Пьер Корнель – Театр. Том 1 (страница 17)
Вам радость, чтобы я терзался каждый день.
Дафна.
Вам радость, чтоб меня преследовать, как тень.
Кларимон.
Преследовать? Да я готов в огонь и в воду…
Дафна.
Я с вами — как в тюрьме, а жажду — на свободу.
Кларимон.
Увы! Ужели мой недуг неисцелим?
Дафна.
Коль поумнеете, то распроститесь с ним.
Кларимон.
Противно ль разуму, что я пою вам славу?
Дафна.
Противно ль разуму, что мне вы не по нраву?
Кларимон.
Не вправе ли питать надежду человек?
Дафна.
Надежду? Нет! Я вас не полюблю вовек.
Кларимон.
Напрасно, стало быть, я здесь теряю время?
Дафна.
Точь-в-точь как я, влача беседы с вами бремя.
Кларимон.
Ужель разжалобить мне вас не удалось?
Дафна.
И жить и умереть вполне мы можем врозь.
Кларимон.
Но мне без вас не жить. Уж сразу бы на плаху!
Дафна.
Ну что ж, мир вашему, как говорится, праху.
(Уходит.)
Кларимон один.
Кларимон.
Отвергнут! Почему я так не нравлюсь ей?
А я ее люблю день ото дня сильней.
Как уживаются два разных свойства рядом?
Устами гонит прочь, притягивая взглядом.
Мне этот тяжкий груз никак не сбросить с плеч:
И разлюбить невмочь, и страсть в ней не разжечь.
И, словно бы любовь рождать способна злобу,
Я обожаньем злю прелестную особу:
В ответ на страсть мою в ней ненависть растет,
Чем пламень горячей, тем нерушимей лед.
Страдаю, сетую, но — сетуй ли, не сетуй —
Не в силах справиться я сам с бедою этой.
Я голову склонил пред волею судьбы:
Бороться бы и рад, но слаб я для борьбы…
Нет, кажется, пора покончить с этой мукой, —
Я исцелю себя бессрочною разлукой.
Прощай, жестокая! Бегу! Прочь навсегда
От этих дивных глаз… От моего стыда!
Кларимон, Амаранта.
Амаранта.
Эй, сударь!.. Стойте же!.. По вашему я виду
Сужу, что нанесли вам горькую обиду.
Не огорчила ли моя вас госпожа?
Кларимон.
Ах, Амаранта! Я зарезан без ножа.
Уж если скорбь и гнев так искажают лица,
То что — вообрази — в людских сердцах творится!
Амаранта.
Была, быть может, чуть похолодней, а вы
Уж сразу и пришли в отчаянье.
Кларимон.