Оллард Бибер – Наружное наблюдение (страница 17)
– Поверьте, шеф, я не виноват. Я вел ее, не теряя из вида. Она заскочила в какой-то двор, но совсем скоро снова появилась. Я думаю, что она была в том дворе не более времени, необходимого, чтобы, скажем, поправить чулок или высморкаться.
– Какие чулки, какой насморк в жаркий летний день? Ты спятил, Буб?
Буб оживился:
– Это я для сравнения, шеф. Одним словом, ее не было совсем недолго.
– Из двора вышла снова она?
– А кто же еще?
Маттиас гневно воскликнул:
– А вот газеты пишут, что убита некая Бригитта Фогель.
– Газеты могут и врать, – задохнулся киллер.
Маттиас возразил:
– Я мог бы с тобой согласиться, Буб, если бы лично не убедился, что она жива.
– И где же вы, шеф, ее видели?
Маттиас глянул на Буба так, что тому захотелось провалиться сквозь землю.
– Она здесь, в соседней комнате. Могу и тебе показать. Надеюсь, ты ее узнаешь.
Киллер суеверно замахал руками:
– Не надо, шеф, умоляю. Допустим, вы правы. Кого же я тогда подстрелил? Ее двойника? Не велика ли честь для такой персоны?
– Ладно, Буб, для меня здесь много непонятного. Придется кое-что предпринять. Расскажи лучше, кто за тобой гнался. Откуда он взялся?
– Я не знаю. Когда я уже сделал дело и дал, извините, деру, вдруг услышал, что кто-то за мной молча бежит. Я не мог оглянуться, потому что потерял бы темп. Я даже шляпу снял, чтобы бежать быстрее.
– Значит, он мог видеть твою плешь?
– Ну да, а что оставалось делать? Попасться в его руки и устроить с ним драку? И ведь было непонятно, кто победит. Он, пожалуй, учитывая его прыть, еще достаточно молод.
– Хорошо, что было дальше?
– Я повернул на эту Гутлейтштрассе. Такая оживленная улица. Я там оставил БМВ. Там он уже не мог бежать так быстро. Плотный людской поток мешал ему. Я вскочил в машину и укатил почти перед его носом. Мне еще крупно повезло, шеф, – сказал киллер и шмыгнул носом, пытаясь вызвать сочувствие.
Маттиас, не обращая внимания на его трюки, спросил:
– Значит, номер машины он запомнил?
– Я бы сказал, мог запомнить. Но для этого надо иметь хорошую память. Я ведь буквально рванул с места и быстро исчез. А сегодня эту самую машину я бросил по вашему приказу.
– Это все?
– А что же еще, шеф? Остальное вы знаете из газет, если они не врут.
– Не врут, не врут, Буб.
Киллер заерзал в кресле:
– Что теперь будет со мной, шеф? Я должен вернуть аванс?
– У тебя будет возможность отработать его. Так что оставь его себе.
Киллер обрадованно спросил:
– Что нужно будет сделать?
– Я же уже рассказал тебе, кто находится в соседней комнате…
Буб недоверчиво спросил:
– Неужели это правда, шеф? Прикажете убить ее во второй раз?
– Нет. У меня есть для нее наказание поинтереснее.
Киллер посмотрел на Маттиаса и увидел сумасшедшинку в его глазах. Ему снова стало не по себе, и он почувствовал леденящий ужас во всем теле. Потом он справился с первыми ощущениями, вспомнил, что ему приходилось участвовать во многих мерзостях, и упрекнул себя за минутную слабость. Он выжидательно посмотрел на шефа, и тот сказал, протягивая Бубу клочок бумаги:
– Отвезешь ее по адресу и передашь лично в руки тому, кто указан в записке. Справишься?
– А что же тут особенного, шеф?
– Особенность, как всегда, одна: внимательность и осторожность. В машине наденешь ей мешок на голову. Понятно?
– Да. Непонятно только, на какой машине я должен выполнять задание.
– Возьмешь во дворе мою. Потом поставишь на место.
Киллер Буб вскочил с кресла и вытянул руки по швам, как бравый ефрейтор на плацу перед старшим офицером. Он готов был выполнить любой приказ, лишь бы побыстрее отсюда убраться. Маттиас осадил его:
– Подожди, дождемся темноты.
18
Джузеппе Риччи опустился на легкий плетеный стул и заказал кружку пива. Было жарко, и Джузеппе порадовался, что ему достался стул, расположенный в тени навеса. Именно из-под этого навеса должна была явиться желанная кружка холодного пива. Он оглянулся по сторонам и, не заметив ничего примечательного, углубился в газету, которую до этого приобрел в киоске. Читал он без всякой цели. Просто убивал время. Джузеппе был маленьким вертлявым итальянцем, родившимся в Германии. У него были черные слегка вьющиеся волосы и карие глаза. Когда-то Джузеппе принадлежал к преступному миру. По меньшей мере, так считал он сам, потому что пару раз ему довелось оказаться в тюрьме за кражу. Кражи были небольшие, как и сроки, которые за них получил Джузеппе. Более крупные авторитеты преступного мира ценили Джузеппе за исполнительность и оперативность. Но это было в прошлом. Постепенно спрос на услуги Джузеппе упал, и он перебивался случайными заработками. В тюрьму ему больше не хотелось, и он очень скрупулезно относился к заданиям, которые принимал к исполнению.
