реклама
Бургер менюБургер меню

Павел Конорезов – Карибские дьяволы. Королева штормов (страница 10)

18

Стражник нахмурился:

– Вы прибыли на пиратском судне. Вы лгали о своём происхождении. Этого достаточно.

– Достаточно для чего? – Морвана приподняла бровь. – Для обвинения? Или для того, чтобы вы могли присвоить груз?

Рыжеусый замер. Его товарищи переглянулись.

– Не смейте…

– А что, не так? – она шагнула вперёд, не опуская ножа. – Вы обыскали корабль без нашего ведома. Вы ворвались в дом мирного жителя. И теперь пытаетесь повесить на нас преступление, которого мы не совершали.

Она обвела взглядом стражников, затем повернулась к Томасу:

– Скажите, хозяин, вы видели, как мы грузили эти «испанские сокровища»?

Томас, всё ещё в ночной рубахе, медленно покачал головой:

– Нет. Я видел только больного мальчика и людей, которые искали лекаря.

– Вот именно, – Морвана снова посмотрела на стражника. – А теперь ответьте: кто мог подбросить эти вещи на наш корабль? Может, те, кому выгодно, чтобы мы исчезли?

Рыжеусый замялся. Было видно, как в его голове мечутся мысли – то ли настаивать на аресте, то ли отступить.

– Вы… вы не можете обвинять нас без доказательств! – выпалил молодой стражник, стоявший позади.

– Я и не обвиняю, – мягко сказала Морвана. – Я лишь спрашиваю: кому выгодно? Кому нужно, чтобы «Алая чайка» исчезла? Может, тем, кто сам мечтает завладеть её грузом?

Тишина повисла в комнате. Даже огонь в очаге словно замер.

Наконец, рыжеусый выдохнул:

– Ладно. Мы проверим ещё раз. Но если хоть что‑то подтвердится…

– Тогда вы будете действовать по закону, – перебила Морвана. – А не по прихоти. Верно?

Стражник сжал губы, кивнул своим людям. Они вышли, громко хлопнув дверью.

В комнате повисла напряжённая тишина. Потом Калеб расхохотался:

– Ну, капитан! Это было… эпично.

Имаад хлопнул её по плечу:

– Ты их уделала. Даже не вытащив клинок.

Лукас выдохнул с облегчением:

– Я думал, нас сейчас схватят.

Морвана убрала нож, наконец расслабившись:

– Они не схватили. Потому что у них нет доказательств. А у нас – правда.

Томас сел за стол, провёл рукой по лицу:

– Вы… вы рисковали.

– Рисковать – наша работа, – усмехнулась Морвана. – Но иногда лучше выиграть словом, чем клинком.

За окном всё так же шумел прибой, а где‑то вдали, на якоре, ждала «Алая чайка». Её тайны оставались при ней. А её команда – ещё на шаг ближе к свободе.

Томас медленно поднялся, подошёл к окну, словно проверяя, не подслушивают ли. Затем обернулся, и в его взгляде не было ни страха, ни осуждения – только спокойная уверенность.

– Вы – пираты, – произнёс он чётко, без тени сомнения. – Я видел ваш корабль. Видел, как вы держитесь. Как говорите. Как смотрите. И эти «товары»… – он кивнул на стол, будто статуэтки и дублоны всё ещё лежали там. – Они не уместились бы в историю про торговца из Бристоля.

Морвана не стала возражать. Просто ждала. Калеб напрягся, Имаад незаметно сдвинулся ближе к двери. Лукас замер, не сводя глаз с Томаса.

– Но я не собираюсь вас выдавать, – продолжил рыбак. – Потому что однажды пираты спасли мне жизнь.

Он опустился на скамью, сложил руки на столе.

– Лет пять назад я попал в шторм. Моя лодка перевернулась. Я держался за обломки, пока не потерял силы. Думал – конец. Но мимо проходил пиратский бриг. Они подняли меня, отогрели, дали воды. Не спросили ни имени, ни звания. Просто помогли. А потом отпустили. Сказали: «Живи. И если сможешь – помогай другим».

Томас поднял глаза на Морвану:

– Так что, капитан, я знаю: не все пираты – зло. Как и не все стражники – добро.

Морвана слегка склонила голову:

– Почему тогда стражники так цепляются за наши трофеи? Между Англией и Испанией война. Разве добыча с испанских судов не считается законной?

Томас усмехнулся, но в улыбке не было веселья:

– Законной – если у тебя есть каперский патент от короны. А если нет… Теперь пиратам без патента объявлена война. После того, что случилось с Вутсом Роджерсом.

В комнате повисла тишина. Даже огонь в очаге словно замер.

– Повесили его, – тихо добавила Морвана. – На главной площади Нассау. Несколько лет назад.

– Именно, – кивнул Томас. – И это стало сигналом. Корона решила: либо ты служишь ей, либо ты враг. Пираты, которые не подчинились, теперь вне закона. Даже если грабят испанцев.

Калеб хмыкнул:

– То есть мы либо наёмники, либо преступники. Выбор невелик.

– Выбор всегда есть, – возразил Томас. – Но цена его – жизнь.

Имаад скрестил руки:

– Значит, нам нельзя оставаться на острове. Нужно уходить, пока стражники не нашли новых «доказательств».

– Верно, – согласилась Морвана. – Но сначала – убедиться, что мальчик выдержит дорогу.

Лукас, до этого молчавший, тихо спросил:

– А если они придут снова? С подкреплением?

Томас встал, подошёл к сундуку у стены, достал свёрток:

– Тогда возьмите это. Продовольствие. Вода. Лекарства, что остались от Грегори. Идите не через порт, а вдоль скал. Там есть тайная бухта. Я покажу путь.

Морвана посмотрела на него, затем медленно кивнула:

– Спасибо, Томас. Мы не забудем.

Рыбак улыбнулся:

– Я знаю. Потому и помогаю.

За окном уже брезжил рассвет. Тени отступали, но опасность оставалась – где‑то за горизонтом, за стенами этого дома, за спокойствием утреннего моря.

«Мы не просто пираты, – думала Морвана, глядя, как команда собирает вещи. – Мы – те, кто выбирает, кому верить. И кто верит нам».

А где‑то вдали, у скал, ждала «Алая чайка» – их дом, их оружие, их судьба. И новый день, который принесёт новые испытания.

Глава 9. «Цена верности»

Рассвет окрасил берег в золотисто‑розовые тона, когда «Алая чайка» вновь коснулась песчаной отмели родного острова. На берегу уже толпились беглецы – их взгляды метались между кораблём и мальчиком, которого Калеб бережно выносил на руках.