реклама
Бургер менюБургер меню

Пьер Корнель – Театр. Том 2 (страница 124)

18
Коль я Леонтия им подменить решилась И сына кровного из-за него лишилась, То лишь затем, чтоб он, когда наступит час, Стал, повинуясь мне, отмстителем за нас. К отцеубийству мной он предназначен.

Евдокия.

Боже!

Леонтина.

Нам слова этого бояться, дочь, негоже. Пусть деспота сразит сыновняя рука, Затем что для него другая казнь мягка. Коль небо молнии на Фоку пожалело, Отцеубийством мы ее заменим смело, А коль мятежный сын отца не порешит, Сыноубийство тот немедля совершит, И за Леонтия, погибшего безвинно, Сын иль отец прольют кровь иль отца иль сына. Мой замысел сулит им смерть — и поделом. Ценой их жизней мы Ираклия спасем.

Евдокия.

Но спорю, покарать отца такого надо, Но разве сын такой не заслужил пощады? Ужель во зло ему, чьи мысли так чисты, Его неведеньем воспользуешься ты?

Леонтина.

Нет, отпрыск деспота не стоит снисхожденья. Злодейств отцовских груз влачит он от рожденья, И сколько совершенств в нем ни заключено, Вина родителя кладет на них пятно.

Те же и мальчик-слуга.

Мальчик-слуга.

Здесь Экзупер. Он ждет у госпожи приема.

Леонтина.

Вот неожиданность! Я с ним едва знакома. Впусти его.

Мальчик уходит.

Но чем был приведен сюда, Ко мне, которая ему совсем чужда, Он, чей отец казнен безжалостным тираном? Есть тайна некая в его приходе странном… Дочь! Я была права: язык — твой худший враг.

Те же и Экзупер.

Экзупер.

Ираклий, госпожа, нашелся.

Леонтина (Евдокии).

Видишь?

Евдокия.

Как…

Леонтина (Евдокии).

Молчи!

(Экзуперу.)

Давно ли?

Экзупер.

Нет, не будет часу даже.

Леонтина.

Он императором, конечно, взят под стражу?

Экзупер.

Тиран еще о нем никем не извещен.

Леонтина.

Неужто?

Экзупер.

Госпожа, не бойся: вот и он.

Леонтина.

Здесь лишь Леонтий.

Экзупер.