Ольга Грон – Поверить шпиону. Тени и осколки (страница 9)
– Впервые слышу, – нахмурился старик Карлайл.
– Вот эти исчезли, – озвучила я имена тех, о которых уже знала. – Но с ними пропали еще двое. И мне нужно выяснить, не учились ли они здесь.
Мы как раз добрались до кабинета приемной комиссии.
– Сейчас посмотрим, – махнул рукой маг, воспользовавшись телепортом из архива – и в воздухе проявился список выпускников последних лет.
Мы вместе уставились на документы. Я быстро выцепила взглядом имена Адлены Брик и Фелана Фоука. А потом заметила и Керта Элленда.
Сердце тревожно застучало. Но вот имени четвертой жертвы – их ровесницы – я так и не увидела, сколько ни изучала весь список.
– Старость – не радость. Раньше я помнил всех поименно – каждого, кто прошел испытания. А теперь память стала совсем слабой, – посетовал старик.
– А вот этого парня знаете? – указала я на имя сына герцога.
– Этого знаю. учился на факультете Прикладной Магии. Отвратительно учился. Но и не взять я его не мог. Сама понимаешь, наследник Эллендов.
– Неужели девушка, Соффи Сприн, здесь не обучалась?
– Не помню такой, хоть убей. И в списках ее нет. Да зачем тебе это? Пусть жандармы разбираются. Еще проблем себе наживешь. – Кадмус махнул рукой, и списки исчезли быстро, как и появились. – Ты только за этим пришла?
– Нет. – Я сразу вспомнила о найденной книге. – Вам знаком этот язык?
Я подала ему книгу в золотом переплете, и маг пролистал страницы.
Он долго бубнил себе что-то под нос, щурился. Сейчас буквы, которые в полумраке горели, точно пламя, казались самыми обычными, черными, хоть и были напечатаны непривычным шрифтом на непонятном языке.
– Впервые такой вижу. Где же ты ее взяла? – наконец, выдал он.
– Она не моя. Один знакомый попросил разобраться, – решила не рассказывать, что обнаружила книгу у себя дома, раз он ничего не знает.
Про остальные находки тоже благоразумно умолчала.
– Тебе нужно обратиться к нашему проректору – он разбирается в старинных манускриптах. А может, это и вовсе какой-то тайный шифр? Оставь ее у меня.
– Точно, шифр! Как же я сама не догадалась! – схватилась за книгу, забирая ее обратно. Оставлять ее здесь показалось наиглупейшей идеей. – Мне еще предстоит отдать ее хозяину. Все же вещь редкая и ценная.
– Надеюсь, я хоть в чем-то тебе помог, – тяжело вздохнул маг.
– Естественно, господин Карлайл! – успокоила старика, чтобы не переживал.
– Бабушке передавай от меня привет.
– Обязательно передам, когда ее увижу, – пообещала я.
Я повторно обходила галерею портретов, когда как раз закончилась пара, из аудиторий высыпали галдящие студенты. В этой толчее думать о чем-то стало слишком сложно. И я решила, что больше здесь делать нечего.
Протиснувшись между компаниями молодых людей, я вскоре покинула корпус.
Остановившись на крыльце и глядя на площадку для карет, призадумалась. Как вдруг почувствовала затылком чье-то напряженное дыхание. Повернулась.
– Что вы здесь делаете? – выдохнула, заметив Мэйнарда Тироуна.
– Опять «выкаешь» мне? Я ведь говорил: читаю курс лекций. А вот что тут делаешь ты – вопрос интересный.
Он взял меня под руку, чтобы я наверняка не смогла сбежать, и повел вниз.
– Куда ты меня тащишь? – возмутилась я на его несусветную наглость.
– В карету. Ты ведь сейчас едешь в город – и я тоже. Заодно расскажешь, как прошел вчерашний день. Конечно, я рассчитывал на встречу с тобой вечером, но терять время нам точно не стоит, – загадочно сообщил Мэйнард.
Проклятье! Я совсем забыла, что договорилась с ним встретиться!
Понятно, что он узнавал в Академии то же самое, что и я – спрашивал о пропавших выпускниках. А лекции придумал исключительно для оправдания.
– И почему это я должна с тобой ехать? Лучше дождусь свободного извозчика, – гневно процедила я.
– Это было не предложение, а настоятельное требование.
– Ты грубиян, Мэй.
– Точно. А еще я очень любопытный.
Задрав нос, я подала ему свой тяжелый ридикюль. И уселась в карету, откуда немедленно был изгнан эльф по имени Вилберт.
Похоже, парень служил у Тироуна на побегушках, выполняя функции курьера и личного помощника. С ним стоило бы пообщаться отдельно, наедине.
– Ты носишь с собой камни? – издевательски заметил Мэйнард, поставив мой «сундучок» рядом с сиденьем.
– Конечно. Как догадался? – огрызнулась я.
Карета дернулась, трогаясь с места. И тут произошло неожиданное.
Мой ридикюль упал, из него выпала книга, а вслед за ней и черная штуковина.
– Да что же это такое! – воскликнула я, потянувшись к вещам, чтобы их поднять. Но Мэйнард перехватил мою руку, и книга оказалась у него.
Воспользовавшись моментом, я забросила выпавший блокнот обратно.
– Где ты ее взяла? – холодным тоном спросил Тироун, листая книгу.
– Тебе-то что? Отдай, она моя! – окончательно взъелась я на него.
И тут меня ждал очередной казус. Карета подпрыгнула на дорожной выбоине. И вместо того, чтобы забрать книгу, я оказалась лежащей прямо на Мэйнарде. А этот гад еще и умудрился положить ладонь на мою пятую точку, прижав к себе.
– Отпусти! – зарычала я.
– Сама на меня напала. А твоя попка ничего, мне нравится. – Я почувствовала легкое поглаживание, и щеки вспыхнули жаром.
– Да как ты смеешь! Я приличная девушка!
– Скажешь мне правду – отпущу, – выдохнул он мне в лицо.
Так и хотелось залепить ему пощечину, но я не могла освободить руки.
– Ты беспринципный наглец!
– Я свое условие озвучил. Так что, будем ехать в таком положении и дальше?
Мое сердце бешено стучало, а виски пульсировали от злости.
Нет, его прикосновения, конечно, были довольно приятными. Но я не могла позволить вот так щупать себя.
– Книгу я дома нашла, – призналась честно, решив прекратить это безобразие.
– У кого дома? – уточнил он.
– У… там, где работаю экономкой. Случайно на глаза попалась. Вот и хотела уточнить у знакомого из Академии, что же там написано.
– И как, успешно?
– Нет, – стиснула я зубы. – Да отпусти же меня, наконец! Сейчас я буду кричать! А кричу я очень громко, поверь мне на слово.
– И кто тебя здесь услышит?
– В первую очередь – ты. Пожалей свои барабанные перепонки.
– А я знаю с десяток способов, чтобы заставить тебя замолчать. Приятных и не очень, – поведал с улыбкой Тироун, обнимая меня за талию.