18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Нина Шевелинг – Проклятие четырёх ветров (страница 29)

18

Он выставил четыре колёсика замка на 1 2 0 1. Но замок не открылся.

– Может, год рождения? – сказала Кейт.

Гас покрутил колёсики, пока они не показали 1 8 9 2. Но и это не сработало.

– А вдруг дело вовсе не в Августусе? – сказал Билли. – Всё-таки камень спрятан у могилы чужака. Может, числа связаны с ним?

– Точно! – воскликнул Гас. – Он привёл сюда родственников, чтобы заставить их вспомнить погибшего и точную дату его смерти. – Он ненадолго задумался. – Кораблекрушение случилось в тысяча девятьсот втором году. Десятого июня. – Он выставил колёсики на 1 0 0 6. Раздался тихий щелчок – и замок открылся.

– Получилось! – ликующе ахнул Гас. – Шкатулка открыта!

Сверху донёсся совиный крик, и Кейт снова показалось, что она слышит треск.

– Давай, открывай уже, – поторопила она. Девочку охватило неприятное ощущение. Как будто над ними вдруг сгустились тучи.

Гас, похоже, ничего этого не замечал. Он почтительно открыл крышку маленького сундука.

– Мешочек, – прошептал он. – И письмо. Точно как в шахте.

– Клади их в карман, – сказала Кейт, – и давай убираться отсюда.

– Что с тобой? – удивился Билли.

– Не знаю. Что-то не так.

– Ладно. Честно говоря, я бы тоже не возражал поскорее отсюда смыться, – поддержал её Билли.

Гас засунул мешочек и письмо в карман брюк, и они поднялись по лестнице обратно на поверхность. Там их встретила стена холодного, непроницаемого тумана. Тонкие белёсые щупальца превратились в непроглядный белый колокол, накрывший всё кладбище.

– Надо закрыть комнату, – сказала Кейт. – Мы же не хотим оставлять следов. Вдруг Барнаби тоже догадается искать здесь следующий камень.

– Хорошо, ждите меня здесь, – сказал Гас и направился к надгробию. Вскоре туман поглотил его без следа.

Кейт направила фонарик туда, где он исчез, но луч едва пробивался сквозь неподвижную пелену. Снова раздался треск, на этот раз совсем близко. Билли вздрогнул.

– Что это было? – беспокойно прошептал он.

Кейт огляделась. Она не могла понять, откуда доносился звук.

– Гас, это ты?! – крикнула она. Сердце снова забилось чаще, теперь от тревоги. – Гас? – позвала она снова. – Гас, где ты?

– Я здесь, – донёсся сквозь туман голос Гаса, но не с той стороны, где она ожидала. Кейт прикусила нижнюю губу, стараясь сохранять спокойствие. Похоже, она начала терять ориентацию. Билли стоял рядом, и она чуть не схватила его за руку.

– Я не знаю, как закрыть проход, – услышала она голос Гаса. – Буква N не выдавливается обратно.

Рядом в траве зашуршало. Кейт стремительно оглянулась. Гас был с другой стороны. Она закружилась на месте, пытаясь хоть что-нибудь разглядеть. В свете фонарика плясали мельчайшие капли воды, а больше ничего видно не было. Снова шорохи. Послышались глухие ритмичные звуки: цок-цок-цок. А потом…

– Шаги, – выдохнул Билли. – Кто-то идёт.

В тот же миг облака над ними разошлись. Лунный свет пролился сквозь щель в тучах. Туманная стена перед ними засветилась, как экран в кинотеатре. И на этом экране проступил бесформенный силуэт мужчины с палкой в руке.

– Барнаби, – вырвалось у девочки. Она машинально отступила назад.

Туман скрывал их от глаз преследователя, но он явно их слышал. Едва эта мысль пронеслась в её голове, как фигура шагнула вперёд – прямо на них.

Кейт всё-таки схватила Билли за руку.

– Беги, Гас! – крикнула она и повторила громче: – Гас! Беги!

