Патрик Несс – Война хаоса (страница 56)
Я поднимаю глаза:
Я снова опускаю глаза на Источник:
Я сверлю его гневным взглядом:
Он меня не спрашивает. Он повелевает.
Я поднимаю на Небо озадаченный взгляд:
Небо делает жест Проводникам, чтобы они освободили место для голоса человека…
И тогда я слышу.
Его голос…
Я подхожу вплотную к каменному ложу и вглядываюсь в изнуренное лицо человека, покрытое шерстью – такая шерсть растет на половине Бездны. Я вижу лечебные мази на его груди, вижу лохмотья, в которые он одет.
И все это время я слушаю его голос.
И
И
И
И
А потом…
Потом он говорит:
Я резко разворачиваюсь к Небу.
Я снова поворачиваюсь к человеку на ложе.
К Бену.
Его жизнь – моя.
Мирный процесс
Мы слышим их приближение – они еще далеко, но бегут очень быстро.
– Жди, – шепчет мэр.
– Они бегут прямо на нас, – говорю я.
На его лицо падают первые мутные лучи солнца.
– Для этого и нужна приманка, Тодд.
Жеребенок? – говорит Ангаррад, испуганно переступая с ноги на ногу.
– Все хорошо, милая, – успокаиваю ее я, хотя сам верю в это с трудом.
Сдавайся! – кричит Радость Джульетты.
– Заткнись, – хором отвечаем мы с мэром.
Мэр улыбается.
Я машинально улыбаюсь в ответ.
Последняя неделя прошла относительно спокойно – по сравнению с тем, что было раньше. Обмен водой и продовольствием идет по плану, ни мэр, ни госпожа Койл никаких фокусов не выкидывают. А вообще на душе сразу становится легче и веселей, когда есть что пить, – так уж оно заведено. В обоих лагерях люди начали понемногу успокаиваться; город опять похож на город, да и на холме, как говорит Виола, обстановка стала почти нормальная. Она даже якобы идет на поправку – не знаю, верить этому или нет, потому что она каждый день откладывает нашу встречу, а я не могу отделаться от страхов и тревог…
Но времени я даром не теряю, разъезжаю всюду вместе с мэром, который вдруг стал ужасно
И еще он всячески холит меня и лелеет. Приказал мистеру О'Харе поставить мне палатку поудобней да койку помягче, дал целую груду одеял спасаться от ночных морозов. Всегда следит, чтобы Ангаррад поили и кормили лучше, чем остальных лошадей. И каждый день рассказывает, какие меры принимают его доктора для излечения клейменных женщин – мол, Виоле ничто не грозит.
Странно это как-то.
Но все же хорошо.
Впрочем, все эти приятные перемены стали возможны только благодаря внезапному прекращению вражеских атак. Но это не значит, что мы перестали к ним готовиться. Брэдли и Симона с помощью зондов нашли несколько тайных тропинок, по которым спэклы могли пробираться в город, и мэр распорядился установить за ними наблюдение. Наши новые бесшумные союзницы могут свободно разгуливать ночью по лесам и готовиться к возможной атаке.
Теперь мне ясно, что готовились они не зря.
Мы стоим перед узкой дорожкой, ведущей через лес к югу от города, и слышим приближение спэклов. Они появились ровно там, где мы и рассчитывали.
С каждой секундой они все ближе.
– Волноваться не о чем, – говорит мэр, глядя сквозь ветви деревьев на зонд, висящий высоко в небе. – Все идет по плану.
Шум спэклов становится еще громче и четче, но образы меняются слишком быстро – ничего не разобрать.
Тодд, – твердит не на шутку перепуганная Ангаррад. Тодд!