18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Николай Стэф – Вечный призрак (страница 6)

18

Эрик резко обернулся, его взгляд заметался по помещению в поисках укрытия или пути отступления. Ткахал, не теряя времени даром, продолжал скачивать данные, его манипуляторы мелькали над сенсорной панелью подобно крыльям колибри.

— Сколько времени? — прорычал Эрик, не отводя глаз от входа.

— Несколько минут, не больше, — ответил Иван, уже держа наготове свой верный плазменный карабин. — Они идут быстро. Очень быстро для таких тварей.

Эрик понимал, что времени на размышления нет. Нужно действовать, и действовать быстро.

— Ткахал, заканчивай! Нам нужно уходить! — скомандовал он, одновременно оценивая обстановку.

Единственным вариантом казалось вернуться тем же путем, которым они сюда попали. Но это означало, что они столкнутся с патрулем лицом к лицу. И тут Эрика осенило. Он вспомнил, что в пещере лестница начиналась не у самого входа и перед ней была развилка из других туннелей. Если обогнать патруль мутантов и подняться по лестнице первыми, то есть шанс разминуться с ними, скрывшись в других туннелях, которые явно уходят далеко.

Эта пустынная планета, как уже заметил Эрик и его люди, вся изрыта различными туннелями и пещерами. Кто-то даже сравнил ее с сыром, который покрыт дырочками. И именно это свойство сейчас было им на руку.

— Готово! — пискнул Ткахал, отрываясь от терминала. — Данные у меня. Всё, что смог скачать.

Эрик кивнул и жестом указал на выход.

— Иван Сергеевич, ты первый. Прикрой нас!

Иван Сергеевич, как всегда, молча кивнул и двинулся к выходу, его плазменный карабин был направлен вперед, готовый в любую секунду обрушить шквал огня на врага.

Ткахал на мгновение задержался, повернувшись к алтарю.

— Прощай, — тихо сказал он голограмме, которая начала мерцать, истончаясь. — Ты нам очень помог. Я сделаю всё для возрождения нашей расы.

— Прощай, мой друг, — ответила голограмма и погасла. Храм снова погрузился во тьму, лишь слабые отблески на стенах напоминали о том, что здесь только что говорили с прошлым.

Группа Эрика быстрым шагом направилась к лестнице, ведущей наружу.

— Нужно незаметно покинуть это место, — сказал Эрик Ивану на ходу. — Разведчики Элизы не должны выйти на этот храм по нашим следам.

— Понимаю, — отозвался Иван.

— Но не забываем включить обезвреженные ловушки обратно, — добавил Эрик.

— Конечно, — кивнул Иван, хотя прекрасно понимал, что это увеличивает время эвакуации. Каждая секунда сейчас была на вес золота.

— В идеале, конечно, попробовать увести мутантов в другой туннель, начинающийся перед лестницей, — добавил Иван, размышляя вслух. — Но не уверен, что у нас это получится. Эти твари умнее, чем кажутся.

— Ладно, выдвигаемся, — дал окончательное указание Эрик, и группа двинулась в путь.

Они поднимались по лестнице быстро, но осторожно. Иван на ходу восстанавливал ловушки, которые они обезвредили на пути вниз. Механизмы послушно возвращались в боевой режим, готовые встретить любого, кто последует за ними.

Когда они наконец добрались до развилки, Иван, не произнося ни слова, указал на едва заметные следы на песке у самого выхода из пещеры. Следы были свежими — множественные отпечатки лап, вдавленные в песок.

— Они уже здесь проходили, — прошептал он, его взгляд был сосредоточен на дальнем конце пещеры. — Обогнали нас.

Эрик нахмурился. Этого не должно было случиться. Как они ни старались, но мутанты их всё равно опередили.

Разведчики Элизы — мутанты-сороконожки красноватого цвета — отлично ориентировались в пещерах. Эти твари чувствовали вибрации земли, улавливали запахи за километры. И если они уже напали на след, скрыться будет крайне сложно.

— Вот блин, — выдохнул Эрик. — Приготовиться к бою.

Иван шагнул вперед, выставив перед собой свой верный плазменный карабин. Эрик последовал за ним, сжимая в руках пистолет, готовый открыть огонь в любой момент. Федор Иванович держался чуть позади, сжимая в руках небольшой, но мощный бластер, который ему выдали перед выходом. Ткахал укрылся за спиной Эрика, его сканеры лихорадочно обшаривали пространство.

Тишина в пещере была обманчива. Она давила на уши, заставляя нервно вздрагивать от каждого шороха. Капли воды, падающие где-то в глубине, превращались в раскаты грома. Собственное дыхание казалось оглушительным.

Внезапно из бокового туннеля с оглушительным треском вырвалась первая сороконожка.

Ее хитиновый панцирь, отливающий красноватым блеском, ощетинился острыми шипами. Десятки лап стремительно несли ее вперед, а жвала клацали в предвкушении добычи. Глаза твари горели тусклым красным светом — верный признак того, что Элиза успела обработать их своим мутагеном.