Она споткнулась, отступая назад, и потянула Билли за собой. В последний момент она мельком увидела мужчину, который тыкал палкой в воздух, а потом облака снова сомкнулись. Туман и тьма накрыли их, будто одеялом.

Свист палки она услышала прежде, чем почувствовала удар, который пришёлся по плечу. Кейт со стоном рухнула на землю, увлекая за собой Билли.

Фонарик выскользнул из её руки и покатился в высокую траву.

Невероятно! Как Барнаби догадался, где она стоит? Он же не мог видеть лучше неё в этом белом мареве.

Снова послышался свист. Она машинально закрыла лицо руками. Но на этот раз палка ударила не по ней, а по фонарику.

Фонарик. Конечно! Барнаби видел не её – он видел свет.

Кейт быстро схватила фонарик Билли и выключила его.

– Скорее, уходим! – прошипела она, поднимая его на ноги.

Шаги приближались слишком быстро. Раздалось разъярённое и торжествующее рычание. Барнаби явно ориентировался куда лучше, чем они.

Снова свистнула палка. Кейт резко свернула в сторону, почувствовав порыв воздуха, пролетевший рядом с головой. Адреналин захлестнул её, сердце стучало в ушах. Дворецкий оказался не только поразительно ловок – он был готов на всё.

Кейт поддалась панике. А вдруг она не сможет больше уклониться от ударов Барнаби? На что он готов пойти ради камня?

Снова тот же звук. Она опять увернулась, сделав крутой поворот. Билли бежал за ней, едва поспевая. Вот он вскрикнул от ужаса и крепче схватил её за руку. Девочка потащила его дальше, не представляя, куда они бегут.

Она споткнулась и в следующее мгновение растянулась на земле, лихорадочно оглядываясь. Знакомое надгробие. Они бегали кругами! Кейт услышала шаги дворецкого за спиной. Обернувшись, она увидела, как туман рассеивается, и из него выступает тёмная, массивная фигура. Следом прозвучал победный рык. А потом фигура исчезла.

Кейт не сразу поняла, что означают судорожный вздох и грохот.

– Он упал в подземную комнату, – шепнула она Билли, поднимаясь. – Скорее. Может, успеем, пока он там барахтается. Кладбищенская стена должна быть где-то рядом.

– А Гас? – спросил Билли.

– Мы его найдём. Пошли.

Они осторожно двинулись сквозь туман и вскоре наткнулись на низкую каменную преграду. Держась за неё, они дошли до развалин сгоревшей часовни. Похоже, от преследователя удалось оторваться.

– Билли? Кейт? Это вы?

– Гас? – тихо отозвалась Кейт. – Где ты?

– Здесь.

Голова Гаса показалась из-за кладбищенской стены.

– Что случилось?

– Барнаби свалился в подземную комнату. Камень у тебя?

– Да.

– Тогда погнали отсюда.

Гас перелез через стену, и они вместе бросились вниз по склону, надеясь рано или поздно выйти на дорогу в деревню.

Большую часть пути они прошли молча, навострив уши, но преследователь, похоже, сдался. Чем ближе они подходили к Даркмуру, тем сильнее редел туман, и уже вскоре они разглядели первые дома.

«Выбрались целыми и невредимыми, – подумала Кейт. – Но с каждым разом петля затягивается всё туже».

Глава 24

Похититель брошей

Они решили сначала проводить домой Билли и теперь стояли на развилке у извилистой гравийной дорожки, которая вела к дому Перишей. Прощаться не хотелось.

– Не понимаю, как Барнаби нас нашёл, – в который раз сказала Кейт. – Не мог же он идти за нами от Даркмур-Холла до самого кладбища.

– Как вы вообще разглядели его в таком тумане? – спросил Гас.

– Он размахивал палкой и бил нас, – сказал Билли. – Этот тип и правда готов на всё.

– Может, тебе сегодня не стоит возвращаться в Даркмур-Холл, – сказала Кейт. – Вдруг Барнаби и там на тебя накинется, раз не получил то, что хотел.