Патрик Несс – Запитання та Відповідь (страница 49)
— Я тобі казала, — повторюю, перехоплюючи її погляд, — ніколи мене так не називати.
Нянечка Койл облизує зуби. Раптом зиркає на Лі та на іншого солдата, Маґнуса, так що обидва пришвидшують хід і щезають у лісі попереду.
— Ти теж, Вілфе.
Вілф дивиться на мене.
— У тебе всьо буде добре?
— Гадаю, так, Вілфе, — кажу, приходячи до тями. — Але ти не відходь далеко.
Він киває, торкаючись криса капелюха, і рушає за солдатами. Ми проводжаємо його поглядом.
— Ну що ж, — нянечка Койл повертається до мене, схрестивши руки. — Побесідуймо.
Я дивлюся на неї, на її лице, що не терпить заперечень, відчуваю, як дихання пришвидшується і знов наростає лють, так швидко, так легко, що я ніби могла розколотись навпіл.
— Як
Але вона
— Той, хто зв’яжеться з кораблями, матиме перевагу. Якщо він буде перший, то розкаже їм все, що захоче, і найперш — про паскудну терористичну організацію, з якою йому доводиться мати справу, і, звісно ж, люб’язно запропонує скористатися своєю апаратурою стеження, щоби нас, себто терористів, вистежити і стерти з лиця Нового Світу.
— Так, але якщо ми…
— Якщо ми випередимо його, тоді так, звісно, розповімо все, що знаємо про нашого місцевого тирана, але це малоймовірно.
— Ми могли спробувати…
— Ти знала, що маєш робити, коли бігла до вежі?
Я стискаю кулаки.
— Ні, але я принаймні могла спробувати…
— Що спробувати? — Її погляд кидає мені виклик. — Послати звістку саме за тими координатами, які так шукає Президент? Ти не думала, що він саме на те і розраховував, що ти
Я впиваюся нігтями в долоні, змушую себе вислухувати все, що вона каже.
— У нас було геть мало часу, — каже вона, — і якщо
— А коли вони приземляться? Який блискучий план у тебе на цей випадок?
— Ну, — каже вона, опускаючи руки і на крок підступаючи до мене, — якщо ми його доти не скинемо, то буде змагання, хто перший до них дістанеться, так? Принаймні це буде чесна гра.
Я хитаю головою.
— Ти не мала права.
— Це війна.
— Яку ти почала.
— То він її почав, дівчинко моя.
— А ти підкинула дров.
— Складні рішення теж треба приймати.
— А хто тебе призначив відповідальною за рішення?
— А хто
— Ти підриваєш людей!
— То все нещасні випадки, — каже вона, — і я про них гірко шкодую.
Тепер моя черга підійти до неї на крок.
— Оце якраз скидається на те, що і він міг би сказати.
Її плечі піднімаються, якби в неї був Шум, то він би вже зніс мені голову.
— Ти
— Нянечко Койл! — кличе голос із-за дерев. Лі виходить назад у кам’яну просіку. — Щойно надійшов звіт.
— Що таке? — питає нянечка Койл.
Він переводить погляд із неї на мене. І я знову туплюся в землю.
— Три дивізії солдатів марширують річковою дорогою, — повідомляє він. — Прямо до океану.
Я враз піднімаю голову.
— Вони прямують
Нянечка Койл і Лі разом дивляться на мене.
— Ні, — каже Лі, — вони йдуть до океану.
Я, кліпаючи, зиркаю то на нього, то на неї.
— Але ми хіба?..
— Ой, та звісно, що ні, — каже нянечка Койл рівним голосом, насміхаючись. — Але чому це ти так вирішила? В кожному разі, цікаво, чого це
Попри сонце я відчуваю лютий холод і помічаю, що вся тремчу в цих великих дурнуватих пишних рукавах.
Отже, вона мене
Ніби я б розповіла меру, де…
— Як ти посміла?.. — знову починаю я.
Але лють зненацька гасне, коли до мене водно-мить доходить.
— Тодд, — шепочу я.
На весь його Шум —
Якого він обіцяв приховати.
Та як я знаю, що він би дотримався обіцянки…
Якби міг.
(ох, Тодд, чи ж він?..)
(ти?..)
О,
— Я мушу повернутися, — кажу, — мушу його врятувати.
Вона вже хитає головою.
— Зараз ми йому ніяк не допоможемо…