Полиглот – Русско-татарский разговорник (страница 2)
Сау булыгыз! / Исән булыгыз!
Сау бу‑лы‑гыз! / И‑сән бу‑лы‑гыз!
Официальное прощание (буквально: «Будьте здоровы / живыми»).
Пока!
Хуш!
Хуш!
Неформальное прощание между друзьями.
Счастливого пути!
Хәерле юл!
Хә‑ер‑ле юл!
Говорят человеку, который отправляется в дорогу.
Приходи(те) ещё!
Тагын килегез!
Та‑гын ки‑ле‑гез!
Вежливое приглашение прийти снова (гостю, посетителю).
До завтра!
Иртәгә кадәр!
Иртә‑гә ка‑дәр!
Прощание с указанием срока следующей встречи.
Увидимся!
Күрешәбез!
Кү‑ре‑шә‑без!
Оптимистичное прощание с намёком на будущую встречу.
Слова вежливости:
Русский вариант
Татарский вариант
Транскрипция
Пояснение
Спасибо!
Рәхмәт!
Рәх‑мәт!
Базовая благодарность.
Большое спасибо!
Зур рәхмәт!
Зур рәх‑мәт!
Усиленная форма благодарности.
Пожалуйста (в ответ на спасибо)
Рәхмәт яусын!
Рәх‑мәт яу‑сын!
Традиционный ответ на благодарность (буквально: «Пусть спасибо упадёт»).
Пожалуйста (просьба)
Зинһар!
Зин‑һар!
Используется при вежливой просьбе.
Извините!
Гафу итегез!
Га‑фу и‑те‑гез!
Извинение за беспокойство, ошибку.
Простите!
Кичерегез!
Ки‑че‑ре‑гез!
Более сильное извинение, просьба о прощении.
Примечания по произношению:
ә — мягкий, открытый «а» (как в слове «сядь»);
ө — мягкий «о» (похоже на «ё» в слове «мёд»);
ү — мягкий «у» (как в слове «тюк»);
җ — звук между «ж» и «дж»;
ң — носовой «нг» (как в английском
һ — лёгкое придыхание (похоже на английское
Ударение в татарском языке чаще всего падает на последний слог слова.
Глава 2. Знакомство и общение
В этой главе собраны фразы для знакомства, обмена базовой информацией и поддержания простого разговора. Все татарские фразы сопровождаются транскрипцией и пояснениями по употреблению.
Знакомство и представление
Русский вариант
Татарский вариант