реклама
Бургер менюБургер меню

Omar RazZi – Спастись – значит предать (страница 5)

18

– И мы, – подхватил председатель, – чтобы память о герое жила в сердцах земляков, предлагаем переименовать улицу, где он вырос, в улицу имени Абдурахмана!

Шукур, не дав толпе затихнуть, добавил свою лепту, обращаясь к собравшимся:

– А чтобы дух его мужества передавался нашей молодёжи, я предлагаю в каждый великий праздник – День Победы, 9 мая – устраивать в нашем селе мемориальные соревнования в его честь! Пусть юноши состязаются в силе и ловкости, в нашей национальной борьбе кураш! Так мы вырастим новых героев, достойных памяти моего брата!

Толпа одобрительно загудела. Гремела музыка, говорились правильные слова, вручалась (пока что на словах) награда. Создавался идеальный, лакированный образ героя.

И только Шукур, стоя у могилы и держа под руку обессиленную Зульфию, чувствовал в душе бурю. Глубокая, неистовая радость от того, что путь к женщине его мечты наконец-то свободен, боролась с приглушённым, но жгучим чувством вины. Он сжимал её локоть чуть крепче, чем следовало, и в его глазах, которые все принимали за печаль, читалась совсем иная, страстная решимость.

Он наклонился к Зульфии, и его шёпот был таким тихим, что услышала только она, но таким твёрдым, что сомневаться в его искренности было невозможно.

– Не бойся, Зуля. Теперь я с тобой. Я позабочусь о тебе. Клянусь.

В этих простых словах не было братской поддержки. В них было обетование. Теперь она была его заботой. Его шансом. И он был намерен этим шансом воспользоваться, прикрываясь благородной маской братской поддержки и общей утраты.

ГЛАВА 5. ПОСВЯЩЕНИЕ

Северный Афганистан, 1988год

Клятва клятвой, но доверия к новообращённому «Абдуррауфу» не было. Его решили проверить на деле. Первый случай представился скоро. Их группа сбила советский истребитель. Лётчик катапультировался, но приземлился неудачно – обе ноги превратились в кровавое месиво, лицо было залито кровью. Он был в сознании, стонал, хрипло просил воды. Было ясно – не жилец. Здесь, в горах, его ждала лишь долгая, мучительная агония. Абдуррауф смотрел на него и в глазах грузина увидел тот же животный ужас, что когда-то был в его собственных. И ту же немую мольбу – просьбу о конце. Что-то в нём дрогнуло. Возможно, жалость. Возможно, трезвый расчёт. Он резко выхватил пистолет и, не дав никому опомниться, приставил дуло к виску лётчика. Короткий выстрел заглушил стоны.

Абдуррауф повернулся к человеку со шрамом, ожидая одобрения. Но в глазах командира читалось лишь холодное презрение.

– Ты облегчил ему мучения, – тихо произнёс тот. – А он бомбил наши кишлаки. Сжигал детей. Нужно было заставить его самого попросить о смерти.

– Я хотел показать, что я верный моджахед! – попытался оправдаться Абдуррауф, но голос звучал слабо.

– У тебя будет возможность доказать это, – отрезал командир. – Настоящим делом.

Эта возможность представилась спустя несколько дней. 1988 год. Шёл вывод войск, но война ещё не отпускала. Их группа устроила засаду на горной дороге. Колонна – три грузовика и два бронетранспортёра. Первые выстрелы из «Стингеров» превратили технику в пылающие гробы. Началась мясорубка.

И тут Забихулла повернулся к Абдуррауфу и кивком указал на установленный на позиции трофейный пулемёт М16.

– Давай, докажи сейчас. Или присоединишься к ним.

Он подошёл к пулемёту. Руки сами нашли скобу, палец лёг на спуск. Внизу, в дыму и огне, метались фигурки в советской форме. Кто-то пытался отползти, кто-то стрелял, прикрывая товарищей. Это были его бывшие сослуживцы. Возможно, среди них были такие же мальчишки, как он когда-то.

Абдуррауф закрыл глаза. Но не от страха, а чтобы попрощаться. Попрощаться с тем юнцом, который мечтал о персидской филологии. С тем парнем, который обещал Зульфие вернуться. Он умер. Здесь и сейчас.

Он не стрелял в воздух. Как когда-то, отчаянно клялся моджахедам. Теперь он направлял дуло на своих. В этих людях внизу он с ужасом узнавал себя – таких же подневольных жертв, брошенных в чужую войну.

И кто он после этого для своей Родины? Не герой, чьё имя на мемориальной доске. Не пропавший без вести, о котором можно молиться. Он – предатель. Чья судьба – не объятия Зульфии, а короткий приговор и высшая мера.

А для своих нынешних собратьев по вере? Он станет героем. Искренним рабом Аллаха, доказавшим веру, обагрив руки кровью неверных.

Вот и вся разница. Один шаг, один выбор – и ты по разные стороны баррикады не только на этой войне, но и в вечности. И этот шаг он сделал. Добровольно и навсегда.

И он нажал на спуск.

