Ольга Иконникова – Брачная ночь попаданки (страница 7)
А ее помощница уже положила на стол толстый альбом с рисунками свадебных платьев. И каких только фасонов тут не было!
— Желаете декольте и пышную юбку? — мадам Валлен открыла альбом на нужной странице.
Но едва я взглянула на картинку, как решительно замотала головой. Нет-нет, никаких декольте! Я не знала вкуса его светлости, но была уверена, что свою невесту он предпочтет увидеть в более целомудренном наряде.
Модистка пожала плечами и перевернула страницу.
— Может быть, вот это? Пышные рукава-буф и почти прямая юбка.
Но этот вариант тоже не пришелся мне по вкусу.
— Тогда платье в стиле русалки? Оно будет выгодно подчеркивать все достоинства вашей фигуры. Сейчас этот фасон только-только начинает входить в моду, его выбирают самые смелые невесты.
Нет, я была не настолько смела. В итоге мы остановились на классическом варианте — в меру открытом лифе с корсетом и многослойной юбке.
— Какую ткань вы предпочтете? — мадам Валлен подала знак помощнице, и та заменила один каталог на другой — уже с образцами тканей. — Атлас? Парча? Бархат? Кружево? Шелк? А может быть, сатин или шармез?
Мой выбор пал на атлас, который модистка пообещала расшить жемчугом и кружевами.
Когда мадам Валлен с помощницей удалились, за окном уже сгущались сумерки. В этот день я так и не смогла выйти в сад. Более того, я забыла даже про обед, и когда вернувшийся из академии герцог узнал об этом, он так посмотрел на дворецкого, что мне стало того жаль.
— Простите, ваша светлость, такое больше не повторится, — сказал месье Таше и низко наклонил свою уже седую голову.
— О, ваша светлость, но это же я виновата! — воскликнула я. — Я так увлеклась нарядами, что совершенно позабыла об обеде!
Но герцог покачал головой:
— Но именно для этого, дорогая Ариана, и нужен дворецкий — чтобы он мог напомнить хозяева про то, что они позабыли.
Я не стала спорить и предпочла переключить его внимание на другой вопрос.
— Как прошел ректорат, ваша светлость? — спросила я.
А он посмотрел на меня с удивлением.
— Ректорат? Ах да, я же сам сказал вам о нём! Но, право же, я был уверен, что вы про это давно забыли, — но мне показалось, что это удивление имело для него приятный оттенок, потому что он не без удовольствия принялся рассказывать. — Мы обсуждали скучные вопросы, мадемуазель. Одно их перечисление навеет на вас тоску. Утвердили перечень вступительных испытаний для абитуриентов, выдвинули к получению ученого звания одного из наших преподавателей, определили размер стипендии для первокурсников. Из интересного был разве что спор относительно запрета студентам младших курсов обращаться в драконов на территории академии, но мы так и не пришли пока к единому мнению.
А вот тут у меня округлились глаза. Здешние студенты умеют обращаться в драконов? Хотела бы я на это посмотреть!
Он заметил, что это произвело на меня впечатление, и довольно улыбнулся.
Впрочем, наша занимательная беседа тут же была прервана — месье Таше доложил о прибытии доктора Нуари. И едва услышав это, я затрепетала.
Само имя визитера мне ни о чём не говорило, но его профессия явно намекала на ту самую проверку, которая должна была состояться в этот день.
Меня бросило сначала в жар, а потом в холод. А когда я заметила устремленный на меня взгляд герцога, мне стало совсем нехорошо.
— Ну-ну, дорогая Ариана, стоит ли так нервничать? — спросил его светлость и велел провести доктора в гостиную.
Так проверка состоится именно там? Даже не в спальне? Я ничего не понимала. И его светлости потребовалось подставить мне свой локоть, на который я смогла опереться. Потому что по-другому я до гостиной просто бы не дошла.
Доктор Нуари оказался невысоким круглым мужчиной весьма добродушного нрава. Он был весьма словоохотлив, и за те несколько минут, что мы провели в одной комнате, успел наговорить столько, что другому бы хватило на целый день.
Ах, как он рад, что я нашлась! И как счастлив, должно быть, сам герцог! И какой же красавицей я оказалась!
Его светлость усадил меня в кресло, а сам, кажется, вовсе не собирался выйти из комнаты.
— Вы так и останетесь здесь, сударь? — пролепетала я.
— Разумеется, — подтвердил он. — Такая проверка всегда проводится в присутствии жениха или кого-то из членов его семьи. Но вас совершенно не должно это смущать.
Легко сказать! Я чувствовала себя так, что вот-вот могла упасть в обморок. И когда доктор Нуари попросил меня дать ему левую руку, я даже не расслышала это с первого раза, и ему пришлось повторить.
Руку? Если он будет делать вывод о моем целомудрии на основе моего пульса, то он вряд ли сделает благоприятный для меня вывод.
Но нет, пульс он проверять не собирался. Вместо этого он надел мне на запястье браслет с прозрачными камнями.
