реклама
Бургер менюБургер меню

Перси Шелли – Застроцци (страница 108)

18

— Глупая, унизительная мысль! — воскликнул он, на мгновение заглянув себе в душу. — Разве достоин я небесной Мегалены, если меня пугает цена, которую я должен заплатить за обладание ею?

Эта мысль изгнала из его сердца все остальные чувства; и, заглушив укоры совести, им овладела решимость убийства — решимость уничтожить того самого человека, который дал ему, терявшему разум от нищеты и пренебрежения, приют. Он стоял среди ночной бури в горах, проклиная вмешательство Джинотти и давая в душе клятву, что ни небеса, ни преисподняя не сумеют отвести чашу смерти от уст ненавистного Кавиньи. Неутолимая жажда души Вольфштайна, ее стремление к свободе также не способствовала отказу от этой мысли, которую разбойничья пещера не могла не вызвать. Он опять захотел испытать судьбу, он жаждал снова вступить в мир, что лишь один раз попытался сделать и всего лишь на короткое время. Однако этого оказалось достаточно, чтобы угасить его цветущие надежды и привить на ствол, который мог бы дать плоды доблестей, роковое семя порока.

ГЛАВА II

Слышится ликованье демонов рока,

И ангел смерти раскинул крыла над волнами.

Была полночь. Все бандиты собрались в пиршественном зале, и среди них был и Вольфштайн, чью душу тяготило бремя преступного замысла. Он сидел рядом с главарем. Они говорили о том о сем, по кругу шел сверкающий кубок, сопровождаемый громким смехом. Эти негодяи праздновали удачное ограбление какого-то путника, что принесло им невероятное богатство. Его тело они бросили на поживу стервятникам. Стол скрипел от разгула. Вокруг царило веселье, все время слышались крики веселья и радости, если таковые вещи могут существовать в разбойничьей пещере.

Было далеко за полночь, и Мегалена должна была сдаться Кавиньи. Эта мысль делала Вольфштайна неуязвимым для любого укола совести, и он жадно ждал случая, когда мог бы незаметно подсыпать яд в кубок того, кто доверял ему. Джинотти сидел напротив Вольфштайна, скрестив руки на груди, и не сводил взгляда с бесстрашного лица убийцы. Вольфштайн содрогнулся, увидев, как сдвинулись брови загадочного Джинотти, чьи характерные черты были окутаны необъяснимой тайной.

От вина все разгорячились, кроме коварного негодяя, замыслившего убийство и пугающего Джинотти, чью сдержанность и таинственность не могло развеять даже веселье.

Когда разговоры начали утихать, Кавиньи воскликнул:

— Штайндольф, ты же знаешь старинные немецкие предания! Поведай какое-нибудь, чтобы скоротать время!

Штайндольф славился своим знанием рифмованных сказок о привидениях, и шайка часто наслаждалась его жуткими рассказами.

— Уж простите за мою манеру, — сказал Штайндольф, — и я с удовольствием вам расскажу. Я услышал эту историю, будучи в Германии, мне ее моя старая бабушка рассказывала, и я смогу ее повторить как балладу.

— Давай-давай! — послышалось со всех сторон.

И Штайндольф начал так:

Колокол бьет погребальный, Эхо звенит в горах. В келье своей печальной Черный сидит монах. Чует он смертный холод, Сердце дрожит в груди. Духов небесных голос Душу его бередит. Ясный день угасает, Час роковой настает, Тайному зову внимая, Роза из праха встает. Нету монаху покоя В этот жестокий час. Горькие слезы рекою Хлынули из его глаз. Крест он наземь бросает. «Розе Господь в небесах Радость и рай обещает. Мне — безнадежность и страх». Колокол бьет погребальный, Пал на землю монах. В муках скорбей содрогаясь, Он утопал в слезах. Злое отчаянье в сердце Хладом убило любовь. Мукой своею смертной Он упивался вновь. Звезды усыпали небо В час ночной тишины, Бледно холмы мерцали В белых лучах луны. И преклонил он колени В темной келье своей. Адовы стали мученья Жизни ему милей. И с горячей молитвой К Богу взывает он, Чтобы Творец развеял Жизни ужасный сон. Колокол бьет полуночный, Шепот звучит в ушах. — Кары твоей жестокой Срок окончен, монах! Стала ночь непроглядной, Месяц поблек в небесах. Голос донесся хладный: — Смерть тебя примет, монах! Бледный, в поту холодном Смертным страхом объят, Шел он искать себе ложе