реклама
Бургер менюБургер меню

Ник Уилгус – Пусти к себе свет (ЛП) (страница 107)

18

Он улыбнулся.

— Твой дядя Хен жутко беспокоился за тебя, но я сказала ему, что с тобой все будет в порядке. Ты же Гуд, верно?

Иши кивнул.

— Твой дядя Хен заботился о Бо за тебя, — прибавила Шелли. — Уверена, ей не терпится поскорее увидеть тебя.

— С Бо все хорошо, дядя Хен?

— Хороший мой, с ней все прекрасно.

— Ты кормился ее? Каждый день?

— Малыш, ты же знаешь, что да. Она так соскучилась по тебе.

— Я по ней тоже. Дядя Хен, думаешь, она помнит меня?

— Ну конечно же помнит.

— Хен, я так счастлива за тебя, — сказала, вытирая глаза платком, сестра Асенсьон. — Как дела, Иши? Мы соскучились по тебе.

— Дядя Хен плачется, — сказал Ишмаэль, с тревогой взглянув на меня.

Он был прав: я уже всхлипывал.

— Просто я так счастлив видеть тебя, вот и все. — Я вновь крепко обнял его и поцеловал в макушку.

— Давай, ковбоец, — сказал Сэм, потянувшись к нему. — Сходим к бабуле. Помнишь свою бабулю? Дедуля тоже хочет увидеть тебя, и дядя Ларри.

Сэм забрал его у меня, а я закрыл руками лицо и заплакал.

Сестра Асенсьон обняла меня за плечо.

— Я же тебе говорила, — прошептала она мне на ухо. — Пришлось подключить тяжелую артиллерию, чтобы это случилось. Так что знай, Генри Гуд, ты мой должник.

Глава 136

Я хочу, чтобы наш дом стал настоящим домом

— Ну что, мама-медведица? — сказал тем вечером Сэм, глядя на меня с другого края постели.

Я улыбнулся.

Иши спал между нами, его тельце утопало в пижаме Капитана Америки, бледное личико было расслабленным, умиротворенным.

— Сэм, прости меня за все, — тихо произнес я.

— Тебе не за что просить прощения, Генри Гуд. Отныне и навсегда — нас теперь трое. Окей?

Я кивнул. Потом воскликнул:

— Вот черт! Уже почти Рождество, а мы ничего не сделали. Даже не поставили елку. Нельзя же провести наше первое Рождество без елки.

— Значит, мы поставим ее завтра. Не переживай.

— Это будет лучшее в истории Рождество, и я хочу, чтобы все было идеально. Я ведь даже не придумал, что ему подарить. Ну что я за дядя такой?

— Самый лучший, — ответил он.

— Ты так думаешь?

— Я так знаю.

— Нет, ты правда так думаешь?

— Ну конечно.

— Ты тоже неплох.

— Что ж, рад, что ты наконец-то заметил!

Я опустил взгляд на Иши. Просто не смог удержаться. Я то и дело посматривал на него, словно боясь, что кто-то придет и вновь украдет его.

— Сэм, правда. Прости за все, — сказал я. — Без твоей помощи я бы не справился, и я не знаю, как отблагодарить тебя.

— О, ты знаешь, — сказал, улыбаясь, Сэм. — Ты в точности знаешь, как это сделать.

— Ты когда-нибудь думаешь не о сексе?

— Я же не виноват, что ты такой сексуальный зверюга. Ну… так что скажешь?

— Сэм, я устал. Очень, очень устал.

— Что? То есть, теперь, когда дома ребенок, сексом заниматься больше нельзя?

— Тебя устроит, если я скажу, что люблю тебя и считаю, что ты бесподобен?

— Возможно, — ответил он и, дотянувшись, коснулся моей руки. — Но потом ты мне все возместишь.

— Ты же знаешь, что возмещу, шлюшка ты похотливая.

— Обожаю, когда ты сквернословишь.

— У нас будет отличное Рождество, правда ведь?

— Самое лучшее.

— Так что ему подарить?

— Давай решим завтра. Сэмстер тоже немного устал.

— Хорошо. Я люблю тебя, Сэм.

— Я тоже люблю тебя, Хен.

Глава 137

Ты единственный, кто поймет

— Что это? — спросил Сэм, когда я поставил стул перед рождественской елкой и с гитарой в руках сел на него.

— Твой подарок на Рождество, Сэм Рейкстро, — сказал я.

— Ты будешь петь для меня?

— Я написал для тебя песню.

— Правда? Ого. Самое время.

— Дядя Хен будет петься? — спросил Ишмаэль, оторвавшись от набора с железной дорогой.

— Ковбоец, иди сюда, — сказал Сэм. — Давай послушаем твоего дядю Сэма. Он сочинил песню.

— Суперски! — объявил Ишмаэль, радостно забираясь к нему на колени.

— Она получилась слегка грустноватой, — сказал я, — но это начало. Верно?

— Еще как, черт побери, — сказал Сэм.