реклама
Бургер менюБургер меню

Пьер Корнель – Пьесы (страница 118)

18
Коль скоро не смогли меня поколебать, Сын с матерью решат вас у меня отнять; Но чтоб их происков могла я не страшиться, Пусть вас боится царь и вместе с ним царица; Вернитесь в армию, чтоб знали все вокруг: Готовы защитить меня сто тысяч рук; Держитесь вдалеке и обладайте силой! А здесь вы пленник их и пасынок постылый, Для вашей доблести здесь примененья нет, Вам не поможет блеск одержанных побед И то, что славою покрыто ваше имя: У вас лишь две руки, здесь вы равны с другими. Пусть раньше целый мир испытывал к вам страх, — Вступая во дворец, вы у царя в руках. Я повторяю вновь: к войскам своим вернитесь, И сразу вспомнит двор, какой вы грозный витязь; Пусть он боится вас! Поверьте, что тогда Я буду твердо знать: мне не грозит беда. Вернуться в армию? Так знайте: мать Аттала, Чтоб устранить меня, туда убийц заслала; Двух, в том признавшихся, велел я взять с собой, Мне уличить ее назначено судьбой. А царь, хоть ей он муж, отцом мне остается, И если от меня он все же отвернется, Три скипетра, что я сложил к его ногам,[90] Ему напомнят то, о чем забыл он сам. Коль скоро стережет меня погибель всюду, Коль скоро в армии и при дворе я буду Равно опасности подвержен, то к чему Мне уезжать от вас? Я смерть и здесь приму. Нет! Больше докучать не буду вам словами! Коль надо погибать, погибну вместе с вами. Но доблестью своей вооружимся мы, И будет страх томить их души и умы. Народ здесь любит вас, к ним ненависть питает, А кто царит в сердцах, тот силой обладает... Сюда ваш брат идет. Со мной он не знаком, И, кто я, пусть Аттал не ведает о том.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Зачем у вас всегда вид этот непреклонный? Смогу ль перехватить я взгляд ваш благосклонный, Тот взгляд, что строгости лишен и без конца Способен волновать и покорять сердца? Коль вид неподходящ, чтоб ваше покорилось, Другому сердцу мне явить придется милость. Не покоряйте то, что вам принадлежит. Тогда вам ни к чему приветливый мой вид. Приняв его хоть раз, ему не измените. К чему приветливость? Ее себе возьмите. Не уважают то, что не хотят хранить. Я уважаю вас и не хочу хитрить: Нельзя пускаться нам на хитрость и измену. Мне ваше сердце взять? Куда его я дену! Ведь место занято, и я уж столько раз Об этом речь вела, что снова слушать вас Мне не хотелось бы: все это утомляет. Как повезло тому, кто место занимает! И счастлив тот, кто в спор посмеет с ним вступить, Чтоб вытеснить его и место захватить. Но это стоило бы крови и страданья: Умеет он хранить свои завоеванья; Среди его врагов такого не сыскать, Кто, крепость сдав ему, ее бы взял опять. Возможно, это так. Одну из них, однако,