Олег Таран – Хороший день, чтобы умереть (страница 42)
Массинисса немного оживился, лишь когда флот подошел к побережью Массесильского царства, и царевич, как и обещал, отпустил домой бывших пленных массесилов, воевавших в его войске. Те из них, кто выжил, возвращались с богатой добычей.
Построив их в последний раз на берегу, Массинисса обратился к ним с речью:
– Нас с вами связали превратности войны! Мы впервые встретились врагами, а сейчас расстаемся боевыми товарищами, соратниками! Я оберегал вас так, как делал это и с людьми из моего царства, – боги этому свидетели! Я награждал вас по справедливости, никого не ущемляя и не обижая. И я благодарен вам всем за то, что вы честно и верно служили мне и смело вели себя в бою! Пусть ваша жизнь будет долгой и счастливой! Прощайте!
Массесилы переглянулись и, не сговариваясь, опустились перед царевичем на колено.
Брат погибшего в Лакуме воина сказал от имени всех:
– Мы будем гордиться, что служили под твоим началом! Жаль, что не ты наш царь и больше не поведешь нас в бой! Если бы в Массесилии нас не ждали семьи, любой из стоящих здесь воинов остался бы в твоем войске, потому что мы не знали полководца честнее, щедрее и справедливее тебя.
Обменявшись добрыми словами, они расстались.
Когда корабль с царевичем отходил от побережья, раздался громкий крик сотен оставшихся воинов-массесилов:
– Мас-си-нис-са! Мас-си-нис-са!
Массинисса посмотрел на своих бывших соратников и увидел, что многие из них смахивают слезы. Царевич тоже не удержался и старательно заморгал, чтобы прогнать выступившие на глазах слезинки. Когда Массинисса вновь бросил взгляд на побережье, массесилы стояли, подняв вверх кулаки, на которых поблескивали их серебряные «испанские» кольца.
– Смешанные чувства, – признался царевич подошедшему к нему Оксинте. – С одной стороны, радуюсь за них, представляя, как эти парни вернутся домой после многолетней разлуки, с другой – печалюсь, что мы, пережив с ними многое, расстаемся, а с третьей – завидую им, что у них все понятно и предсказуемо. А вот что ждет меня, неизвестно.
– Я думаю, мы будем бороться за твой трон! – заявил друг. – В крайнем случае можно будет вернуться в Карфаген – там тебя поддержат Шеро и наемники.
– Ты думаешь, после всего случившегося сенат позволит мне возвратиться в Столицу мира как ни в чем не бывало? Они же понимают, что я больше не испытываю к сенаторам теплых чувств, и если вернусь, то все им припомню. Зачем я им там?
– Тебе придется сдержать свой гнев, хитростью заслужить доверие сената и стать пуническим полководцем. Повоюем немного за них, а потом возьмем своих воинов, наберем наемников и пойдем на Цирту!
– Оксинта, я не хочу этого делать с массилами, которые сейчас со мной, а ты предлагаешь совершить это с чужеземцами? Как воспримут меня в Массилии люди, если я буду возвращать свой трон с помощью пунийцев и наемников?
Оксинта заглянул ему в глаза.
– Царевич, у тебя отняли трон хитростью, против тебя действуют подло, а ты все стремишься сделать по-хорошему, проявляешь благородство! Так ты можешь остаться без короны!
– А зачем мне эта корона, если она будет измазана в крови моего народа?
Оба замолчали.
– Ладно, будет еще время поспорить. А сейчас пора дать сигнал приставать к берегу: до Иольских пещер осталось всего полдня пути, – сказал Массинисса. – Нам необходимо кое-что предпринять…
Когда корабли с массилами пристали к берегу, Массинисса велел армии выгружаться, оставив на судах небольшую охрану. Воинов построили. Все недоуменно поглядывали на царевича и недовольно бурчали: мол, и так столько задерживались, теперь вновь какие-то ненужные остановки.
– Воины мои, я знаю, что мыслями вы уже дома, в кругу родных, но я прошу вас еще раз взять в руки оружие. Нам предстоит схватка.
Массилы стали возмущаться:
– Хватит! Навоевались!
– Домой пора!
– Царевич! Прекращай воду мутить! То нас пунийцы в Испании держали, теперь ты – в двух шагах от родного края!
– Не пойдем! Мы свое дело сделали!
– Массесилы уже дома, а мы что, хуже их?
Оксинта встревоженно поглядел на Массиниссу и кивнул ближней десятке. Те, положив ладони на рукояти мечей, придвинулись ближе к царевичу. Однако остальные из сотни охраны царевича присоединились к взбунтовавшемуся войску.
Массинисса выждал, пока крики воинов немного поутихнут, и продолжил:
– Понимаю ваши чувства. Но если я послушаю вас и мы продолжим свой путь в Иол на кораблях, спустя полдня на нас нападут местные пираты. Я это знаю точно. У пиратов боевые быстроходные биремы с таранами и воины, которые умеют биться в морских сражениях. У нас – медленные и неуклюжие торговые корабли и лучшие в мире всадники, бесполезные на море. Кто, по-вашему, победит?
