Ольга Иконникова – Брачная ночь попаданки (страница 8)
Открыла я их, когда моя лошадь взвилась на дыбы, и мне пришлось вцепиться не только в узду, но и в гриву.
Кажется, мы остановились. И я, с трудом переведя дыхание, посмотрела на стоявшего перед лошадью герцога де Шеврез. Ему пришлось успокаивать нас обеих. И я не успокоилась до тех пор, пока он не помог мне слезть с седла.
— Простите, Ариана, я не должен был этого допустить.
Но он был в этом вовсе не виноват. Откуда он мог знать, что лошадь испугается маленькой собачки?
Именно это я и собиралась ему сказать, но с губ смог слететь только запоздалый всхлип. Почему-то именно сейчас я оказалась слишком близка к истерике. Мне было стыдно за себя, но я ничего не могла с этим поделать. Я вся дрожала, и мне вдруг отчаянно захотелось расплакаться.
И тогда его светлость сделал то, что не должен был делать. Вернее, это я думала, что он не должен был. А он, кажется, думал совсем по-другому. И наверно, по-своему был прав, потому что Ариана Эгийон была его невестой.
Его лицо склонилось к моему лицу, и я почувствовала легкий аромат парфюма. И увидела совсем рядом его карие глаза. И его губы приблизились к моим.
А потом он меня поцеловал!
Глава 13. Чему учили в пансионе
Его губы были мягкими, а сам он явно знал, что нужно делать, чтобы доставить барышне удовольствие. Но я всё равно возмутилась.
— Вы с ума сошли, сударь? — я отшатнулась от него.
— Простите, Ариана, я вовсе не хотел вас напугать! Но я слышал, что это отличный способ предотвращения женских истерик.
Истерик??? Да что он себе позволяет? Я была напугана, но я вовсе не истеричка!
Хотя сейчас мне уже и в самом деле захотелось закатить истерику.
— До прогулки я должен был спросить у вас, хорошо ли вы держитесь в седле, — как ни в чём не бывало продолжил он. — Мне следовало догадаться, что в пансионе вас вряд ли обучали верховой езде.
Нет, ну что за наглость? Не хочет же он сказать, что я плохо держалась в седле? Да другая бы на моем месте свалилась с лошади сразу же, как только та взбрыкнула!
Но я не стала с ним спорить, потому что снова сесть в дамское седло я сейчас не согласилась бы ни за какие коврижки. Хотя мне ужасно хотелось забраться на его лошадь. Вот тогда я показала бы ему свое умение ездить верхом!
Обратную дорогу до дома мы проделали пешком. И мы почти не разговаривали, хотя шли рядом не меньше получаса. Я всё еще обижалась на него за не слишком лестные слова. А почему молчал он, я не знала.
Зато за время нашей прогулки я увидела, насколько популярной личностью был герцог де Шеврез — все прохожие, что нам встречались, считали своим долгом его поприветствовать.
Его светлость заметил мое удивление и пояснил:
— Аледан — маленький город, и добрую половину его жителей составляют студенты и преподаватели академии.
— А давно ли вы стали ее ректором, ваша светлость? — спросила я.
Мне в самом деле было это любопытно. Для такой должности он был слишком молод.
— Два года назад, — ответил он.
Я хотела спросить его, начинал ли он свою карьеру с должности простого преподавателя или сразу сел в столь мягкое кресло, но решила, что злить мне его совсем ни к чему. Да и какая мне разница, по блату ли он получил это место?
Когда мы вернулись домой, герцог велел принести нам чаю с мятой. Наверно, думал, что я всё еще волнуюсь.
— А знаете, Ариана, я только сейчас подумал, что наверняка в пансионе при монастыре вас не учили и танцевать?
Он вопросительно посмотрел на меня. А я в ответ кивнула — да, не учили.
— Это весьма досадно, — покачав головой, сказал он. — Потому что если без прогулок верхом вы можете обойтись, то умение танцевать является необходимым для каждой дамы из высшего общества. Бальный сезон вот-вот начнется, и вам нужно будет танцевать — как минимум, на нашей свадьбе. Ну, ничего, я приглашу вам учителя танцев, и он быстро вас обучит.
Я поблагодарила его за заботу, но не придала никакого значения его словам. Ему потребуется какое-то время, чтобы найти учителя танцев. А завтра в десять утра я надеялась добраться до дома де Кюстина и вернуться в Москву.
Эта мысль заставила меня вспомнить об обещании, которое два дня назад дал де Шеврез.
— Простите, ваша светлость, что напоминаю вам об этом, но, кажется, именно сегодня вы должны были поговорить с мадемуазель Беранже?
Если он не поговорит с ней сегодня, то де Кюстин отложит мое возвращение домой, а этого я допустить не могла.
Его светлость бросил на меня странный взгляд, заставивший меня покраснеть. Неужели он подумал, что я ревную? Ну, что за глупости!
