реклама
Бургер менюБургер меню

Ольга Грон – Поверить шпиону. Тени и осколки (страница 10)

18

На секунду его губы оказались напротив моих, и я вдруг смутилась.

Но потом он резко отпустил меня. Я отпрянула назад, на другое сиденье.

– Так расскажи еще раз, где ты ее обнаружила, – попросил он.

– Тебе какое дело? Можно подумать, ты знаешь, о чем она.

– А если знаю?

– Ты серьезно? – Я слегка напряглась.

– Это книга заклинаний.

– Да ну! И почему господин Карлайл этого не понял? – вырвалось у меня.

Мэйнард прищурился, затем протянул мне проклятую книгу.

– Кажется, я в тебе не ошибся, – задумчиво сказал он.

– Ты сейчас о чем? – недовольно спросила я, закрывая ридикюль.

– Вечером расскажу. Мы почти приехали.

Я отодвинула шторку и поняла, что мы уже пересекаем реку. До дома оставалось всего пару миль. Потом надменно взглянула на мага из тайного сыска и решила, что обязательно отомщу ему за эту поездку.

Пусть не думает, что может крутить мной, как ему приспичит! Такие нахальные аристократы мне еще не встречались. Но ничего. И на него найду управу!

Глава 3. Все ли нужно помнить о свиданиях?

Найденное в маминой гардеробной платье из зеленой парчи мне давно нравилось, к тому же сама родительница его все равно не носила.

В нем я выглядела замечательно: не вызывающе, но при этом стильно, а главное – комфортно. Ничего другого выбирать уже не хотелось.

Вот только Тироун вряд ли поверит, что экономка может такое носить. Видимо, все-таки придется сказать ему правду о моем происхождении, исключив подробности о профессии журналиста. Ему наверняка не составит особых проблем выяснить мою фамилию, а так хоть одним вопросом будет меньше.

Этот гад опоздал на встречу.

В четверть шестого я уже вымеряла шагами гостиную, собираясь сорвать с себя шляпку, когда вдруг услышала звук подъехавшей кареты и лошадиное ржание. Явился – не запылился! А то я уж решила, что передумал.

Я вообще не понимала, что он во мне нашел, раз пригласил на свидание. Тем более, Тироун искренне считал, что от меня одни проблемы.

Я затаилась под дверью, прислушиваясь к шагам снаружи. Мэйнард же не стал ждать – поднялся на крыльцо и постучал молоточком в колокол-звонок.

– Фелиция, ты там? – позвал он громко.

Хотелось ответить скрипучим голосом Леоны, что меня нет дома и вообще такая здесь не проживает. Но я сдержалась, поняв, что это глупо.

– Прости, что опоздал. Появилось неотложное дело, – продолжал он, словно знал, что я сейчас точно его слышу.

Я вдруг сообразила, что кто-то из соседей может увидеть, как в наш дом стучится незнакомый мужчина, и от этого стало не по себе. Естественно, новость тут же дойдет до Леоны, а потом и до моей маменьки.

Потом наслушаюсь, как я опозорила честь нашей семьи…

Но мое молчание не слишком-то помогло.

– Я тебя как-то и не ждала, – отозвалась через пару минут уговоров Тироуна.

– Ты и правда обиделась за сегодняшнюю поездку? Ты ведь сама меня постоянно провоцируешь, – смягчил он вдруг тон.

– Обещай, что больше не станешь распускать руки. Тогда выйду.

Пусть хоть немного задумается над своим гадким поведением!

– Обещаю. Давай, выходи уже.

Я услышала по шагам, что он отошел от двери и спустился с крыльца.

Вот на какие подвиги только не пойдешь ради сохранения работы!

Я тяжело вздохнула и вышла из дома. Закрыла дверь и бросила ключ в сумочку. Приподняла подол платья, чтобы сойти по ступеням.

Мэйнард в черном сюртуке с длинными лацканами стоял около своей кареты, нервно вертя в руках все тот же жезл со змеиной головой.

Когда он увидел меня, глаза прищурились, брови приподнялись. Очевидно, он не был готов к таким внезапным переменам моей внешности.

– Фелиция, ты ли это? – удивленно спросил он.

Я ничего не ответила, хотя так и хотелось съязвить в ответ.

Эльфа Вилберта на сей раз Тироун с собой не взял. Кучер клевал носом, пока Мэйнард не отвлек его от «важного» занятия.

– Эберт, едем в центр, – громко скомандовал он мужчине.

Затем галантно подал мне руку. Я уселась на диванчик в карете.

– Куда мы поедем? – уточнила на всякий случай.

– Как и обещал, я взял билеты в оперу, – усмехнулся Мэйнард.

– Что?! – опешила я. – Только не это! Я же пошутила тогда. Я не поеду в оперу!

– Почему?! – Он нахмурился.

Не могла же я признаться, что меня там знает добрая часть завсегдатаев! Сразу же откроется мой обман, Тироун поймет, зачем я с ним общаюсь. И тогда прощай расследование, а вслед за ним прощай и моя работа!

Надо было срочно спасать положение.

– Думала, мы проведем этот вечер вместе. Только ты и я, – томно сказала я.

– Хм, весьма неожиданно. Я, конечно, не против. Только ты сперва сама определись, что для тебя важнее. Как по мне – одно другому не мешает.

– Ты обещал рассказать, что за секрет связан с книгой. Это самое важное.

– В таком случае придется признаться, откуда она у тебя, – припомнил он.

– Расскажу, честное слово. Только никаких опер, очень тебя прошу.

Он наградил меня удивленным взглядом.

– Как пожелаешь. Сегодня я чрезвычайно добрый.

– Что-то не заметно, – буркнула я, на что Мэй загадочно улыбнулся.

– Эберт, поезжай ко мне домой, – велел он кучеру.

– Мы поедем к тебе? – изумленно посмотрела я на Тироуна.

– Тебя что-то смущает?

– Я как-то не привыкла к подобным визитам, – совсем смутилась я.

Страшно было даже подумать, до чего все может дойти. И неловко до одури. Вдруг он действительно вознамерился уложить меня в постель – кто ж этих агентов тайной канцелярии знает? А у меня нет в этом плане никакого опыта.

Знала бы маменька, чем ее дочь тут занимается, пока она в отъезде!

– Можешь не переживать. О любовных делах я думаю в последнюю очередь, – с самым честным видом заверил Мэйнард, заметив мое замешательство. – Книгу ты взяла с собой, я надеюсь?

Уж не знаю почему, но я поверила, что мое тело его и впрямь не волнует.