Нина Шевелинг – Проклятие четырёх ветров (страница 31)
– Доброе утро, – прохрипела она, протирая глаза. – Уже проснулся?
– Я даже добыл нам завтрак, – ответил он, указывая на поднос в ногах кровати. – Барнаби по выходным печёт пироги про запас. Этот я стащил из кладовой.
– Мраморный кекс! – восторженно воскликнула Кейт. – Обожаю кекс на завтрак.
При слове «кекс» ожил и Билли, и все трое, не вставая с постели, набросились на нежную выпечку, запивая её молоком прямо из пакета. Им казалось, что они не ели целую вечность.
Когда от завтрака не осталось и следа, Кейт смахнула с одеяла самые крупные крошки и сказала:
– Ну всё, теперь я хочу как следует рассмотреть нашу вчерашнюю добычу.
Гас достал бархатный мешочек и перевязанное письмо из-под подушки, куда спрятал их предыдущим вечером.
– Сначала камень, – нетерпеливо потребовал Билли.
Гас послушно открыл мешочек и вытряхнул содержимое. На одеяло выкатился тёмно-зелёный мерцающий алмаз и застрял между складками ткани.
– Ух ты, – выдохнул Билли и осторожно положил его на ладонь. – Вы только посмотрите. Разве не красавец?
Когда он поднёс камень к полосе солнечного света, тот засветился тысячью граней, отбрасывая преломленные блики на голые стены.
– Нот жёлтый, Эвр синий, а Борей зелёный, – отметила Кейт. – Этот амулет и правда был необыкновенным украшением.
Когда все налюбовались бриллиантом, Гас развязал ленту, которой было перевязано письмо, и развернул старые пергаментные страницы.
– Слушайте, – сказал он и начал читать вслух.
Моё почтение! Вы и в самом деле спустились в неосвящённую землю. Ну как? Руки испачкали? Испугались? Хоть немного? О, как же мне нравится представлять, что я заставил вас встать на колени, раз вы не желаете каяться по доброй воле.
Интересно, как низко я пал в ваших глазах из-за того, что принудил вас к этому? Хотя вы и так уже вычеркнули меня из семьи – вряд ли можно зайти ещё дальше. Удивительно, до чего жадность доводит людей.
Что ж, вперёд, осталось совсем немного. Цель уже близко – и это можно понимать буквально. Ведь не только вы наживались на чужом добре. Вся деревня погрязла в жадности и не смогла удержаться от того, чтобы не похвастать своим богатством. Все должны были видеть, как процветает Даркмур. Кажется, это называется тщеславием. Любопытно, сколькими ещё смертными грехами вы себя запятнали? А неудачником называете меня!
Кейт покачала головой.
– А я всегда думала, что это в моей семье проблемы.
– Да уж, у Гренвилей всегда что-то было не в порядке, – подтвердил Билли. – Но окончательно это стало ясно, когда мы прочитали дневник.
Гас перевернул страницу.
– Последняя загадка, – сказал он. – И, кажется, я уже знаю, куда она ведёт.
Он снова начал читать вслух.
Гас опустил страницу с текстом загадки.
– Звон, – сказал Билли.
– Заоблачные высоты, – добавила Кейт.
– Золотой флаг, – закончил Гас.
Друзья переглянулись.
– Всё просто, – сказал Билли.
– Слишком просто, – уточнила Кейт.
– Легко, как флаг на ветру, – завершил Гас.
Они улыбнулись.
– Зефир находится, – начал Билли.
– …на шпиле церкви, – продолжила Кейт.
– …в Даркмуре-он-Си, – закончил Гас.
БАХ.
Дверь комнаты, которую ребята не заперли после вылазки на кухню, распахнулась с оглушительным треском. Все трое вздрогнули, и Гас поспешно накрыл бриллиант и письмо одеялом. Леди Гренвиль с искажённым яростью лицом ворвалась, словно буря, которая вынесла обломки корабля на поверхность моря.
– Как ты посмел взять амулет…
Увидев Билли и Кейт на смятой и усыпанной крошками кровати, она осеклась на полуслове. Ей понадобилось несколько секунд, чтобы осмыслить увиденное. Но потом её гнев обрушился на незваных гостей с силой, которой не мог похвастаться даже самый страшный ураган.
– ЧТО ВЫ ТУТ ДЕЛАЕТЕ?! – прогремела она.
Никто не ответил. Всё и без того было ясно.
– Вы прекрасно знаете, что вам СТРОЖАЙШЕ ЗАПРЕЩЕНО входить в Даркмур-Холл!
И снова все трое промолчали. В дверях появился Барнаби, который без промедления вошёл в комнату и встал позади своей госпожи с абсолютно бесстрастным видом.
– Ну конечно, вы заодно с Густавом, – процедила она с таким презрением, что у Кейт по спине пробежал холодок. – Более того: это вы его и подстрекали.
Ответа по-прежнему не последовало, и старуха рявкнула:
– Ну же! Говорите наконец! Что вы сделали с амулетом?!
Гас поднял взгляд.
– Амулет? Но ведь вы…
– Разозлился, что пришлось отдать его мне? – перебила его тётя. – И захотел вернуть его обратно!
Гас наконец сообразил, что произошло, и его глаза в изумлении округлились.
– Амулет пропал? – в ужасе спросил он.
– Не прикидывайся невинной овечкой. Ты один знал, что амулет у меня. Кто ещё мог его украсть?
Кейт, Билли и Гас почти одновременно посмотрели на дворецкого, который в свою очередь ответил пустым взглядом. Леди Гренвиль издевательски рассмеялась.
– Неужели вы думаете, что сможете переложить вину на Барнаби? Смешно. За него я ручаюсь головой.
– Мы не крали амулет, – сказала Кейт. – Так же, как не крали брошь у миссис Фаррингтон.