Я посмотрела на доктора с удивлением, но он лишь ободряюще кивнул. На протяжении нескольких секунд ничего не происходило, а потому вдруг камни браслета из прозрачных стали белоснежными. А на лице месье Нуари появилась облегченная улыбка.
— Благодарю вас, ваше сиятельство, — сказал он и снял браслет с моей руки.
Мне было ужасно интересно, в какой цвет окрасились бы камни при другом результате проверки, но спросить об этом в присутствии его светлости я постеснялась.
Глава 12. Урок верховой езды
Эту ночь я спала просто превосходно. Так смущавшая меня проверка прошла, а постель в моей спальне была мягкой и очень удобной.
И утром я вышла к завтраку в отличном настроении, что не преминул отметить хозяин.
— Кажется, вам снились чудесные сны? — улыбнулся он.
А я улыбнулась ему в ответ. Почему бы и нет? Я же его невеста и должна быть с ним мила. И ему совсем не обязательно знать, как я отношусь к нему на самом деле. Тем более, что завтра, если герцог де Кюстин не обманет, я уже вернусь домой.
Я с аппетитом съела жареные гренки с сыром, вареное яйцо и кусочек сладкого фруктового пирога, вызвав очередную улыбку его светлости. Ну, кто же виноват, что здешние барышни на званых обедах клюют как птички? Если им хочется быть бледными, словно поганки, то кто же может им запретить?
— Как вы отнесетесь к тому, Ариана, чтобы после завтрака отправиться на верховую прогулку?
— Что? — я чуть не поперхнулась лимонадом. — Но разве вы, ваша светлость, не поедете в академию?
Кажется, я всё-таки зря ему улыбалась. Быть может, если бы я вела себя более сдержанно, он отправился бы на работу?
— Я решил, что этот день вполне могу посвятить своей невесте, — невозмутимо отозвался он.
Сначала я собиралась убедить его переменить это решение. Но потом подумала, что пусть лучше он останется дома сегодня, а не завтра. Ведь если он вздумает перенести нашу прогулку на один день, то план де Кюстина сорвется.
— Весьма польщена этим, ваша светлость!
Я умела ездить верхом. Когда я училась в школе, я занималась конным спортом, так что лошади меня ничуть не пугали. И на крыльцо я вышла с весьма решительным настроем показать герцогу, на что я способна.
Но когда я увидела лошадь, то почувствовала себя так, словно на меня вылили ведро холодной воды. Нет, с самим животным было всё в порядке, а вот с седлом на нём…
Это было дамское седло, которое я прежде видела лишь на картинках. И я совершенно не представляла, как я должна в нём сидеть. Оно было совсем другим. Не таким, к которому я привыкла. А ведь на мне была еще и длинная юбка.
Из затруднений меня вывел лакей, который поставил рядом с лошадью что-то вроде небольшой скамеечки. Ну что же, кажется, не я одна понимала, что заскочить в это седло с земли не представляется возможным.
Я привыкла ездить на лошади, обхватив ее бока ногами. Здесь же обе ноги должны находиться на одной стороне и пока я плохо понимала, за счет чего я буду сохранять равновесие. Ага, судя по всему, за счет вот этого штырька, что торчал на седле — именно его я должна буду сжимать ногами.
Когда ко крыльцу на своем вороном жеребце подъехал герцог, я уже сидела в седле.
Мы выехали за ворота медленным шагом и, удалившись от площади, так же медленно поехали по тихой, выложенной булыжником улочке. Его светлость рассказывал мне об Аледане, а я делала вид, что внимательно слушаю. Это был действительно очень красивый городок, но мне было незачем запоминать названия его улиц. Я хотела вернуться в Москву.
Наконец, мы добрались до большого парка. Время было раннее, и народу тут было еще не много — я заметила нескольких всадников и всадниц, а также парочку дам с собачками.
Деревья стояли в цвету, и на клумбах уже было пестрое разнотравье. Я залюбовалась этой красотой и утратила бдительность. Я не заметила, как одна из собачек подскочила к нам и громко залаяла.
Этот лай испугал не только меня, но и мою лошадь, и она понеслась по аллее, не реагируя на мои попытки ее остановить. Будь я в обычном седле, возможно, я бы не запаниковала. Но в этой ситуации я совершенно не знала, что предпринять. Я натягивала узду, я кричала, но лошадь всё неслась и неслась вперед.
Впереди была парковая ограда, а дорожка сворачивала вправо и плавно переходила в параллельную аллею. Но я не знала, захочет ли моя лощадь повернуть и предпочтет врезаться в металлическую решетку.
Она свернула, и теперь мы мчались в обратном направлении. Я надеялась только на то, что нам никто не попадется на пути. Я обезумела настолько, что уже готова была выпрыгнуть из седла, но страшилась запутаться в своих юбках. И когда впереди на дорожке вдруг появилась чья-то фигура, я закричала и закрыла глаза.