Ник Уилгус – Пусти к себе свет (ЛП) (страница 105)
Это правда?
Позже, пока я, стоя в церковном холле, наливал себе кофе, ко мне подошла мисс Джейн Стэтлер.
— Хен, это правда? — вопросила она, крепко установив трость между ног.
— Что правда, мисс Джейн?
— Что ты гомосексуалист. А ты думал, о чем я?
— Ну…
— Ну тогда благослови тебя Бог, и это все, что я имею сказать. Как по мне, миру бы не помешало еще немного гомосексуалистов. Один стрижет меня много лет. Серьезно, нам такие люди нужны.
— Что ж, спасибо, мисс Джейн.
— А то развелось нынче всяких
— Нет, мэм.
— И ты, Хен, не плохой человек. Если хочешь знать мое мнение — а оно никого больше не интересует, потому что я старая, и у меня с Четвертого июля не шевелилось в кишках, — но если ты меня спросишь, то я скажу, что тебе надо вернуть сюда свою тощую задницу и снова играть на мессах. Без тебя все не так, Богом клянусь, и я не знаю и знать не хочу, почему тебя выгнали, но думаю, что кое с кем в этой церкви следует хорошенько поговорить. Так, а где теперь твой мальчуган?
Я опустил глаза и ничего не ответил.
— Не переживай, — непререкаемым тоном сказала она. — Если Господь послал тебе испытание, он же и проведет тебя через него. Если, конечно, речь не о каком-нибудь жирном богатом ублюдке и игольном ушке, потому что жирным ублюдкам через игольное ушко не пройти, и это ясно, как день. Кто это там? Вдова Руби? Прошу прощения, Хен.
И мисс Джейн торопливо ушла.
Глава 133
Я должен жить дальше
— Что мы здесь делаем? — спросил Сэм.
— Просто идем со мной.
Я вышел и побрел между надгробными плитами, пока не нашел могилу мамы и папы. Сэм молча встал рядом со мной. Через минуту он взял меня за руку.
— Я никогда их не навещал, — сказал я, глядя на двойное надгробие. — Должно быть, это тетя Ширли заказала плиту, потому что я этого не помню.
— Ради твоей матери она взяла все хлопоты на себя, — напомнил мне Сэм. — Помнишь? Ты отказался, потому что был зол.
Я кивнул. Потом долгую минуту смотрел на надгробие и могилы.
— Хен, что мы здесь делаем? Холодно, и нам надо быть дома, готовиться к возвращению Иши. Завтра слушание.
— Я и готовлюсь.
— О?
— Мне надо сказать маме и папе, что я больше не могу таскать их с собой. Я должен жить дальше. У меня теперь есть и другие дела. Я не хочу, чтобы они думали, будто мне стало на них наплевать, потому что это неправда. И вместе с тем правда. Бессмыслица, да?
— Нет, почему.
— Ты поговорил с адвокатом про усыновление? О том, чтобы усыновить ребенка за пределами штата?
— Хен, ты же знаешь, что да.
— Значит, вернем мы Иши назад или нет, мы усыновим ребенка? Да? Мы станем семьей?
— Если ты этого хочешь — конечно, но сначала мы вернем Иши.
— Я совершил с ним ошибку. Пообещал то, что не мог ему дать. Но я больше не повторю ее.
— Никаких ошибок ты с ним не совершил. Разве можно было предугадать, что случится?
— Я причинил ему боль.
— Неправда.
— Я не должен был давать Иши надежду. Я не должен был обещать, что он сможет остаться у нас.
— Мы вернем его, поэтому заканчивай так говорить. Хен, дико холодно. Зачем мы сюда приехали, черт побери?
— Мне надо сказать маме и папе, чтобы они убирались к дьяволу из моей жизни. Пусть убираются на хер, и все. Хватит преследовать меня каждый день. Мне жалко их. Правда жалко. Не хочу показаться грубым, но я в том, что они сотворили, не виноват.
— Никто никогда и не обвинял тебя.
— Я хочу, чтобы они оставили меня в покое. Не могу я больше этого выносить, и у меня больше нет слез их оплакивать. Я устал. Очень устал.
— Я знаю.
— Просто пусть оставят меня в покое, и все.
— Так и будет.
— Я больше не хочу о них думать. Я попросил сестру Асенсьон, чтобы она попросила отца Гуэрру отслужить мессу за упокой их душ, но это максимум, что я могу для них сделать. Я хочу, чтобы все закончилось прямо сейчас. Пусть оставят меня в покое. Я хочу жить своей жизнью, заниматься тем, чем хочу. Как думаешь, они поймут меня?
— Уверен, что да.
Мы надолго замолкли.
— Ну? — наконец спросил Сэм.
— Мне надо сделать еще одну вещь, а потом можно будет уйти. Посмотри, никто не идет?
— Мы здесь одни.
— Следи все равно.
— Зачем?
— Затем, что я хочу помочиться на папочкину могилу.
— Хен!
— Он заслужил это. И мне потом станет легче.
— Ты не станешь этого делать!
— Смотри.
Пока он не успел остановить меня, я расстегнул джинсы, взялся за член и выпустил струйку мочи.
— Господи, Хен! — сокрушенно воскликнул Сэм.
— Извини, но я хотел это сделать очень, очень давно.
Стоя там с членом в руке, я впервые за несколько лет испытал небывалое чувство свободы. Вместе с мочой, лившейся на могилу отца, с моих плеч словно стекал тяжкий груз.
— Я не верю своим глазам, — пробормотал Сэм.
— Мама меня понимает.
— Ну а я — нет. Все. Теперь мы можем уйти?
Глава 134
Судьбоносное заседание