реклама
Бургер менюБургер меню

Ольга Сергеева – Ведьма из Луриджаны (страница 6)

18

Одетые в изорванные черные одежды, эти люди собирались у рва в новолуние и при свете факелов совершали жуткие ритуалы. Остальные люди боялись в это время выходить из домов, чего и добивались старейшины. Смирение. Чтобы укрепить это чувство в жителях не только в ночное время, но и днем, на стенах заброшенной часовни «Дети Ночи» изображали ужасающие сцены ритуальных убийств и искаженные лица танцующих вокруг костра. Они придумали себе символ – переплетенные змеи, обвивающие череп.

За несколько дней до Рождества случилась трагедия. Сначала исчезла молодая девушка, дочь портного, а на следующий день пропал ребенок из другой семьи. Жители деревни отправились за помощью к старейшинам, но те списали всё на нападение диких зверей, бегство из дома или просто случайность. Однако, отправившиеся на поиски семьи пропавших обнаружили в лесу место бывшего жертвенника, следы вокруг него, а утром кто-то рассказал, что накануне вечером видел темные фигуры, пробирающиеся из леса в сторону рва. Напуганные жители снова отправились к старейшинам. Тогда Ноджи собрал всех пришедших во дворе перед входом в свой дом и сообщил, грозно сверкая глазами:

– Мой дед рассказывал мне о подобных происшествиях во времена его молодости. Молодых девушек приносили ко рву на улице Виадель и закапывали живыми в землю, оставляя на поверхности только волосы. Эти истории стали предостережением для последующих поколений. Те, кто не знает смирения, будет наказан! А если не верите, отправляйтесь ко рву в новолуние и увидите черные фигуры, шепчущие заклятия, услышите приглушенные стоны из глубины канавы. А еще лучше, избегайте этого места! Не выходите из дома после наступления темноты, не испытывайте судьбу! Поверьте старейшинам. Это горькая правда, а не просто легенда!

Сильва была первой, кто обратился к Алессе за советом, как к человеку, чьи способности отличались от способностей других. Она пришла к подруге усталая и очень грустная.

– Ты слышала об исчезновениях в Луриджане за последние дни, Алесса? Тот мальчик, который пропал вслед за девушкой, был братом нашей соседки, мы с ней дружим. Она и ее родители сами не свои от горя, но найти ребенка так и не удалось.

– Я как раз хотела поговорить с тобой об этом, – тихо ответила Алесса, пригласив подругу в свою комнату, закрыв дверь и задернув шторы на окнах. – Я считаю недопустимым такое поведение старейшин и отца Рафа и собираюсь положить этому конец.

Сильва расширила глаза от испуга:

– Как ты собираешься это сделать?

– Пока точно не знаю. Я говорила со старой Агатой. Она рассказала, что в лесу живет ведьма-отшельница, Фаина. К ней иногда обращаются за помощью в лечении неизлечимых болезней. Говорят, она может даже удалить больной орган. Я собираюсь найти ее и спросить совета, как избавиться от влияния этих «Детей Ночи». Если так и дальше пойдет, в Луриджане останутся одни умалишенные старики. Мы не можем позволять им держать в страхе все молодое население деревни!

– Я пойду с тобой, Алесса! – решительно заявила Сильва.

О доме ведьмы Фаины говорили со страхом и только шепотом. Он был скрыт в темном еловом лесу, но найти его девушкам удалось легко. Алесса ничего не сказала Марку, иначе он не отпустил бы ее. К удивлению, дом Фаины не показался им страшным. Они постучались и вошли.

Внутри не оказалось никаких летающих метел, как поговаривали жители Луриджаны, ни колдовских котлов с кипящими зельями. Вместо этого комната оказалась такой чистой, что там всё сверкало. Посередине комнаты стоял стол, на котором, однако, и лежало то, что заставило затрепетать вошедших девушек. На нем были разложены разного вида и размера щипцы, ножи и скальпели, все стерильно чистые. Вдоль стен стояли шкафчики и полки из полированного дуба, сплошь уставленные баночками с неизвестными жидкостями, в которых сверкали блики единственной свечи, стоявшей на столе.

В доме пахло смесью чего-то едкого, меди и сушеных трав. На стук вышла женщина, хоть и старая, морщинистая, но с таким проницательным взглядом, что казалось, ее глаза способны проникнуть в самую глубину души. Она не была одета в лохмотья, как ожидали девушки. Одежда ведьмы была аккуратно застегнута на все пуговицы, темно-серое платье скрывало ее худощавое тело, облегая его грубой тканью.

– Здравствуй, Фаина, – первой заговорила Алесса.

– С чем пожаловали? – вместо приветствия спросила старуха, но голос ее не был ни грубым, ни невежливым.

– Мы пришли за помощью. В нашей деревне пропадают люди. Говорят, к их исчезновению причастны «Дети Ночи» – секты, созданной отцом Рафом для устрашения населения. Знаешь ли ты какой-нибудь заговор, чтобы избавить нас от этой напасти?