Иван мгновенно вскинул плазменный карабин. Яркий выстрел зацепил юркую сороконожку по касательной, разнеся часть панциря. Мутант взревел от ярости, но не остановился — продолжил атаку, разбрызгивая вокруг себя едкую зеленоватую кровь.

Эрик, не теряя ни секунды, открыл огонь из пистолета, целясь в уязвимые места между сегментами панциря. Пули выбивали искры, пробивали хитин, но тварь была словно одержимая.

В этот момент из другого туннеля выскочила вторая сороконожка, ничем не уступающая первой в размерах и злобе. Она попыталась обойти группу с фланга, отрезая путь к отступлению.

— Федор, справа! — крикнул Эрик, перенося огонь на первого мутанта.

Федор Иванович среагировал мгновенно. Несколько выстрелов из бластера легли точно в голову второй твари. Сороконожка дернулась, но не остановилась. Ее жвала щелкнули в опасной близости от ноги Федора.

Завязался жестокий ближний бой. Сороконожки метались, пытаясь достать людей своими ядовитыми жвалами. Люди отбивались, используя все доступное оружие.

Иван, матерясь сквозь зубы, попытался перезарядить плазменный карабин, но первая сороконожка была уже слишком близко. Он отбросил бесполезное оружие и выхватил из-за пояса вибронож. Клинок с высокочастотным воем рассек воздух, целясь в сочленение панциря. Но сороконожка ловко увернулась и ответила ударом лапы, едва не сбив Ивана с ног.

Эрик, видя, что товарищ в беде, перенес огонь на первого мутанта, всаживая пулю за пулей в уже поврежденный участок панциря. Несколько выстрелов попали точно в цель — сороконожка забилась в конвульсиях, выпуская едкий дым из поврежденных сегментов, и рухнула на землю.

Воспользовавшись передышкой, Иван нанес сокрушительный удар виброножом, вонзив его между сегментами панциря второй сороконожки. Клинок вошел по самую рукоятку. Мутант взвизгнул так, что заложило уши, и попытался сбросить нападавшего, но Иван держался мертвой хваткой, продолжая наносить удары.

Эрик, убедившись, что первая тварь уничтожена, присоединился к Ивану. Несколько выстрелов в упор — и вторая сороконожка дернулась в последний раз, затихая.

Наконец после нескольких минут напряженной борьбы последняя тварь рухнула на землю, дергаясь в предсмертной агонии. Ее лапы еще несколько секунд скребли по камню, а затем замерли.

Бойцы, тяжело дыша, опустили оружие, осматривая друг друга на предмет ран. К счастью, обошлось без серьезных повреждений — лишь несколько царапин от острых шипов да ушибы.

— Все живы? — прохрипел Иван, вытирая пот со лба. Его грудь тяжело вздымалась. — Надо выбираться отсюда, пока их еще больше не набежало.

— Согласен, — кивнул Эрик, понимая, что это была лишь разведка. Основная группа мутантов наверняка где-то рядом.

— Нам нужно двигаться в эту пещеру, — Ткахал указал манипулятором на один из темных проходов. — Она выведет нас недалеко от корабля. Алан сможет нас оперативно подобрать.

— Это верное решение, — поддержал его Иван. — Выходить там, где мы заходили, нельзя. Там наверняка засада. Эту легкую парочку мы еле одолели. Если мутантов будет чуть больше — не справимся.

— Тогда решено, — Эрик окинул взглядом свою группу. — Выходим обходным путем. Веди нас, Ткахал. Федор Иванович, не отставайте.

Федор Иванович молча кивнул, крепче сжимая бластер. Его лицо было спокойным, но в глазах читалась та особая сосредоточенность, которая бывает у людей, привыкших к экстремальным ситуациям.

Группа скрылась в темноте бокового туннеля, оставив позади тела мутантов и древний храм, который снова погрузился в безмолвие.

Тем временем на подземной военной базе Рейнольдс находился в своем кабинете, беседуя с Элизой. Они обсуждали планы расширения территории, когда внезапно капитан замер.

Его глаза расширились, лицо исказилось гримасой боли и удивления. Он получил ментальный сигнал — четкий, болезненный импульс, означающий, что одна из разведывательных групп уничтожена.

Рейнольдс медленно повернулся к Элизе, которая тоже замерла, словно прислушиваясь к чему-то невидимому.

— Ты тоже это почувствовал, моя королева? — спросил он, и в его голосе звучало благоговение перед ее силой.

— Да. — Глаза Элизы вспыхнули синим светом. — Это Эрик. Мы нашли его.

Она встала, и даже это простое движение выглядело величественно. Сияние вокруг нее усилилось, заполняя кабинет призрачным светом.

— Нужно срочно отправить в тот район наши силы. Возглавь их, мой капитан. Эрик не просто так там ошивается. Выясни, что ему было нужно. И приведи его ко мне. Живым или мертвым — неважно. Важно узнать, что он ищет.

Рейнольдс склонил голову в знаке подчинения. В его глазах горел фанатичный огонь преданности.

— Да, моя королева.