Ольга Грон – Поверить шпиону. Тени и осколки (страница 10)
На секунду его губы оказались напротив моих, и я вдруг смутилась.
Но потом он резко отпустил меня. Я отпрянула назад, на другое сиденье.
– Так расскажи еще раз, где ты ее обнаружила, – попросил он.
– Тебе какое дело? Можно подумать, ты знаешь, о чем она.
– А если знаю?
– Ты серьезно? – Я слегка напряглась.
– Это книга заклинаний.
– Да ну! И почему господин Карлайл этого не понял? – вырвалось у меня.
Мэйнард прищурился, затем протянул мне проклятую книгу.
– Кажется, я в тебе не ошибся, – задумчиво сказал он.
– Ты сейчас о чем? – недовольно спросила я, закрывая ридикюль.
– Вечером расскажу. Мы почти приехали.
Я отодвинула шторку и поняла, что мы уже пересекаем реку. До дома оставалось всего пару миль. Потом надменно взглянула на мага из тайного сыска и решила, что обязательно отомщу ему за эту поездку.
Пусть не думает, что может крутить мной, как ему приспичит! Такие нахальные аристократы мне еще не встречались. Но ничего. И на него найду управу!
Глава 3. Все ли нужно помнить о свиданиях?
Найденное в маминой гардеробной платье из зеленой парчи мне давно нравилось, к тому же сама родительница его все равно не носила.
В нем я выглядела замечательно: не вызывающе, но при этом стильно, а главное – комфортно. Ничего другого выбирать уже не хотелось.
Вот только Тироун вряд ли поверит, что экономка может такое носить. Видимо, все-таки придется сказать ему правду о моем происхождении, исключив подробности о профессии журналиста. Ему наверняка не составит особых проблем выяснить мою фамилию, а так хоть одним вопросом будет меньше.
Этот гад опоздал на встречу.
В четверть шестого я уже вымеряла шагами гостиную, собираясь сорвать с себя шляпку, когда вдруг услышала звук подъехавшей кареты и лошадиное ржание. Явился – не запылился! А то я уж решила, что передумал.
Я вообще не понимала, что он во мне нашел, раз пригласил на свидание. Тем более, Тироун искренне считал, что от меня одни проблемы.
Я затаилась под дверью, прислушиваясь к шагам снаружи. Мэйнард же не стал ждать – поднялся на крыльцо и постучал молоточком в колокол-звонок.
– Фелиция, ты там? – позвал он громко.
Хотелось ответить скрипучим голосом Леоны, что меня нет дома и вообще такая здесь не проживает. Но я сдержалась, поняв, что это глупо.
– Прости, что опоздал. Появилось неотложное дело, – продолжал он, словно знал, что я сейчас точно его слышу.
Я вдруг сообразила, что кто-то из соседей может увидеть, как в наш дом стучится незнакомый мужчина, и от этого стало не по себе. Естественно, новость тут же дойдет до Леоны, а потом и до моей маменьки.
Потом наслушаюсь, как я опозорила честь нашей семьи…
Но мое молчание не слишком-то помогло.
– Я тебя как-то и не ждала, – отозвалась через пару минут уговоров Тироуна.
– Ты и правда обиделась за сегодняшнюю поездку? Ты ведь сама меня постоянно провоцируешь, – смягчил он вдруг тон.
– Обещай, что больше не станешь распускать руки. Тогда выйду.
Пусть хоть немного задумается над своим гадким поведением!
– Обещаю. Давай, выходи уже.
Я услышала по шагам, что он отошел от двери и спустился с крыльца.
Вот на какие подвиги только не пойдешь ради сохранения работы!
Я тяжело вздохнула и вышла из дома. Закрыла дверь и бросила ключ в сумочку. Приподняла подол платья, чтобы сойти по ступеням.
Мэйнард в черном сюртуке с длинными лацканами стоял около своей кареты, нервно вертя в руках все тот же жезл со змеиной головой.
Когда он увидел меня, глаза прищурились, брови приподнялись. Очевидно, он не был готов к таким внезапным переменам моей внешности.
– Фелиция, ты ли это? – удивленно спросил он.
Я ничего не ответила, хотя так и хотелось съязвить в ответ.
Эльфа Вилберта на сей раз Тироун с собой не взял. Кучер клевал носом, пока Мэйнард не отвлек его от «важного» занятия.
– Эберт, едем в центр, – громко скомандовал он мужчине.
Затем галантно подал мне руку. Я уселась на диванчик в карете.
– Куда мы поедем? – уточнила на всякий случай.
– Как и обещал, я взял билеты в оперу, – усмехнулся Мэйнард.
– Что?! – опешила я. – Только не это! Я же пошутила тогда. Я не поеду в оперу!
– Почему?! – Он нахмурился.
Не могла же я признаться, что меня там знает добрая часть завсегдатаев! Сразу же откроется мой обман, Тироун поймет, зачем я с ним общаюсь. И тогда прощай расследование, а вслед за ним прощай и моя работа!
Надо было срочно спасать положение.
– Думала, мы проведем этот вечер вместе. Только ты и я, – томно сказала я.
– Хм, весьма неожиданно. Я, конечно, не против. Только ты сперва сама определись, что для тебя важнее. Как по мне – одно другому не мешает.
– Ты обещал рассказать, что за секрет связан с книгой. Это самое важное.
– В таком случае придется признаться, откуда она у тебя, – припомнил он.
– Расскажу, честное слово. Только никаких опер, очень тебя прошу.
Он наградил меня удивленным взглядом.
– Как пожелаешь. Сегодня я чрезвычайно добрый.
– Что-то не заметно, – буркнула я, на что Мэй загадочно улыбнулся.
– Эберт, поезжай ко мне домой, – велел он кучеру.
– Мы поедем к тебе? – изумленно посмотрела я на Тироуна.
– Тебя что-то смущает?
– Я как-то не привыкла к подобным визитам, – совсем смутилась я.
Страшно было даже подумать, до чего все может дойти. И неловко до одури. Вдруг он действительно вознамерился уложить меня в постель – кто ж этих агентов тайной канцелярии знает? А у меня нет в этом плане никакого опыта.
Знала бы маменька, чем ее дочь тут занимается, пока она в отъезде!
– Можешь не переживать. О любовных делах я думаю в последнюю очередь, – с самым честным видом заверил Мэйнард, заметив мое замешательство. – Книгу ты взяла с собой, я надеюсь?
Уж не знаю почему, но я поверила, что мое тело его и впрямь не волнует.