реклама
Бургер менюБургер меню

Ноа Хоуп – В омуте тьмы (страница 3)

18

На её губах не дрогнул ни один мускул.

– Она не преувеличивала. Айсу также сказала, что работа требует определённой… конфиденциальности.

Она выдержала паузу с просчитанной точностью, словно давая мне возможность подтвердить или опровергнуть её слова. Я сделал короткий вдох и почувствовал её аромат: тонкий, цветочный, с едва уловимой ноткой чего-то острого, пряного. Запахи всегда были для меня сильным триггером, и этот определенно не способствовал концентрации.

– Продолжайте.

– Я обладаю всеми необходимыми знаниями и опытом. Но давайте начистоту. Вам нужен секретарь, который не только будет носить вам кофе. Но и сможет быстро ориентироваться в сложных ситуациях и принимать решения. Я готова к этому.

– Уверенная самопрезентация. – Я слегка приподнял бровь. – Но зачем вам именно эта работа, мисс Дэй? Я уверен, вы могли бы найти что-то… менее напряжённое.

– Напряжённое? – уголок её губ приподнялся в усмешке. – Мистер Демир, давайте не будем играть в шарады. Я знаю, чем вы занимаетесь. Эта компания лишь фасад, и у вас есть другой, не совсем легальный… бизнес.

Я слегка подался вперед, опираясь локтями о стол. Холодная полированная поверхность приятно холодила кожу.

– И это вас не смущает?

– Меня не волнуют ваши нелегальные дела, – её взгляд стал абсолютно серьезным, – если только вы не торгуете людьми. С этим у меня принципиальные разногласия. В остальном… Мне нужны деньги, вам – человек, который не сбежит через неделю, визжа от ужаса. По-моему, честная сделка.

– Ваша принципиальность принята к сведению, – ровно ответил я. – Но есть еще один момент. Айсу упоминала ребенка. Трёхлетняя дочь, если не ошибаюсь? Как вы собираетесь совмещать работу с материнскими обязанностями?

Её глаза сузились, превратившись в две зеленые щели. Маска идеального самоконтроля на мгновение треснула.

– Это не ваша забота. Моя дочь сыта, одета и в безопасности. Это всё, что вам нужно знать.

– Я должен быть уверен, что мой секретарь будет доступен в любое время. – уточнил я, намеренно надавливая. – Что вы будете делать, если я позвоню вам в три часа ночи, потому что мне срочно понадобится что-то в офисе?

– У меня есть няня. Так что вам не очень переживать, – она подалась вперед, копируя мою позу, и её голос упал до низкого, почти шипящего тона. – Мы обсуждаем мои профессиональные навыки, мистер Демир, или вашу квалификацию в качестве социального работника?

Её прямота, которую любой другой на моем месте счел бы откровенной дерзостью, вызывала во мне странную смесь раздражения и… уважения.

Женщины обычно старались произвести на меня хорошее впечатление. Улыбались. Льстили. Пытались угадать, что я хочу услышать, ловили каждое мое слово, надеясь на одобрение.

Камилла же… смотрела прямо в глаза и не демонстрировала никаких признаков подчинения или желания угодить, озвучивая то, что считала нужным. Это было крайне нетипично и, признаться, выбивало из привычной колеи взаимодействия.

– Хорошо, мисс Дэй, ваши рекомендации? – перешёл я к следующему пункту, стараясь вернуть себе контроль.

– Я думала, Айсу уже всё вам рассказала? – она вопросительно изогнула бровь.

Какая наглая!

– Да, Айсу рекомендовала вас. Но я ещё не принял решение.

– Конечно. Как пожелаете, господин Демир, – Камилла произнесла это с лёгкой усмешкой, которая не оставляла сомнений в её отношении к моим «формальностям», и, наконец, протянула мне папку.

Наши пальцы на мгновение соприкоснулись. Я почувствовал это снова – не просто тепло, а неприятный электрический разряд, пробежавший по руке. Инстинкт требовал отдернуть ладонь, но я заставил себя этого не делать. Вместо этого я поднял на нее взгляд, пытаясь понять, что за дьявол сидит в этой женщине. Мой мозг лихорадочно перебирал варианты, но не находил объяснений.

– Здесь всё необходимое.

Я, наконец, открыл папку, заставляя себя сосредоточиться. Безупречный послужной список. Знание языков. Опыт работы в албанской компании, импортирующей оливковое масло.

Я замер.

Албанцы. Оливковое масло. Связь с Кастрати?

Слишком явное совпадение. Красный флажок тревожно замаячил на периферии сознания.

– Мисс Дэй, вы понимаете, что эта должность… требует полной отдачи? – я с щелчком захлопнул папку и бросил ее на стол. – Ненормированный день. Постоянные командировки. Вам придётся подписать соглашение о неразглашении. Даже вашей семье нельзя будет знать, чем именно вы здесь занимаетесь.

Я намеренно сгустил краски, ожидая увидеть хоть тень сомнения.

– Я готова к этому. – ответила она, ни на секунду не дрогнув. – И не боюсь трудностей.

Я смотрел ей в глаза. Ничего. Ни единого колебания. Только прямота и эта внутренняя твердость. И я понял, что она не лжет.

