Павел Конорезов – Карибские дьяволы. Королева штормов (страница 8)
– Вот оно, – прошептала она. – Наше знамя. Наш путь.
И где‑то вдали, за горизонтом, море шумело, словно отвечая: «Да. Ваш путь только начинается».
Морвана заметила неладное сразу – по сбивчивому шепоту, по торопливым перебежкам между хижинами, по лицам, застывшим в тревоге. Она перехватила одну из женщин – ту самую, что накануне вручила ей пиратский флаг.
– Что случилось? – спросила прямо, не тратя слов.
Девушка, бледная, с покрасневшими от слёз глазами, сжала в руках край рубахи:
– Мой брат… Он горит. Лихорадка. Уже третий день. Мы пробовали травы, холодную воду, но… – её голос дрогнул. – Он слабеет.
Морвана молча кивнула, давая понять, что слушает.
– Есть ли кто‑то, кто может помочь? – спросила она, уже прикидывая варианты.
– Да, – девушка подняла на неё полный надежды взгляд. – На английском острове, к югу отсюда. Там живёт лекарь. Говорят, он лечит даже тех, кого другие уже списали. Но путь туда…
– Опасен, – закончила за неё Морвана. – Знаю.
Она оглянулась на свою команду – Калеб, Имаад и Лукас как раз возвращались с осмотра шхуны. Их лица ещё светились от гордости за новое знамя, но капитан уже видела, как в их глазах появляется тревога.
– Слушайте, – коротко бросила она, когда они подошли ближе. – У нас проблема. Человек болен. Нужен лекарь. И он есть – на английском острове.
Калеб нахмурился:
– Английский остров? Это же…
– Под контролем короны, – перебила Морвана. – Да. Но выбора нет. Если мы можем помочь – мы поможем. Иначе какой смысл в нашем флаге?
Имаад скрестил руки:
– Капитан, это риск. Нас могут узнать. Могут схватить.
– Могут, – согласилась она. – Но если мы останемся в стороне, нас уже ничто не будет отличать от тех, кто бросает слабых на произвол судьбы.
Лукас, обычно робкий, вдруг выпрямился:
– Я пойду. Я знаю, как говорить с англичанами. У меня… был опыт.
Морвана внимательно посмотрела на него, потом кивнула:
– Хорошо. Ты, Калеб и Имаад. Я с вами. Остальные остаются здесь – охраняют лагерь и шхуну.
– А если англичане не пустят? – спросил Калеб. – Если начнут допрашивать?
– Тогда мы найдём способ, – жёстко ответила Морвана. – Лекаря нужно привезти. Любой ценой.
***
Через час «Алая чайка» уже скользила по волнам, направляясь к южному горизонту. Ветер раздувал чёрное знамя с алым символом – глаз, смотрящий вперёд, словно предупреждая всех: эти люди не отступят.
На палубе Морвана стояла у штурвала, её пальцы крепко сжимали дерево. Рядом с ней – Калеб с мушкетом, Имаад с парой ножей, Лукас с сумкой, набитой монетами (на всякий случай).
– Ты уверена, что это не ловушка? – тихо спросил Калеб, оглядываясь на берег, исчезающий вдали.
– Не уверена, – честно ответила она. – Но я знаю одно: если мы не попробуем, то перестанем быть теми, за кого себя выдаём.
Имаад хмыкнул:
– Звучит как девиз для нашего нового флага.
– Пусть так, – улыбнулась Морвана, но глаза её оставались серьёзными. – Главное – чтобы этот девиз не стал нашей эпитафией.
Волны били в борт, солнце клонилось к закату, а впереди, на горизонте, уже виднелись очертания английского острова – земли, где их ждали либо помощь, либо опасность.
Глава 8. «Остров Святого Эдмунда»
«Алая чайка» медленно подошла к каменистому берегу острова, чьи очертания в утреннем тумане казались призрачными. Остров Святого Эдмунда – так он значился на старых картах, что хранились в трюме пиратского корабля. Его скалистые выступы, поросшие вереском и можжевельником, напоминали зубцы короны. Вдали, за полосой песчаного пляжа, виднелись крыши рыбацких домишек, а ещё выше, на холме, – крепость с башнями, где несли дозор английские стражники.
Морвана первой ступила на берег. Песок хрустел под сапогами, ветер трепал чёрное знамя, всё ещё свёрнутое и спрятан紧 в сумку. За ней последовали Калеб, Имаад и Лукас. На руках у Калеба лежал мальчик – его лицо пылало от лихорадки, дыхание было прерывистым.
– Держись, – тихо сказал Калеб, прижимая его к себе. – Скоро тебе помогут.
Мальчик лишь слабо кивнул, не открывая глаз.
Не успели они отойти от воды, как из‑за валунов показались двое стражников в тёмно‑синих мундирах, с мушкетами наперевес.
– Стоять! – крикнул один из них, высокий, с рыжеватыми усами. – Кто вы такие? Откуда прибыли?
Морвана подняла руки в примирительном жесте, но взгляд её оставался твёрдым.
– Мы не враги. Мы здесь по делу милосердия.
Второй стражник, помоложе, прищурился:
– Милосердия? На пиратском судне? – он кивнул на «Алую чайку», чьи обводы явно выдавали её происхождение.
Калеб невольно сжал рукоять сабли, но Морвана бросила на него короткий взгляд – «не вмешивайся».
– Это не пиратское судно, – спокойно произнесла она. – Мы наняты семьёй этого мальчика. Его отец – торговец из Бристоля. Он просил доставить сына к лекарю.
Стражники переглянулись. Рыжеусый скрестил руки:
– Торговец из Бристоля, значит? И как его имя?
Морвана не дрогнула:
– Эдвард Харпер. Он сейчас в плавании, но обещал вернуться через месяц.
– Харпер… – молодой стражник почесал подбородок. – Я слышал это имя. Но не уверен.
Рыжеусый всё ещё смотрел с подозрением:
– А почему вы не обратились к нашему гарнизонному лекарю? Он принимает в крепости.
– Он уже пытался, – быстро вставил Лукас, делая шаг вперёд. – Но сказал, что случай тяжёлый. Посоветовал искать мастера Грегори – того, что живёт у северного утеса.
Морвана мысленно похвалила Лукаса за находчивость. Действительно, ещё в лагере беглецов она узнала, что мастер Грегори – единственный лекарь на острове, чьё искусство признавали даже англичане.
Рыжеусый стражник вздохнул, опустил мушкет:
– Ладно. Но если вы лжёте…
– Мы не лжём, – твёрдо сказала Морвана. – Нам нужен только лекарь. И мы уйдём.
Молодой стражник кивнул:
– Тогда идите. Дорога к дому Грегори идёт через деревню, потом вверх по тропе. Вы увидите вывеска с зелёным крестом.
– Спасибо, – коротко бросила Морвана и, не дожидаясь дальнейших вопросов, повела команду вглубь острова.
***
Деревня встретила их тишиной. Рыбацкие лодки стояли у причала, на верёвках сушилась сеть, в воздухе пахло солью и вяленой рыбой. Люди поглядывали на незнакомцев с любопытством, но без враждебности.
– Не смотрите по сторонам, – шепнула Морвана. – Идите прямо.
Они миновали несколько домов, поднялись по каменистой тропе, и вскоре увидели небольшой домик с соломенной крышей. На двери – вывеска: «Мастер Грегори. Лекарь».