18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Погорельская Екатерина – Когда время не подвластно (страница 3)

18

Лидия улыбнулась, но её голос чуть дрогнул:

– А как далеко эта деревня?

– Час ходу, не больше, – ответил другой мужчина, молодой и рыжеволосый, вытирая пот со лба.

Антонио поблагодарил их ещё раз, после чего они с Лидией направились дальше, оставив мужчин за их работой.

– Это было странно, – прошептала Лидия, когда они отошли на безопасное расстояние. – Они выглядели такими… настоящими.

– Потому что они настоящие, – отозвался Антонио. – И теперь мы знаем, что здесь есть деревня. Надеюсь, они нас примут.

Лидия кивнула, но её взгляд остался встревоженным.

– А если нет?

Антонио сжал её руку, его голос прозвучал уверенно:

– Тогда будем думать, что делать. Вместе.

Антонио и Лидия двинулись по тропинке, которая вилась между деревьями, будто тонкая змейка. Лес, стоящий впереди, казался живым: листья на деревьях шептались между собой, ветки шевелились, будто вытягивали к ним свои тонкие пальцы. Воздух стал плотнее, насыщеннее ароматами смолы, влажной земли и далеких цветов.

– Знаешь, это место кажется одновременно красивым и… пугающим, – произнесла Лида, крепче прижимая к себе браслет.

– Ты боишься? – спросил Антонио, бросив на неё внимательный взгляд.

Лидия пожала плечами, но в её глазах мелькнуло беспокойство.

– Не то чтобы боюсь, – призналась она. – Просто… всё здесь слишком странное. Как будто это не просто лес, а… что-то большее.

Антонио оглянулся вокруг, его взгляд задержался на высокой траве и густых кронах деревьев.

– Возможно, ты права. Но нам нужно идти дальше, – сказал он. – Помни, деревня недалеко.

Лида кивнула, но её шаги стали медленнее, осторожнее.

– Интересно, – задумчиво начала она, перебирая пальцами браслет, – а что, если этот лес не обычный? Может, он как-то связан с камнем?

Антонио остановился, разглядывая тропинку, которая уходила вглубь леса.

– Возможно, и камень, и лес, и даже деревня – всё это часть чего-то большего, – ответил он. – Но пока у нас нет времени разгадывать загадки. Нам нужно найти укрытие и понять, где мы.

Они шли дальше, тропинка становилась всё уже, а лес всё гуще. Лидия украдкой взглядывала на Антонио, заметив, как он напрягся, его пальцы слегка сжимались в кулак.

– Ты думаешь, что нас могут здесь поджидать? – тихо спросила она, нарушив тишину.

Антонио оглянулся через плечо, словно проверяя, не идут ли за ними.

– В таких местах всегда нужно быть настороже, – ответил он, голос звучал ровно, но Лида заметила тень беспокойства. – Особенно если мы попали сюда не случайно.

Она хотела что-то сказать, но вдруг услышала странный звук. Едва различимый, он словно шёл из глубины леса. Это был шёпот – тихий, протяжный, похожий на дыхание ветра, но слишком ритмичный, чтобы быть случайным.

– Ты это слышишь? – спросила Лидия, остановившись. Её глаза расширились от тревоги.

Антонио тоже замер прислушиваясь.

– Да… – сказал он, нахмурившись. – Это не ветер.

Шёпот становился громче, обволакивая их, как невидимая волна. Лидия сделала шаг назад, инстинктивно прижимаясь к Антонио.

– Что это? – её голос дрожал.

Антонио медленно достал из кармана небольшой нож, который он всегда носил с собой, и поднял руку, успокаивая Лиду.

– Не знаю, но будь готова ко всему, – тихо произнёс он.

Шёпот вдруг прекратился, оставив после себя гулкую тишину. Лес замер, даже птицы перестали петь. Лидия почувствовала, как её сердце бешено стучит, а пальцы сжимают браслет до боли.

– Может, нам нужно вернуться? – предложила она, глядя на Антонио с тревогой.

– Нет, – твёрдо ответил он, делая шаг вперёд. – Мы идём дальше. Что бы это ни было, нам нужно найти деревню.

Они снова двинулись по тропинке, но теперь каждый шаг казался более напряжённым, а каждый шорох – угрозой. Лидия держалась ближе к Антонио, и её руки слегка дрожали.

– Что бы это ни было, – прошептала она, – я надеюсь, что мы сможем с этим справиться.

Антонио молча, кивнул, его взгляд оставался сосредоточенным. Лес, казалось, наблюдал за ними, скрывая свои секреты в густой тени деревьев.

Они вышли из леса, и перед ними раскинулась небольшая деревня. Первое, что бросилось в глаза, – это тишина. Не было слышно ни лая собак, ни криков детей, ни даже обычного шума повседневной жизни. Лишь легкий ветерок покачивал разноцветную одежду, развешанную на верёвках. Она мерно колыхалась, словно невидимые руки заботливо раскладывали ткани.

Антонио внимательно огляделся, его взгляд цепко фиксировал каждую деталь. Изба, к которой они подошли, была старой, с покосившейся крышей, но крепкой. Её стены покрывали глубокие трещины, будто дерево хранило память о многих зимах.

– Никого, – тихо произнёс он, словно боялся нарушить покой этого места.

– Как будто деревня заброшена, – отозвалась Лида, её голос звучал настороженно.

Антонио взглянул на одежду на верёвке, потом перевёл взгляд на Лидию. Его глаза задержались на их современной одежде, которая резко выделялась на фоне этой старинной обстановки.

– Мы так привлекаем внимание, – шепнул он, подойдя к верёвке. Быстро оглядевшись, он осторожно снял пару вещей и протянул их Лидии. – Надень это.

Лидия взяла одежду, недоверчиво разглядывая её. Это были простая рубаха и юбка.

– Ты серьёзно? – прошептала она, приподняв бровь.

– Да, серьёзно. Если мы хотим слиться с местными, у нас нет другого выбора, – ответил Антонио, терпеливо глядя на неё.

Лида вздохнула и огляделась.

– Ладно, только отвернись, – сказала она, поворачиваясь спиной к нему и начав переодеваться.

Антонио, пока она возилась с одеждой, тоже снял свою куртку и рубашку, надевая простую рубаху и подпоясываясь поясом.

– Эта одежда странно пахнет, – заметила Лидия, натягивая юбку.

– По крайней мере, она помогает нам не выделяться, – заметил Антонио. Он подошёл к Лидии и начал ловко заплетать ей волосы в косу.

– Ты умеешь? – удивилась она, чувствуя, как его пальцы аккуратно работают с её волосами.

– Когда живёшь один, приходится всему учиться, – ответил он, слегка улыбнувшись. Закончив, он протянул ей платок.

Лидия завязала его, глядя в осколок стекла, который нашла у стены избы. Её взгляд задержался на собственном отражении.

– Теперь ты прямо как красна девица, – сказал Антонио, отступив на шаг, чтобы рассмотреть её.

Она усмехнулась, повернувшись к нему.

– А ты как добро молодец из русских сказок.

– Спасибо, – сказал он, слегка поклонившись, но тут же добавил, нахмурившись: – Вот только мой акцент выдаёт меня.

– Точно, – протянула Лида, её улыбка исчезла. – Даже если нас не раскроют по внешнему виду, ты начнёшь говорить – и всё.

– Значит, буду молчать, – спокойно сказал Антонио.

– Надеюсь, ты не слишком болтлив, – поддела его Лидия, но её голос был мягким.

Антонио лишь усмехнулся и жестом указал вперёд.

– Пойдём, – сказал он.