Полиглот – Русско-монгольский разговорник (страница 2)
Когда использовать
Спасибо.
Баярлаа.
«Баярлаа.»
Кратко и просто
Большое спасибо.
Маш их баярлалаа.
«Маш их баярлаа.»
Искренняя благодарность
Пожалуйста.
Дзугээр.
«Дзугээр.»
В просьбах и ответах на благодарность
Извините.
Уучлаарай.
«Уучлаарай.»
При ошибке, когда беспокоите кого‑то
Простите за беспокойство.
Та намайг уучилна уу.
«Та намайг уучилна у?»
Вежливая форма извинения
Прошу прощения.
Хүлээгээрэй.
«Хүлээгээрэй.»
Если нужно что‑то уточнить или переспросить
Я вас не понимаю.
Таны хэлснийг би ойлгохгуй байна.
«Таны хэлснийг би ойлгохгуй байна.»
Когда не уловили смысл
Говорите медленнее, пожалуйста.
Удаанхан шиг хэлээрэй дзугээр.
«Удаанхан шиг хэлээрэй дзугээр.»
Просьба замедлить речь
Повторите, пожалуйста.
Дахиад давтаарай дзугээр.
«Дахиад давтаарай дзугээр.»
Просьба повторить сказанное
Русская фраза
Перевод на монгольский (кириллица)
Транскрипция русскими буквами
Примечание
Как вас зовут?
Таныг хэн гэдэг вэ?
«Таныг хэн гэдэг вэ?»
Вежливо
Меня зовут…
Намайг … гэдэг.
«Намайг … гэдэг.»
Стандартная формула
Приятно познакомиться.
Тайлбарлахдаа баяртай байна.
«Тайлбарлахдаа баяртай байна.»
Тёплое выражение
Откуда вы?
Та хаанаас ирсэн бэ?
«Та хаанаас ирсэн бэ?»
Нейтральный вопрос о происхождении
Я из России.
Би Орос гоо ирсэн.
«Би Орос гоо ирсэн.»
Указание страны
Русская фраза
Перевод на монгольский (кириллица)