– Хорошо, – сказал я, наконец приняв решение. Эта женщина – ходячий риск на шпильках. Но потребность в ком-то вроде нее перевешивала.

– В резюме указан турецкий. Насколько хорошо вы знакомы с моей культурой?

Вопрос вырвался сам собой. Это была последняя, скорее личная, чем профессиональная, проверка. Попытка понять, есть ли у неё хоть какое-то представление о моём мире.

– Gayet iyi. [1]– ответила она, и на её губах мелькнула едва заметная улыбка. – Я прожила в Турции несколько лет. Достаточно, чтобы понять, что семейный ужин важнее деловой встречи, а от предложения выпить чая не отказываются.

Черт. Она снова сломала сценарий. Произношение было чистым, без акцента. И это, определенно, было плюсом.

Я коротко кивнул, подавляя желание улыбнуться в знак одобрения.

– Вы приняты. Первые задачи: приготовить мне турецкий кофе. Оформиться в отделе кадров. Принять все дела у Айсу. Изучить мой календарь. И… позвонить моему дедушке. Придумайте правдоподобную историю, почему я не приду на воскресный ужин.

Последнее задание было своего рода тестом: справится ли она с нетипичной просьбой и проявит ли нужную смекалку.

Камилла внимательно слушала, её зелёные глаза не отрывались от моего лица, впитывая каждое слово. Когда я закончил, она вновь улыбнулась, и на этот раз в её улыбке промелькнуло что-то хитрое, почти кошачье.

– Считайте, что всё уже сделано, господин Демир. Кофе я приготовлю так, что вы сразу почувствуете себя дома. А насчёт вашего дедуши… Не волнуйтесь. Уж я-то умею справляться со сложными мужчинами.

Не дожидаясь моего ответа, она бесшумно встала, одним плавным движением, развернулась и вышла. Уверенный стук ее каблуков по мрамору коридора становился все тише и тише, пока не затих совсем. Дверь закрылась с мягким щелчком.

Я остался сидеть в своём кресле, пальцы до боли в костяшках сжимали подлокотники. Что, черт возьми, это было? Я пытался проанализировать, разложить по полочкам, что именно Камилла во мне зацепила. Но в голове был туман. А внутри появилось странное, неприятное волнение, которое я не мог объяснить.

Мой мир был выстроен на логике, контроле и предсказуемости. Но эта Камилла, с её дерзостью, прямотой и загадочным прошлым, казалось, была живым воплощением хаоса.

Я сделал глубокий вдох, и проклятый аромат её духов снова ударил в нос. Он, казалось, въелся в обивку кресла, в полировку стола, в сам воздух моего кабинета. Один её аромат уже нарушал концентрацию.

Нет. Надо будет запретить ей пользоваться ими. Немедленно. Иначе я так и буду постоянно отвлекаться или, что хуже, зациклюсь. А зацикливаться на сотруднице – это последнее, что мне нужно. Концентрация на делах превыше всего.

[1]Gayet iyi – в переводе с турецкого языка – Очень хорошо.

Глава 3. Камилла

Первые лучи солнца пробились сквозь тонкие занавески, окрашивая комнату в нежные пастельные тона. Я открыла глаза и тут же почувствовала знакомый тугой комок предчувствия в груди. Он поселился там с тех пор, как…

Нет.

Я заставила себя улыбнуться, физически отогнав непрошеные воспоминания. Сегодня не про прошлое. Сегодня мой первый официальный рабочий день в «ДемирСтрой». Шаг в новую жизнь. Мой билет в мир, где я смогу вздохнуть свободно и обеспечить мою маленькую Амелию всем необходимым.

Конечно, в этой работе есть свой риск, учитывая… специфику деятельности мистера Демира. Прямо скажем, он не ангел, и его дела, мягко говоря, на грани. Но сейчас меня это не волновало. Или, по крайней мере, я очень старалась себя в этом убедить.

Главное – своевременная оплата и гарантия того, что меня не втянут ни во что слишком опасное. По крайней мере, я на это надеюсь. Границы у меня, конечно, есть, но они становятся чертовски гибкими, когда на кону стоит выживание.

– Мамочка! – радостный голосок вырвал меня из мыслей. Маленький рыжий вихрь, точная моя копия, ворвался в комнату и с разбегу плюхнулся на кровать, обвив ручонками мою шею. – Ты уже проснулась!

– Доброе утро, принцесса, – я крепко обняла Амелию, уткнувшись носом в её растрепанные кудряшки. Сладкий аромат детского шампуня, смешанный с запахом молока и овсяного печенья. Этот запах всегда наполнял меня теплом и напоминал, ради чего все это. Ради неё я готова свернуть горы. А уж работать на хмурого турка – и подавно.

– А мы сегодня пойдём в парк? – спросила Амелия отстранившись. Её большие зелёные глаза, точь-в-точь мои, смотрели с такой надеждой, что у меня защемило сердце. И в этом взгляде было столько детской доверчивости и любви…

Чёрт, как же тяжело отказывать ей.

– Милая, я же тебе говорила, сегодня я начинаю работать в одном… очень хорошем месте, – я подбирала слова, стараясь, чтобы голос звучал убедительно.