Полиглот – Русско-украинский разговорник (страница 1)
Полиглот
Русско-украинский разговорник
Глава 1. Приветствия и знакомство
Раздел поможет начать общение — поздороваться, представиться, узнать имя собеседника и вежливо завершить разговор.
Русский язык
Украинский язык
Транскрипция (кириллицей)
Примечание
Здравствуйте!
Здрастуйте!
[здра́стуйтэ]
Универсальное приветствие, подходит для любой ситуации
Привет!
Привіт!
[прыви́т]
Неформальное приветствие для друзей и знакомых
Доброе утро!
Доброго ранку!
[до́броɦо ра́нку]
Используется до 12:00
Добрый день!
Добрий день! / Добридень!
[до́брыэй дэ́н’ / добры́дэын’]
Используется с 12:00 до 18:00
Добрый вечер!
Добрий вечір! / Добривечір!
[до́брыэй вэ́ч’ир / добры́вэыч’ир]
Используется после 18:00
Доброй ночи!
Добраніч!
[добра́н’ич]
Прощание перед сном
До свидания!
До побачення!
[до поба́чэын’:а]
Официальное прощание
Пока!
Бувай!
[бува́й]
Неформальное прощание для друзей
Русский язык
Украинский язык
Транскрипция (кириллицей)
Примечание
Как вас зовут?
Як вас звати?
[йак вас зва́ты]
Вежливый вопрос
Меня зовут…
Мене звати…
[мэынэ́ зва́ты…]
Стандартное представление
Очень приятно познакомиться.
Дуже приємно познайомитися.
[ду́жэ прыэйэ́мно познайо́мыэтыэс’а]
Фраза для завершения знакомства
Приятно познакомиться.
Приємно познайомитися.
[прыэйэ́мно познайо́мыэтыэс’а]
Краткая версия
Рад(а) с вами познакомиться.
Радий/рада з вами познайомитися.
[ра́дый/ра́да з ва́мы познайо́мыэтыэс’а]
Более развёрнутая форма