Олег Страздиньш – Аргентинский Испанский для Родов (страница 2)
– Вам нужно сдать анализы крови и пройти УЗИ.
Риоплатский:
– Hola, doctora. Estoy en el primer trimestre de embarazo. ¿Qué debo hacer? (О́ла, докто́ра. Эсто́й эн эль приме́р три́местре де эмбара́со. Ке де́бо асе́р?)
– Debe hacerse análisis de sangre y una ecografía. (Де́бе асе́рсе ана́лисис де са́нгре и у́на экорафи́я.)
2. Когда появятся шевеления? – ¿Cuándo sentiré movimientos? (Куа́ндо сенти́ре мовимье́нтос?)
Русский:
– Доктор, когда я начну чувствовать шевеления плода? – Обычно в середине второго триместра.
Риоплатский:
– Doctora, ¿cuándo empezaré a sentir los movimientos del bebé? (Докто́ра, куа́ндо эмпесаре́ а сенти́р лос мовимье́нтос дель бебе́?) – Generalmente, en la mitad del segundo trimestre. (Хенеральме́нте, эн ла мита́д дель сегу́ндо три́местре.)
3. Токсикоз – Náuseas matutinas (на́усеас матути́нас)
Русский:
– У меня сильный токсикоз. Это нормально? – Да, это часто бывает в первом триместре.
Риоплатский:
– Tengo mucha náusea. ¿Es normal? (Те́нго му́ча на́усеа. Эс норма́ль?) – Sí, es común en el primer trimestre. (Си, эс кому́н эн эль приме́р три́местре.)
4. Пол ребенка – El sexo del bebé (эль се́ксо дель бебе́)
Русский:
– Когда я узнаю пол ребенка? – Это можно увидеть на УЗИ во втором триместре.
Риоплатский:
– ¿Cuándo podré saber el sexo del bebé? (Куа́ндо подре́ сабе́р эль се́ксо дель бебе́?) – Se puede ver en la ecografía del segundo trimestre. (Се пуэ́де ве́р эн ла экорафи́я дель сегу́ндо три́местре.)
5. Первые анализы – Primeros análisis (приме́рос ана́лисис)
Русский:
– Какие анализы нужно сдавать в начале беременности? – Кровь, мочу и уровень гормонов.
Риоплатский:
– ¿Qué análisis debo hacer al inicio del embarazo? (Ке́ ана́лисис де́бо асе́р аль ини́сьо дель эмбара́со?) – Sangre, orina y niveles hormonales. (Са́нгре, ори́на и ниве́лес ормона́лес.)
6. Контроль веса – Control de peso (контро́ль де пе́со)
Русский:
– Сколько килограммов можно набрать за беременность? – Обычно 10–12 кг.
Риоплатский:
– ¿Cuántos kilos puedo subir durante el embarazo? (Куа́нтос ки́лос пуэ́до суби́р дуранте эль эмбара́со?) – Generalmente, entre 10 y 12 kilos. (Хенеральме́нте, энтре де́с и до́се ки́лос.)
7. Питание – Alimentación (алиментасьо́н)
Русский:
– Что мне можно есть в первом триместре? – Больше овощей и фруктов, меньше кофеина.
Риоплатский:
– ¿Qué puedo comer en el primer trimestre? (Ке пуэ́до коме́р эн эль приме́р три́местре?) – Más frutas y verduras, menos cafeína. (Ма́с фру́тас и верду́рас, ме́нос кафеи́на.)
8. Физические упражнения – Ejercicios físicos (эхерси́сиос фи́сикос)
Русский:
– Можно ли заниматься спортом во время беременности? – Да, но только легкие упражнения.
Риоплатский:
– ¿Puedo hacer ejercicio durante el embarazo? (Пуэ́до асе́р эхерси́сио дуранте эль эмбара́со?) – Sí, pero solo ejercicios leves. (Си, пе́ро со́ло эхерси́сиос ле́вес.)
9. Боль в животе – Dolor de panza (доло́р де па́нса)
Русский:
– У меня тянет живот. Это опасно? – Если боль не сильная, это нормально.
Риоплатский:
– Me duele un poco la panza. ¿Es peligroso? (Ме дуэ́ле ун по́ко ла па́нса. Эс пелигро́со?) – Si no es fuerte, es normal. (Си но эс фуэ́рте, эс норма́ль.)
10. Место родов – Lugar de parto (луга́р де па́рто)
Русский:
– Где вы планируете рожать? – В частной клинике.
Риоплатский:
– ¿Dónde planea dar a luz? (До́нде плане́а дар а люс?) – En una clínica privada. (Эн у́на кли́ника привáда.)
11. Плацентация – Placentación (плацентасьо́н)
Русский:
– Что такое плацентация? – Это процесс формирования плаценты.
Риоплатский:
– ¿Qué es la placentación? (Ке́ эс ла плацентасьо́н?) – Es el proceso de formación de la placenta. (Эс эль проце́со де формасьо́н де ла плаце́нта.)
12. УЗИ – Ecografía (экорафи́я)
Русский:
– Когда мне нужно делать первое УЗИ? – Обычно в 6–8 недель.
Риоплатский:
– ¿Cuándo debo hacerme la primera ecografía? (Куа́ндо де́бо асе́рме ла приме́ра экорафи́я?) – Generalmente, entre las 6 y 8 semanas. (Хенеральме́нте, энтре лас се́ис и о́чо сема́нас.)
13. Отпуск по беременности – Licencia por embarazo (лисе́нсья пор эмбара́со)
Русский:
– Когда я могу уйти в отпуск по беременности? – Обычно за 30 дней до предполагаемой даты родов.
Риоплатский:
– ¿Cuándo puedo tomar la licencia por embarazo? (Куа́ндо пуэ́до тома́р ла лисе́нсья пор эмбара́со?) – Generalmente, 30 días antes de la fecha probable de parto. (Хенеральме́нте, трента ди́ас а́нтес де ла фе́ча проба́бле де па́рто.)
14. Преждевременные роды – Parto prematuro (па́рто премату́ро)