет лучше для всех, и в первую очередь для неё.

Мир на мгновение замер, а потом начал вращаться с безумной скоростью. Я отшатнулась от стены, прикрыв рот ладонью, чтобы не выдать себя громким шумом. В ушах шумела летящая по венам кровь, а к горлу подкатила тошнота.

"К демонам осторожность! — мысли стучали в голове как мячи на теннисном корте. Я на цыпочках вернулась к себе, сжимая кулаки в бессильной ярости, а внутри всё рвалось на части! — Им мало сделать меня пленницей. Они хотят меня убить! Вот истинная причина её визита!'

Сегодня!

Я сбегу сегодня ночью, чего бы мне это ни стоило!

Когда за окном, наконец, стемнело, мисс Бишоп заняла диванчик в моей спальне. В длинной ночной рубашке с глухим воротом и распущенными седыми волосами, она читала какую-то книгу по истории. Делала вид, что поглощена текстом на страницах, но я видела, как её глаза то и дело косились в мою сторону.

«Так будет лучше для всех, и в первую очередь для неё.»

Забравшись в постель, я натянула одеяло до подбородка и закрыла глаза, притворяясь спящей. Чтобы и правда не уснуть, я считала до сначала до тысячи, потом до двух, до трёх и до пяти, подстраиваясь под мерный ритм секундной стрелки.

И наконец, когда счёт перевалил за десять тысяч, я услышала лёгкий стук. Приподняв голову, убедилась, что книга, которую читала моя надзирательница, выскользнула из рук и упала на пол.

Сон сморил её.

Наконец-то!

Сердце ускорило ритм, но я заставила себя выждать ещё минут десять, вглядываясь в полутьму, освещаемую настольной лампой. Затем медленно перевернулась набок и просунула руку под матрас. Пальцы нащупали заветный мешочек с драгоценными камнями.

Пол под ногами предательски поскрипывал, но мисс Бишоп не шелохнулась, погружённая в глубокий сон. Добравшись до двери, я замерла, отбрасывая ненужные эмоции и страхи. Медленно, миллиметр за миллиметром, я повернула ручку, молясь всем богам, чтобы дверь открылась беззвучно.

В угловой комнате я вытащила платье из-под кресла и, наспех переодевшись подвязала подол на уровне коленей.

Впереди самое сложное.

Я подкралась к окну, ловко отодвинула щеколду и потянула тяжёлую створку. Прохладный ночной воздух хлынул в комнату, принеся с собой манящий запах свободы.

Тусклый свет померк, как-будто кто-то щёлкнул выключателем. Подняв глаза к небу, я застыла в оцепенении: полная луна, висевшая над садом, медленно наливалась алым

— Сейчас наши отношения с Арроном навсегда уйдут в прошлое, — прошептала я, прижав ладонь к груди, где под тканью пульсировала боль.

Осталось совсем немного.

А в следующий момент метка вспыхнула с такой силой, будто кто-то безжалостный приложили раскалённое железо к оголённой коже! Из горла вырвался сдавленный хрип, и я упала грудью на подоконник, судорожно глотая прохладный воздух. Кожа пылала, как ошпаренная кипятком, лёгкие сдавило невидимыми тисками, перед глазами летали тысячи красных точек!

Больно!

Как же больно!

Я не выдержу! Не смогу!

Нервы натянулись как струны, готовые вот-вот лопнуть. В ушах раздался истошный звериный рык, за которым я не сразу услышала гневный голос Мариэллы.

— Если ты настолько глупа и безрассудна, что решила сбежать у меня из-под носа, то у меня для тебя плохие новости.

Глава 11

Я резко обернулась, всё ещё цепляясь побелевшими пальцами за подоконник. В зловещем свете кровавой луны её фигура казалась тенью, а лицо бездушной, неразличимой маской. Единственным, что выдавало жизнь в мисс Бишоп — её глаза, искрящиеся жёлтыми и алыми бликами.

Почти нечеловеческие. Пронзающие насквозь.

— Я не… — с трудом произнесла, но со стоном осеклась, когда метка вновь обожгла кожу. Пришлось снова закусить губу, чтобы не закричать.

— Не хотела сбежать? Не в силах терпеть откат? — с едкой насмешкой уточнила личная горничная леди Грэй, сложив руки на груди и загораживая собой дверной проход.

— Я. Не. Сдамся, — выговорила с паузами, едва не по слогам. К счастью, за второй волной боли не последовала третья, и я воспользовалась передышкой.

Выпрямилась во весь рост, хотя голова ещё кружилась, и сжала кулаки, не готовая лишиться шанса на свободу. Взгляд метнулся в сторону вазы, в которой доживал свои дни букет из ранних цветов, но Мариэлла была настороже.