— Да, вы правы, — согласился он. — Я нанесу визит мадемуазель Беранже после обеда. А чем хотите заняться вечером вы?
— Если позволите, я хотела бы посмотреть вашу библиотеку.
Я видела ее через открытую дверь, когда проходила по коридору. Высокие шкафы, заполненные рядами толстых книг, произвели на меня сильное впечатление.
— Библиотеку? — удивленно переспросил он.
Неужели он думал, что женщины могут интересоваться только балами и нарядами?
Это так раздосадовало меня, что я не удержалась и хмыкнула:
— Да, ваша светлость! Может быть, вам трудно это представить, но в пансионе нас всё-таки научили читать!
Он рассмеялся и велел слугам подавать обед. А после того, как мы поели, сразу же попросил подать экипаж.
Я как раз стояла у окна, когда он вышел на крыльцо и сел в карету. Мне было любопытно, оденется ли он для этого визита как-то по-особому? Но нет, он был одет так же, как и в прошлый, и в позапрошлый день — элегантно, но отнюдь не вычурно.
Потом я отправилась в библиотеку и провела там несколько часов. Хотя даже на то, чтобы просто прочитать названия находившихся там книг, потребовался бы не один день.
Но меня заинтересовала одна из самых первых книг, которые я взяла в руки — она была посвящена той стране, в которой я оказалась.
Кария находилась на юго-западе большого континента. Ее столица называлась Старбургом — именно там была резиденция короля. Титулы высшего дворянства были мне знакомы по книгам из родного мира — герцоги, маркизы, графы. А вот то, что частица «де», добавляемая к фамилиям некоторых родов, оказалась вовсе не признаком принадлежности к дворянству, оказалось для меня новостью. Эта частица здесь означала, что представители рода, который имели право ее использовать, умели обращаться в драконов.
А значит, и де Шеврез, и де Кюстин могли становиться драконами!
Меня сегодня поцеловал настоящий дракон! И пусть, когда я вернусь домой, в это всё равно никто не поверит, думать об этом оказалось необычайно приятно.
До ужина его светлость так и не вернулся, и мне пришлось сесть за стол одной. Его свидание с мадемуазель Беранже явно затянулось. И хотя я собиралась дождаться его возвращения, я заснула раньше, чем это случилось.
На следующее утро я вышла к завтраку в большом волнении. Через два часа за мной должна приехать карета де Кюстина. И теперь мне необходимо было ничем не выдать себя за столом. Умения читать чужие мысли у де Шевреза, кажется, не было, но мне не хотелось, чтобы он что-то заподозрил, заметив, как я нервничала.
Но притворяться не пришлось, потому что хозяин дома не появился в столовой зале.
— Его светлость просил передать вам, ваше сиятельство, чтобы вы завтракали одна, — сказал дворецкий. — К сожалению, он вынужден был отбыть в академию несколько раньше, чем обычно.
Я подозрительно прищурилась, но месье Таше с честью выдержал мой взгляд. И даже если его хозяин и в самом деле не ночевал дома, дворецкий не признался бы в этом и под пытками.
Впрочем, это играло мне на руку. Я позавтракала, еще часок посидела в библиотеке, а потом сказала горничной, что хочу прогуляться по саду, и вышла на улицу. К счастью, ни Леони, ни месье Таше против этого ничего не имели. А погода на улице вполне располагала к прогулке. Будь на улице дождь, мое желание кому угодно показалось бы странным.
Я спустилась с парадного крыльца и обогнула дом. Еще издалека я заметила стоявшую у тротуара по ту сторону ограды карету. Поскольку именно в этой карете несколько дней назад я прибыла в академию, я сразу узнала ее и прибавила шаг. Еще несколько минут, и я вырвусь на свободу!
Но когда я уже прошла полпути до ограды, я вдруг услышала за своей спиной голос герцога де Шеврез:
— Ариана! Вы позволите мне прогуляться вместе с вами?
Я застонала от отчаяния. А едва его светлость приблизился ко мне, я увидела, как карета тронулась с места и скоро скрылась из вида.
Глава 14. Мезальянс
Я готова была испепелить де Шевреза на месте. Нет, ну надо же ему было появиться именно сейчас! И почему сегодня он снова оказался дома, а не в академии?
И когда я повернулась к нему, разгневанно сжимая кулаки, он рассмеялся:
— Простите, Ариана! Кажется, моя компания вас не слишком радует?
Я поторопилась придать своему лицу более приветливое выражение:
— Вовсе нет, ваша светлость! Просто я не ожидала вас здесь увидеть. Как прошла ваша вчерашняя встреча с мадемуазель Беранже?
Как известно, лучшая защита — нападение. И чтобы отвлечь его от мыслей о моей прогулке, нужно было придать этим мыслям другое направление. А то ведь с него станется вообще запретить мне гулять в одиночестве.