Зловещая тишина повисла над рядами воинов.
– А ты откуда это знаешь, царевич?
– Вдруг не нападут? – послышались редкие недоверчивые крики.
– Мне об этом сказали люди, которым заплатили, чтобы мы вообще не выбрались из Испании. И я им верю. Там, – показал Массинисса в сторону Иольских пещер, – нас уже ждут люди, которым тоже дали деньги за то, чтобы мы не добрались до Иола. А еще им известно, сколько добра вы везете домой, и пираты не упустят возможность отобрать у вас вашу военную добычу!
– Что-о-о?! – хором взревели сотни глоток воинов. Вверх взметнулись сотни мечей, вытащенных из ножен. – Веди нас, царевич! Уничтожим всех пиратов! Не видать им нашего золота и серебра!
Массинисса посмотрел на встревоженного Оксинту, хитро подмигнул ему и тихонько сказал:
– Как видишь, жадность иногда помогает лучше, чем чувство долга.
Затем он громко обратился к войску:
– Что ж, идем к пещерам, мои воины! Разведка – вперед! Будьте осторожны и внимательны: пираты хоть и не ожидают нападения с суши, но могут выставить дозорных.
– Обижаешь, царевич! Мы наше ремесло еще не забыли, – проговорил командир разведчиков и отдал приказы своим людям.
Войско без команд и понуканий выстроилось в походный порядок, выставило дозорных по краям и двинулось следом за умчавшейся вперед разведкой. Массинисса улыбнулся, довольный тем, что расслабившаяся за время вынужденного безделья армия так быстро обрела боеготовность. А затем он пожалел, что не слышит больше зычного голоса полководца Залельсана, отдававшего приказания с такими веселыми ругательствами, что воины только смеялись, но выполняли все быстро и безукоризненно.
Ближе к вечеру прибыла разведка и доложила:
– Царевич, дозорных сняли. В бухте костры и совсем немного пиратов. Кораблей нет – видно, они в море, ждут нас там.
– Ясно. Нужно действовать быстро и тихо. И главное – сохранить на берегу все как было.
Отобрав самых ловких и опытных воинов, Массинисса подкрался с ними к входам в пещеры. Пираты выбрали очень удобное место, которое было не очень заметно с моря, зато за каменистой грядой скрывалась удобная бухта, на берег которой, судя по следам на песке, они вытаскивали свои небольшие корабли. На берегу бухты горело несколько костров, возле которых сидели пираты. Кто-то из них что-то варил на огне, другие играли в разные игры.
Нумидийцы подкрались ближе и практически одновременно сделали залп дротиками. Это было у них отработано еще со времени войны в Испании, когда они внезапно нападали на врага. Раздались крики боли и хрипы. Мгновенье – и все стихло. На каждого из сидевших у костров пришлось по три-четыре дротика, так что выживших не было.
Подойдя ближе к убитым, Массинисса с сожалением сказал:
– У них вся одежда в крови. Переодеться в их одеяния не получится.
– Уже начинает холодать, можно будет надеть свои плащи и накрыть головы капюшонами. Не думаю, что экипажи пиратских кораблей, которые, не дождавшись нас, будут возвращаться с моря, что-то заподозрят, – предложил Оксинта.
– Точно! Так и сделаем! – кивнул царевич.
– Корабли возвращаются! – крикнул кто-то из дозорных.
– Тела убрать! Сколько их было? – поинтересовался Массинисса.
– Пятнадцать человек! – ответили ему.
– Пятнадцати воинам надеть плащи и сесть возле костров. Остальным приготовить дротики и спрятаться!
Когда зашедшие в бухту корабли стали приставать к берегу, зарываясь острыми таранами в песок, выпрыгивающие из них пираты ругались на самых разных наречиях: на нумидийском и пуническом языках, слышались греческие словечки и даже финикийская ругань. Пара кораблей осталась в заливе, встав на якорь.
Едва большая часть пиратов оказалась на берегу, Массинисса подал сигнал, и в морских разбойников полетели дротики, а следом на них набросились его воины.
– Мелай! Спаси нас! – кричали те, кто подвергся нападению, обращаясь к кораблям, стоявшим на якоре.
Массинисса подал еще один сигнал, и на берег выскочила конница, отрезав от воды тех, кто еще был жив и пытался сопротивляться.
Главарь пиратов – здоровенный крепкий сицилиец с окладистой бородой – вначале велел поднять якоря и идти на помощь, но при виде конницы приказал держать курс в открытое море.
Узнав в Массиниссе предводителя напавшего войска, главарь крикнул ему:
– Я запомнил тебя, нумидиец! Ты ответишь за гибель моих людей!
– Так приди же и спаси их! – предложил царевич.
Однако пират только ругался в ответ и поторапливал гребцов.
Когда корабли скрылись из виду, а еще живые пираты стали сдаваться, Массинисса, взяв десятку охраны, пошел к пещерам. В ближних из них находились лежанки и следы кострищ, освещавших эти помещения. Воины зажгли костры и сделали факелы. Дальше были пещеры с деревянными решетками, в которых пираты держали пленных. Там слышался испуганный женский плач.