Пьер Корнель – Театр. Том 2 (страница 68)
Я знаю лучше вас, как делу пособить,
И знаю, где болезнь у вас двоих засела.
Коль не вмешаюсь я, то плохо будет дело.
Но знайте: молодца брать надо за рога.
Лукреция.
Да?
Сабина.
Выгода моя мне тоже дорога.
ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ
Жеронт, Филист.
Жеронт.
Филист! Я очень рад такой счастливой встрече:
Мне многое узнать помогут ваши речи.
«Дигесты»{61} в Пуатье пришлось листать и вам,
Как и Доранту. Но я думаю, что там
Бывать и в обществе пришлось вам… Интересно,
Каков собой Пирандр? Что вам о нем известно?
Филист.
А кто такой Пирандр?
Жеронт.
Из местных. Не богат.
Но рода знатного, как люди говорят.
Филист.
Дворян и буржуа я знал, но между ними
Нет в Пуатье того, кто носит это имя.
Жеронт.
Быть может, слышали другое имя? Он
Зовется иногда иначе — Армедон.
Филист.
Не знаю и его.
Жеронт.
Но об отце Орфизы,
Должно быть, слышали? То не молвы капризы —
Признали первою Орфизу в Пуатье
По редкому уму, по редкой красоте.
Филист.
Как ни прискорбно мне, сказать я должен все же:
Там не живет Пирандр, Орфизы нету тоже,
И если надо вам все это подтвердить…
Жеронт.
Вы сына моего хотите защитить!
Но мне известно все, я вас заверить смею:
Орфизу любит он, ухаживал за нею,
Был найден в комнате ее и потому,
Когда поднялся шум, увы, пришлось ему
Без промедления на девушке жениться.
Теперь вы поняли? Но я не стал сердиться
И брак благословил, и, значит, больше нет
Необходимости скрывать его секрет.
Филист.
Неужто в тайный брак Дорант вступил? О боже!
Жеронт.
Но я его простил, отец ему я все же.
Филист.
А кто вам рассказал?
Жеронт.
Он сам.
Филист.
Ну если так,
О прочем тоже он расскажет: как-никак,
Лишь одному ему подробности известны;
Он их не утаит, ведь человек он честный.
Воображение, однако, у него
Так развито, что тут уж можно ждать всего.
Жеронт.