Пьер Корнель – Театр. Том 2 (страница 279)
Ород.
Итак, ты думаешь, что на вершине власти
Нас, повелителей, волнуют ваши страсти?
И мы, всходя на трон, берем любовь с собой,
Чтоб, на утеху вам, жить под ее пятой?
Нет, царь вступает в брак, чтоб укрепить державу,
Чтоб юные сыны ему стяжали славу
И, стоя за него, хранили рубежи:
Где мало мстителей, там плещут мятежи.
Нам судьбы вверены народов и, пойми ты,
Мы слепы к красоте, для нежности закрыты,
Лишь государство в счет, тревожит лишь оно,
А думать о любви владыкам не дано.
Придет — мы рады ей, а нет — напрасен ропот.
Поверь, мне говорит об этом мой же опыт.
Свирепой ревности неведом нам недуг,
Заплачут из-за нас — жалеть нам недосуг.
Надежды тщетные оставь — они бесплодны
И лишь для низменных, для слабодушных годны.
Страдает или нет царевич, слез не лей,
Супруга избери из верных мне царей.
Пальмира.
Прости меня, но брак душе болящей страшен,
Когда он холоден и чувством не украшен.
Мне память о любви царевича былой
Дороже, чем венец супруга золотой.
Ород.
Окончен разговор. Добра ты хочешь брату,
Как я хочу, чтоб ты не понесла утрату.
Так передай ему — не скрыл словесный мед…
Пальмира.
Чего, мой господин?
Ород.
Сурена сам поймет.
Пусть думает. Прощай!
Пальмира (одна).
О сумрачные речи,
Вы горестей гонцы, грядущих бед предтечи!
Обоих любящих, о небо, охрани!
Что, если выдадут свою любовь они?
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Эвридика, Ормена.
Ормена.
За те признания, что сделаны тобою,
Сурена, может быть, ответит головою.
Со слов Силлация, он будто бы тотчас
Под стражу будет взят — мол, есть такой приказ.
Эвридика.
На это не дерзнет никто!
Ормена.
Хвалы достойна
Твоя уверенность, но слишком ты спокойна:
Лишь две руки даны герою, не забудь,
А слава — щит плохой и не укроет грудь.
Эвридика.
Я знаю, с доблестным всегда завистник рядом
И жизнь чистейшую напитывает ядом,
Но как посмела ты подумать, что его
Возьмут…
Ормена.
Вы любите — довольно и того.
Эвридика.
Кто этот слух пустил?
Ормена.
Лишь он и ты в ответе.