– Я не использую ни заговоров, ни заклинаний. Моя «магия» заключается, в основном, в глубоком познании строения тела человека. Я сама его изучила в своих экспериментах.

Девушкам стало не по себе при этих словах. Однако, они не подали виду, что напуганы. Сильва робко поинтересовалась:

– Значит, ты только лечишь людей?

– К сожалению, ко мне приходят лишь нерадивые женщины, которые умудрились забеременеть, имея уже в доме семеро по лавкам. Я даю им травы, а иногда приходится прибегать и к хирургическому вмешательству. Если женщина не бывает осторожна после операции, могут быть и последствия. Но в основном, я оставляю их у себя на пару дней, чтобы понаблюдать за выздоровлением.

– Ты могла бы сказать, что стало с мальчиком, пропавшим из нашей деревни несколько дней назад? – спросила Алесса.

– Присядьте-ка вон на ту лавку, – пригласила их старуха, а сама опустилась на стул, стоящий возле стола. – Я не ищу пропавших детей, я их лечу. Случается, что женщины приводят их ко мне, отчаявшись вылечить от неизлечимых болезней. Иногда я действительно помогаю, но не всегда, если болезнь заходит слишком далеко. Я не лекарь, и мои методы основаны только на интуиции и моих знаниях.

– У нас ходят слухи о бессердечии и жестокости, – испуганно произнесла Сильва, – о погибших младенцах и женщинах.

– Вы же только что упомянули «Детей Ночи», вот и спрашивайте с них. Я лечу людей, а не уродую их. Мой дар дан мне, чтобы искупить ужасный грех.

– А где ты берешь травы, Фаина? – поинтересовалась Алесса.

– В лесу, конечно, где же еще? – Ведьма пристально взглянула в глаза девушки. – А ты почему спрашиваешь? Я вижу в твоих глазах стремление и упорство.

– Бабушка Агата научила меня немного разбираться в лекарственных травах, – застенчиво сказала Алесса. – Я хочу стать врачевательницей.

– Дай-ка мне твою руку, – велела Фаина, а когда девушка протянула ей руку, она взяла ее, перевернула ладонью вверх и положила на нее свою ладонь, потом сказала: – Говоришь, хотите найти пропавшего ребенка? Иди к жертвеннику. Увидишь на нем кровь. Постой рядом, и ты всё поймешь. Лечить травами – это хорошее дело, но не не в этом твое предназначение. Ты должна видеть, но не глазами. Теперь ступайте. Да передавайте привет старой Агате, давненько мы с ней не виделись.

Усадьба у Запретного Озера

– Как тебе только пришло в голову пойти одной к ведьме? – отчитывал Марк Алессу.

– Я была не одна, со мной была Сильва. К тому же, она совсем не страшная, как говорят. Наоборот, это очень добрая старушка.

– Всё равно, не смей больше никуда ходить одна! Что бы ни случилось, сначала скажи мне, и мы вместе подумаем, как действовать.

– Хорошо, Марк, – согласилась Алесса. – Я прямо сейчас тебе говорю: мы должны найти пропавших девушку и мальчика. Фаина дала мне подсказку. Я должна пойти к жертвеннику, который устроили «Дети Ночи».

– И что ты там будешь делать?

– Пока не знаю, но так сказала Фаина. Там я должна понять, что случилось с пропавшими.

– Хорошо, – смирился Марк, – но я пойду с тобой. И не спорь!

Сильва тоже пошла с ними. Жертвенник представлял собой длинный продолговатый камень, который сектанты установили на краю леса, недалеко от церкви. На нем виднелись бурые пятна, которые напугали Сильву. Алесса, дрожа, медленно приблизилась к камню, встала напротив его наиболее узкого края, протянула перед собой руки и закрыла глаза. Она почувствовала холод, но не страх. Постояв так немного, девушка открыла глаза и уверенно сказала:

– Это не человеческая кровь! Это кровь курицы. Старейшины налили ее сюда нарочно, чтобы запугать народ. Скорее всего, девушка и мальчик еще живы, их где-то прячут. Идемте быстрее, мы должны их найти.

Первым делом Алесса подумала о церкви. Где еще могли спрятать похищенных, как не там? Спасательный отряд направился к церкви. Они обыскали каждый уголок старого здания и нашли в подвале связанную девушку и полуживого ребенка.

– Сильва, развяжи девушку и раздобудь для нее воды, – распорядилась Алесса. – А мы отнесем мальчика домой.

Марк взял ребенка на руки, и они побежали к дому его родителей. Мать ребенка бросилась навстречу им со слезами на глазах, но заплакала еще сильнее, увидев, что ее сын без сознания. Мальчика положили на кровать. Алесса села рядом с ним и взяла его за руки, снова закрыв глаза. Она попыталась почувствовать тепло внутри его тела, но не смогла. Открыв глаза, она решительно сказала:

– Необходимо заставить его кровь быстрее бежать по жилам. Я схожу к бабушке Агате и возьму у нее отвар возбуждающих трав, а вы разотрите мальчику тело, потом укройте его потеплее и согрейте.