Полиглот – Русско-монгольский разговорник (страница 5)
Потерялся в аэропорту/на вокзале
Вызовите полицию, пожалуйста.
Полицыг дуудаарай дзугээр.
«Полицыг дуудаарай дзугээр.»
При происшествии
Мне нужна медицинская помощь.
Эмнэлгийн тусламж хэрэгтэй байна.
«Эмнэлгийн тусламж хэрэгтэй байна.»
При недомогании
Где находится информационный стенд?
Мэдээллийн стенд хаана байна вэ?
«Мэдээллийн стенд хаана байна вэ?»
Нужно уточнить информацию
Я пропустил свой рейс. Что делать?
Нэгдсээмээ алдсан. Юу хийх вэ?
«Нэгдсээмээ алдсан. Юу хийх вэ?»
Пропущен рейс/поезд
Примечания и культурные нюансы:
В Монголии сотрудники аэропортов и вокзалов часто говорят по‑русски, но знание базовых фраз на монгольском поможет в нестандартных ситуациях.
При общении с таксистами и водителями автобусов лучше заранее уточнять цену и маршрут — не везде есть счётчики.
В междугородних автобусах и поездах билеты иногда проверяют несколько раз — сохраняйте их до конца поездки.
Если вы не уверены в расписании, всегда спрашивайте дважды: «Цаг хугацаанд явах уу?» («Поезд/автобус отправляется вовремя?»).
Совет по произношению:
Ө — звук, похожий на «ё» в слове «мёд»;
Ү — похож на «ю» в слове «тюль», но более округлый;
Ц — произносится как «тс»;
Ударение обычно падает на последний слог.
Глава 3. В гостинице
Цель главы: дать читателю набор фраз для заселения, решения бытовых вопросов и общения с персоналом гостиницы на монгольском языке.
Русская фраза
Перевод на монгольский (кириллица)
Транскрипция русскими буквами
Пояснение
У меня забронирован номер.
Биртгэлтэй өрөөтэй байна.
«Биртгэлтэй өрөөтэй байна.»
При обращении на ресепшн
Я забронировал номер на имя…
… гэдэг нэртэйгээр өрөө биртгэлсэн.
«… гэдэг нэртэйгээр өрөө биртгэлсэн.»
Назовите своё имя
На сколько ночей?
Хэдэн шөнөөр вэ?
«Хэдэн шөнөөр вэ?»
Вопрос администратора
На три ночи.
Гурав шөнөөр.
«Гурав шөнөөр.»
Ответ на вопрос о сроке проживания
Какой номер?
Ямар дугаартай өрөө вэ?
«Ямар дугаартай өрөө вэ?»
Уточнить номер комнаты
Где можно оставить багаж?
Ачаагаа хаанад үлдээх вэ?
«Ачаагаа хаанад үлдээх вэ?»
Если заселение позже времени заезда
Во сколько заезд/выезд?
Орж гарах цаг хэд вэ?
«Орж гарах цаг хэд вэ?»
Узнать время заезда и выезда
Русская фраза
Перевод на монгольский (кириллица)