реклама
Бургер менюБургер меню

Ольга Кобцева – Двуликие (страница 50)

18

– Но ведь Тео наследный принц, – возразил Роберт. – Когда он займет трон, ты станешь королевой.

– Королевство – слишком малая плата за то счастье, что я потеряла.

– Понимаю, – кивнул Роберт.

Его и самого когда-то разлучили с привычным миром, теперь же этот мир потерял для него прежнее обаяние.

Когда принцесса вернулась и нарушила уединение Роберта и Аэлии, он не расстроился. Наоборот, чувствовал удовлетворение оттого, что за эти несколько минут общения добился от Аэлии большего, чем за все время после приезда в Мейфор.

Принесли обещанный ужин. Аэлия и Карленна ушли. В одиночестве Роберт поел и принялся готовиться ко сну. За окном окончательно стемнело, слуга задернул шторы и погасил свечи, мрак наполнил комнату принца. Роберт, морщась от боли, попытался найти положение, в котором покалеченная нога приносила бы ему наименьшие страдания, накрылся одеялом и закрыл глаза.

Скрипнула дверь. Тонкая полоска света из коридора упала на пол и тут же исчезла. Роберт открыл глаза и всмотрелся в темноту. Худая невысокая тень приблизилась к принцу.

– Тихо, это я, – прошептала тень.

– Ты? – уточнил Роберт.

– Я.

Перед ним стояла мейфорская ведьма. Та самая, которая освобождала пойманных ведьм, мысли о которой терзали короля и за которой охотился Дант Гарс. Она, как и Роберт, была посланницей Анны Мельден.

– Чего ты хочешь? – прошептал он.

– Хотела попросить тебя кое о чем, но ты теперь не в состоянии помочь мне, – сердито ответила ведьма.

– Это все Дант Гарс виноват, он меня толкнул.

– Потому что нечего перед ним представления устраивать. Ты должен вести себя осторожнее, если хочешь задержаться в Мейфоре. Последнее, что тебе стоит делать, это лезть к опасным людям.

– Я понял. Так зачем ты пришла?

– Чтобы убедиться, что ты все еще собираешься помогать мне и Анне.

– Конечно собираюсь!

– Хорошо. – В голосе ведьмы слышалось напряжение. – Нам повезло, что на этой неделе Дант Гарс был занят прочими делами, в том числе тобой, и не заполнил тюрьмы новыми пленницами. Но на следующей неделе он вернется к своим обязанностям, и тогда ты выпустишь пойманных им ведьм.

– Почему не ты?

– Меня тоже могут поймать, поэтому разделим опасность.

– Хорошо, я сделаю это, если к тому моменту буду в состоянии ходить.

– Никаких «если», – отрезала ведьма. – Ты это сделаешь.

– Хорошо, я это сделаю, – согласился Роберт и кивнул, хоть в темноте этого не было видно.

– Отлично. Я пойду. Не хочу, чтобы меня начали искать и нашли у тебя.

Судя по звукам, ведьма поднялась и зашагала к двери. Роберт тихо окликнул ее.

– Что? – шепотом поторопила ведьма.

– Мне тоже кое-что от тебя нужно.

– Говори.

– Ты… – Роберт замялся. – Ты можешь где-нибудь… как-нибудь достать яд?

– Яд? Зачем тебе яд?

– Надо.

– Зачем? – настаивала ведьма.

– Я должен отомстить.

– Кого ты собираешься отравить?

– Я не говорил, что собираюсь кого-то отравить.

– Тогда зачем тебе яд?

– По правде говоря, я еще не решил, что именно и с кем именно буду делать. Но, когда решу, хочу быть готовым.

Ведьма вздохнула.

– Ладно, я достану тебе яд. Но помни, что жизнь – не игра, Роберт. Смирись с этим и будь осторожен в Мейфоре, иначе в своей погибели будешь виноват только ты сам.

Глава 44

Цена информации

Рассветное солнце ласково касалось дороги, по которой мчались две кареты. В одной из них ехал Димир, в другой – Фергюс с Ником. Они ехали к Маргарет, которая уже несколько дней жила в уединении, но на полпути старик, сославшись на инквизиторские дела, пообещал прибыть чуть позже, и кареты разъехались в разные стороны.

Принц с облегчением проводил взглядом карету брата. Пусть Димир первым приедет к Маргарет и обсудит с ней неприятные события минувших дней – побег лорда Карелла, разрыв помолвки с его дочерью… Последнее время никому из королевской семьи не везло на любовном поприще. Карету тряхнуло, когда колеса въехали на покрытую пыльными кочками дорогу, и принц вцепился в ручку дверцы. Он отодвинул штору, и летнее солнце залило внутреннее убранство кареты.

– Так вы расскажете, куда мы едем? – спросил Ник у инквизитора.

– Наш друг попросил о срочной встрече, – пояснил старик.

– Тот самый?

– Да, тот самый, «друг Л.».

Ник понимающе кивнул и отвернулся к окну. Карета проезжала через долину, где река бледным шрамом разрывала цветущие луга, а впереди стоял густой лес. К нему и направилась карета. Вслед за ней скакали призраки, вечные сопровождающие инквизитора.

– Я хотел кое о чем поговорить с тобой, – старик отвлек Ника.

– Да?

Принц посмотрел на Фергюса и прочитал внезапную строгость в его лице.

– Помнишь розоволосую девушку, которая сбежала из таверны?

– Помню.

– Что я сказал насчет нее?

– Чтобы призраки ее не искали, – склонил голову принц.

При упоминании ведьмы Ник почувствовал, как его снова бросает в жар. Или виной тому летнее солнце? Он поправил светлый воротник рубахи – король настоял, чтобы сегодня младший брат не пугал сестру и обошелся без крысиной одежды призрака.

– И ты ее правда не искал? – Фергюс смотрел в окно, а не на принца, но даже без его взгляда Ник почувствовал всю тяжесть вопроса.

– Искал, – признался он.

– Не стоит больше этого делать.

– Почему? – повысил голос Ник. Ему хотелось кричать и спорить с инквизитором из-за собственного бессилия.

– Потому что ее свобода – это цена, которую мы платим, – спокойно объяснил Фергюс.

– Платим за что?

– Мы как-то говорили с тобой об этом: наш знакомый помогает нам не просто так. Эта девушка – его подруга, и он просил, чтобы инквизиция оставила ее в покое. Поэтому ты больше не будешь ее преследовать, мы договорились?

Ник не хотел отвечать. Девушка была как горизонт: сколько бы он к ней ни приближался, она всегда оставалась вдалеке. А инквизитор своими указами еще сильнее отдалял принца от цели.

– Договорились, – тихо ответил Ник.