Это был не просто треск. Это был рев. Рев пулемёта и его собственный, внутренний вопль, вырвавшийся наружу. Он кричал, изливая всю свою боль, ярость, отчаяние и ненависть – к войне, к судьбе, к самому себе. Он кричал, не разбирая слов, и стрелял, не целясь, ведя ствол по хаотично движущимся мишеням. Слёзы текли по его грязным щекам, смешиваясь с пороховой гарью. Он не видел, кого поражали пули. Ему было всё равно. Каждая очередь была гвоздем в крышку его собственного гроба.

Он стрелял, пока ствол не раскалился докрасна. Стрелял, пока магазин не опустел, и затвор не встал на задержку, издав сухой, щелкающий звук.

Наступила оглушительная тишина. В ушах стоял звон. Он стоял, тяжело дыша, глядя на задымленный ствол. Руки тряслись.

Человек со шрамом похлопал его по плечу.

– Теперь ты один из нас. Альхамдулиллях.

Абдуррауф не ответил. Он смотрел в дымящееся ущелье. Там, внизу, лежал не просто десяток убитых солдат. Там лежал его прошлый мир. Его честь. Его любовь. Его имя.

Юнец, мечтавший о Ташкенте, умер. И с ним умерла его прошлая жизнь. Остался только Абдуррауф. Моджахед. И пути домой для него больше не существовало.

ГЛАВА 6. НОВАЯ ЖИЗНЬ

Северо-Восточные провинции, Афганистан. 1988г

Наступило относительное затишье. Все в Афганистане, затаившись, ждали окончательного вывода советских войск. К осени 1988 года большая часть ограниченного контингента покинула страну. Отряд Абдуррауфа осел в небольшой деревушке, затерявшейся в пограничной зоне между провинциями Баглан и Саманган.

Его приютил старик по имени Сахиб. Он был этническим таджиком, но прекрасно знал узбекский – его мать была чистокровной узбечкой. Сама деревня, где все понимали друг друга и в равной степени владели обоими языками, до боли напоминала Абдуррауфу его родной Карасу. Старик жил с единственной дочерью, которой едва исполнилось семнадцать. Оба его сына погибли в войне с «шурави».

Абдуррауф, чувствуя себя обязанным за кров, стал помогать Сахибу по хозяйству. Между ними постепенно завязались тёплые, почти отечески-сыновние отношения. Дочь старика, Аниса, была девушкой со смуглой, как спелый персик, кожей и огромными, бездонными чёрными глазами, в которых, казалось, плескалась вся тихая грусть Востока. Она была скромной и застенчивой, и её стройная фигура всегда была укутана лёгкой чадрой, не скрывавшей, а лишь подчёркивавшей её изящество.

Однажды, занося в дом воду, Аниса случайно зацепилась краем чадры за сучок двери, и накидка на мгновение спала, открыв её лицо. Их взгляды встретились. Абдуррауфа пронзило острое, щемящее чувство, от которого перехватило дыхание. Девушка, вся вспыхнув, смущённо прикрылась краем фартука, а он, пробормотав извинения, поспешил уйти.

Но зародившуюся симпатию уже нельзя было остановить. Образ Зульфии, всё это время живший в его сердце тупой болью, стал постепенно блекнуть и отдаляться, словно уходя в туман невозвратного прошлого. Его мысли всё чаще занимала Аниса.

Вскоре старый Сахиб, обладавший большой жизненной мудростью, заметил неловкость и тайные взгляды, которыми обменивались его дочь и гость. Он всё понял. И вскоре представился случай. Отряд вновь собирался в поход, на этот раз против войск Наджибуллы. Война разгоралась с новой силой.

Сахиб, пользовавшийся в отряде большим уважением, обратился к главарю, суровому Забихулле:

– Забихулла-джан, я потерял на этой войне двоих сыновей. Прошу тебя, оставь мне Абдуррауфа. Как помощника… и как будущего зятя. Он стал мне как сын.

Тот сначала удивился, но, помня о заслугах семьи Сахиба, в конце концов нехотя согласился.

– Хорошо. Но предупреждаю, – его голос стал жёстким, как сталь. – Если он сбежит, я не посмотрю на то, что твои сыновья – герои. Накажу его, а с ним и тебя, по законам войны.

Вернувшись, Сахиб всё рассказал Абдуррауфу и поклялся, что ручается за него головой.

– Спасибо вам, Сахиб-ака, – тронутый до глубины души заботой старика, сказал Абдуррауф. – У меня и в мыслях не было сбегать. Моя прошлая жизнь давно закончилась в том ущелье. Я хочу остаться здесь. Теперь это моя родина. Клянусь Всемогущим Аллахом – больше никогда в жизни я не подниму оружия. Не буду воевать и убивать. Я хочу жить в тепле и уюте, создать семью и жить ради неё. Отныне каждый мой день будет молитвой о прощении моих грехов. Аллах – свидетель!

Тогда старик признался, глядя на него с отеческой нежностью:

– Аллах Милосердный И Прощающий, аминь! Я потерял двоих сыновей, и ты стал мне очень дорог. Но больше я переживаю за свою дочь. Она в тебя влюбилась, и я вижу, что ваши чувства взаимны.

Сердце Абдуррауфа забилось чаще. Он сделал глубокий вдох и тихо, но чётко произнёс:

– Сахиб-ака, тогда я прошу руки вашей дочери, Анисы. Я буду заботиться о ней и оберегать её.