Ник Уилгус – Пусти к себе свет (ЛП) (страница 15)
— Я поговорю с ним, — согласился Сэм. — Нам пригодится любая помощь, мистер Чарльз.
— Тут вы правы, — сказал Мышь.
Сэм протянул Иши руку.
— Ты можешь помочь Дебби на кассе. Что скажешь?
— Хорошо, — сказал Иши.
— Тогда пошли.
Глава 22
Камень за пазухой
Когда я уже готовился закрывать вторую кассу, пришла тетя Ширли и из дверей направилась сразу ко мне. Тетя Ширли была старшей сестрой моей мамы. В последнее время мы с нею встречались нечасто, чему я был рад.
Было почти семь вечера. В магазине осталось всего несколько человек, которые в последнюю минуту забежали за покупками по дороге домой. Ишмаэль вместе со мной стоял около кассы, играл с держателем пластиковых пакетов. Он решил, что упаковка продуктов — занятие вполне неплохое.
— Давненько не виделись, Хен, — объявила она.
— Как поживаете, тетя Ширли?
— Поживала прекрасно, пока не услышала об этом мальчике.
— О каком?
— Не «какомкай» тут мне, молодой человек. Ты знаешь, о ком я.
Тетя Ширли всегда полагала, что люди обязаны знать, что в точности она имеет в виду. Я покосился на Ишмаэля. Ее взгляд последовал за моим, и она выгнула брови.
— Нехорошо это, Хен.
— Прошу прощения?
— Он живет у тебя, а ты… этот самый, короче. По-твоему, это нормально?
— Он просто поживет с нами, пока мы не найдем Сару.
— А я предупреждала твою мать насчет этой девчонки. Некоторым можно становиться родителями, а некоторым нельзя. Я не хочу сказать, что им надо делать аборт, вовсе нет, но хорошо бы они раздвигали ноги пореже и не вели себя как обычная подзаборная шваль. Блудницы вавилонские, иначе не скажешь! Хуже сучек во время течки, которые готовы подставить хвост любой безголовой псине в округе. Когда Господь сказал «плодитесь и размножайтесь», он говорил не о том, чтобы штамповать ублюдков со скоростью машинки с попкорном.
Если тетя Ширли показалась вам довольно консервативной, то вы не ошиблись.
— До меня дошел слух, что Сара сбежала, и теперь ее мальчик живет у тебя. Это неправильно, Хен. Ты ведь один из этих… не стану говорить из кого, но ты знаешь, о чем я. — Словно делая мне одолжение, она понизила голос и зашептала: —
— Я живу с Сэмом, — напомнил я.
— По-твоему, это меняет дело в лучшую сторону? Чтобы двое мужчин жили с маленьким мальчиком! С невинным ребенком!
— Тетя Ширли, мне пора считать выручку и закрываться. Спасибо, что заглянули, но у нас все будет нормально. И кстати, нас слушают любопытные уши.
— Мы с твоим дядей Хорасом можем взять этого ребенка к себе.
— Этого не будет, тетя Ширли.
— То есть, ты собираешься позволить людям распускать о твоей семье сплетни? — вопросила она.
— Люди всегда распускают сплетни.
— Что они скажут насчет того, что он живет в одном доме с таким человеком, как ты? Господи, удивительно, что еще никто не позвонил куда надо. Позор! У меня, знаешь ли, есть репутация, о которой надо заботиться — хотя, куда тебе знать, когда у тебя ее нет.
Она посмотрела мимо меня, впервые заметив, что за мной прячется маленький мальчик.
— Ну разве ты не прелестный малыш? — сказала она. — Наверное, скучаешь по маме, но без нее тебе будет лучше…
— Тетя Ширли!
— Что? Это правда, и ему, видит Бог, не повредит узнать правду. Не можешь заботиться о ребенке — значит, не заводи его, а ей, когда она родила, было всего четырнадцать, и теперь она сбежала и опозорила всю семью.
— Тетя Ширли, прошу вас…
— Не знаю, куда она делась, но лучше пусть там и останется. Бросить своего ребенка совсем одного и не вернуться — это что за мамочкой надо быть? Я говорила твоей матери, и не один раз, что ничего путного из этой девчонки не выйдет. Слишком распущенной она была с самого детства. Это все Гудовы гены. Когда твоя мать выходила замуж, я предупреждала ее, но она слушала меня не больше твоей сестры, и вот теперь она убежала…
— Тетя Ширли, пожалуйста! — воскликнул я громко.
— Как будто нам мало того, что сделали твои мама с папой, но это, Хен, уже чересчур. Зачем вам приспичило позорить семью, я просто не представляю.
— Не понимаю, какое отношение это имеет к вам.
— Не забывай, Хен, что дом, где ты живешь, принадлежит
— О, Бога ради!
— Ты подумай, о чем я сказала, — прошипела она, пришпиливая меня к месту своим фирменным взглядом. — И знай, Генри Гуд, если придется, я не испугаюсь побороться с тобой за опеку над этим ребенком. Думаешь, я позволю тебе выставлять нашу семью на посмешище? Думаешь, я соглашусь с тем, чтобы какие-то извращенцы-гомосексуалисты жили в моем доме и вытворяли невесть что с невинным ребенком?
Она фыркнула и, не попрощавшись ни с кем из нас, удалилась. Типичная тетя Ширли. Ни тебе «здравствуйте», ни «как вы» и «что у вас нового». Сразу к делу с изяществом отбойного молотка по коробке с котятами и нередко с похожими результатами.
— Кто это? — тихо спросил Ишмаэль, который, вытянув шею, смотрел ей вслед.
— Сложно сказать, — ответил я, — но думаю, она в родстве с невестой Чаки.
Глава 23
Боевые шрамы
— Марш! — сказал я и показал на ванную.
— Но я не хочу мыться!
— Ванну надо принимать каждый день.
— Мама никогда не заставляла меня мыться.
— В этом доме ты должен мыться.
— Ну пожалуйста.
— Марш.
— Ну пожалуйста.
— Парень, я не такой, как твоя мама. Когда я что-то говорю, то говорю это серьезно и не собираюсь туда-сюда менять свое мнение. Я не треплю языком просто так. Ты меня понял?
— Но…
— Никаких «но».
На его лице появилось печальное выражение поражения.
— А теперь марш, какашка ты маленькая, — сказал я.
— Дядя Хен, я не какашка.
— Я знаю, но пахнет от тебя уже как от какашки.
— Я не какашка!
— Марш. И помой за ушами. И если не хочешь, чтобы я побрил тебя налысо, то будешь мыть волосы каждый день. У меня нет желания ловить на твоей черепушке вшей. Твой дядя Сэм научил тебя мыться, так что иди и мойся, но только как следует, иначе я возьмусь за тебя сам, и вряд ли тебе это понравится.