Принесли пиво, и он сделал несколько крупных глотков. Отдышавшись, снова посмотрел по сторонам. Уличное кафе было из разряда дешевых, как и публика, занявшая к этому часу все свободные стулья. Для Джузеппе ценность кафе заключалась в его расположении. Кафе располагалось в центре пешеходной зоны, а именно здесь мог появиться человек, которого Джузеппе должен был узнать и выследить. Джузеппе недоумевал, почему именно здесь. Но так сказал Буб. Буба Джузеппе уважал, потому что Буб занимался более важными делами. Какими именно, Джузеппе не знал, но по номиналу банкнот, которые Буб извлекал из своего портмоне, заключил, что дела эти не чета мелким услугам Джузеппе. Он сделал еще глоток и достал из кармана рисунок карандашом. Некоторое время рассматривал его. Не надо было быть художником, чтобы убедиться в низком качестве рисунка. Но Буб сказал, что другого все равно нет. На рисунке были изображены два лица – мужчины и женщины. Буб сказал, что оба моложе сорока. Джузеппе хмыкнул – изображения явно не соответствовали этому возрасту. Женщина выглядела просто старухой, а мужчина парнем двадцати пяти лет. Джузеппе вздохнул. Буб еще сказал, что не обязательно, что они будут вместе. Джузеппе должен проследить за каждым из них. Куда, что и зачем… Джузеппе понимал, что самому Бубу это и даром не нужно, что он выполняет чье-то задание. Тем более это не нужно и Джузеппе. Буб обещал хорошо заплатить – и этого достаточно. Он с самого утра мотался по центру города, заглядывая в лица прохожих, но все напрасно. Сейчас он допьет пиво и двинет дальше.
Джузеппе бросил взгляд на другую сторону улицы. Там было еще одно уличное кафе, но более солидное, чем то, где сейчас сидел Джузеппе. Туда в обеденное время в основном стекались люди из расположенных поблизости офисов. Они торопились перекусить, чтобы потом снова заняться своими каждодневными делами. Вот спешит лысый толстяк. Успеет ли он к тому крайнему стулу справа? Не успел – более спортивный господин опередил его. А вот рыжая девица уверенно пробирается между столиками. Вот она повернула голову, и Джузеппе видит ее лицо. Волосы, конечно, крашеные. Лет тридцать пять. Кстати, Буб говорил, что напарница этого мужчины рыжая. Джузеппе снова взглянул на рисунок. Если эту старуху омолодить, то она, пожалуй, чем-то похожа на эту девицу, что-то выискивающую среди столиков. А вот и то, что она искала. Мужчина до сорока с пышной шевелюрой. Сидит за столиком и машет ей рукой. Джузеппе еще раз взглянул на рисунок. Лучших кандидатов все равно нет. Надо вести этих. Буб велел потихоньку их сфотографировать. Джузеппе допил пиво и продолжал сидеть за своим столиком, поигрывая пустой кружкой. Он ждал, пока парочка закончит есть и куда-нибудь двинется.
Они двигались медленно, и Джузеппе порядочно надоело тащиться за ними, стараясь не привлекать внимания. Его порывистая натура с трудом переносила такой темп. Он уже два раза незаметно снял обоих. Первый раз тогда, когда они сели на скамейку. Он тогда спрятался за рекламным щитом, в котором была дырка. Щит располагался как раз напротив скамейки. Они его, конечно, не заметили. Правда, он тогда подумал, что подойди он к ним совсем близко, они бы его все равно не заметили. Они были настолько увлечены беседой, а рыжая девица так жестикулировала, что – решил Джузеппе – им было наплевать на все происходящее вокруг. Второй раз он их снял, когда они остановились возле лестничного спуска в подземку. Они тогда закурили и, продолжая оживленно разговаривать, постояли некоторое время. Джузеппе немного спустился по лестнице и снял их снизу вверх. Он думал, что они, покурив, пойдут к подземке, и приготовился вести их там. Но вопреки его ожиданиям они туда не пошли, а повернули к Шиллерштрассе. Сделанных снимков было достаточно, чтобы успешно идентифицировать обоих. Но Буб велел довести их вплоть до какого-нибудь здания, куда они, возможно, войдут. Буб сказал, что, если получится, даже до кабинета или квартиры, в которых они скроются. И Джузеппе терпеливо продолжал следовать за парочкой. Шиллерштрассе была совсем короткой, и скоро вихрастый мужчина со своей рыжей спутницей остановились возле двери узкого старинного здания. Мужчина достал ключ, и они исчезли за дверью.
Джузеппе подскочил к двери и понял, что внутрь он не попадет. Он достал бумажный листок и переписал надписи возле всех кнопок звонка. Их было всего четыре. При этом Джузеппе подумал, что Буба заинтересует, пожалуй, вот эта: Макс Вундерлих. Частное сыскное агентство.