— У вас ничего не выйдет, Элизабет, — произнесла с вызовом, и я заметила в её голосе нотки какой-то странной горечи. Острый уголок рта судорожно дёрнулся. — Вы пять лет жили в тепличных условиях на всём готовом и не представляете, какие трудности поджидают вас за пределами особняка. Вы не принадлежите нашему миру, и Леди Грэй дала вам уникальную возможность дожить свои дни спокойно. А вы как мотылёк, что желает сгореть от огня свечи!

Я растерянно моргнула, не понимая, почему она продолжает вести со мной диалог, а не бьёт тревогу, поднимая на ноги всех немногочисленных обитателей особняка. Каждое её слово било точно в цель, сильнее кнута!

Но в то же время давало мне драгоценные секунды передышки.

— Какое лицемерие, — выдохнула я, чувствуя спиной пронизывающий ветер, от которого по коже бежали зябкие мурашки. Весна пришла в столицу, но миствеллские ночи всё ещё были весьма холодными. — Говорите про жизнь в клетке, в то время как завтра мои дни будут сочтены! Я слышала, что вы собираетесь подлить мне что-то в чай! — голос невольно дрогнул, а в глазах защипало от непрошенных слёз. — Лучше я встречу смерть на улице, чем здесь. По крайней мере, буду знать, что я сама была в ответе за себя.

Мариэлла поджала губы. Драгоценные секунды утекали сквозь пальцы, но что-то внутри не давало мне прыгнуть на подоконник, а оттуда наружу, пытаясь ухватиться за спасительную ветку.

Тяжелое молчание, повисшее между нами, приковало меня к месту. А после долгой паузы она произнесла:

— Это зелье забвения. Так будет лучше для всех.

— Я не хочу ничего забывать! — с жаром возразила, стараясь не повышать голос, хотя все мои внутренности скручивались от гнева и испуга. Если кто-то ещё проснётся, мне точно не уйти!

Я безрассудно схватила её за рукав, глядя прямо в холодные глаза. Дыхание сбилось.

— И жить под колпаком как марионетка тоже не хочу! Я не такая как вы, я готова пройти через боль! И я знаю, что когда-нибудь, она утихнет.

Маска невозмутимости на лице Мариэллы дрогнула, обнажая истинные эмоции. Лишь на секунду, но я увидела на суровом лице жгучую жалость и растерянность, а плечи женщины бессильно опустились.

И тут меня осенило.

— Вы тоже были истинной? — спросила я тихо, затаив дыхание. — И вас предали?

Мисс Бишоп не выдержала и отвела глаза, оставив мой вопрос без ответа. Вот только это молчание было красноречивее любых слов. В нём таились десятилетия боли и ужасающей тоски.

— Пожалуйста, — прошептала я, с трудом сдерживая дрожь в голосе. Искра надежды, теплящаяся в груди, трепетала будто листья на ветру и грозила вот-вот погаснуть. — У меня всё получится, я верю в себя. Я убегу далеко-далеко! Никто из вас никогда обо мне не услышит.

Губы дрожали, язык не подчинялся, и каждое слово давалось с нечеловеческим трудом. Я крепче сжала её руку, вкладывая в этот жест всё своё отчаяние и надежду.

Мариэлла смотрела долго, тяжело, словно взвешивая на невидимых весах мою судьбу. Грудь вздымалась от тяжёлого дыхания, а пальцы сжимались и разжимались, выдавая внутреннюю борьбу.

И я едва не расплакалась, когда после мучительно долгой паузы она тихо произнесла, глядя сквозь меня:

— Нечего бывшей леди прыгать по деревьям. Иди за мной.

Глава 12

Внутренний голос кричал об опасности и требовал не доверять мисс Бишоп, но умом я понимала, что выбор невелик. Либо остаться добровольно и продолжить влачить жалкое существование под неусыпным надзором семейства Грэй, либо довериться Мариэлле.

Две дороги, и обе вели в неизвестность.

Судорожно сглотнув, я последовала за ней, беспрестанно крутя головой по сторонам и улавливая малейший шорох. Ноги подкашивались при каждом шаге, но Мариэлла уверенно шла вперёд, и вскоре мы оказались на улице, у кованых ворот.

Женщина с тихим щелчком отодвинула в сторону засов, покрытый мелкими, едва заметными искрами, похожими на снежинки, и открыла узкую калитку. Но вместо того, чтобы пригласить следовать за ней, взмахнула предупреждающе рукой:

— Обожди.

Мариэлла вскинула ладонь, и с её пальцев дождём посыпались сиреневые огоньки. В тот же момент проход затянула густая оранжевая пелена.

Похоже, я очень многого не знала о мисс Бишоп. В частности, откуда у неё взялась магия?