Ник Уилгус – Пусти к себе свет (ЛП) (страница 108)
— Да, — согласился Иши. — Еще как, черт побери, дядя Хен.
— Не говори плохих слов, — одернул его Сэм.
— Но ты сказал его первым!
— Да, сказал. Ну все, тише, давай слушать, как Хен поет.
Я закончил настраиваться.
— В общем, начало такое.
Я сыграл вступительные аккорды.
Закончив, я поднял глаза. Сэм смотрел на меня, и в уголках его глаз были слезы.
Я не планировал, чтобы он заплакал. Я лишь хотел поведать ему о своих чувствах.
— Сэм, я думаю, ты единственный человек во всем мире, кто поймет ее, так что эта песня твоя.
Сэм встал, подошел ко мне и поцеловал меня в макушку.
— Я люблю тебя, Генри Гуд. Никогда об этом не забывай. — Он снова поцеловал мою голову.
— Так, только не целуй меня туда, — сказал я. — Я тебе не собака.
Он крепко поцеловал меня в губы.
— Фу! — завопил Ишмаэль.
— Сейчас я покажу тебе «фу», — пообещал Сэм, поворачиваясь к нему.
Ишмаэль взвизгнул и побежал, а Сэм погнался за ним.
Эпилог
Днем — вместе с Иши, закутанным, как снеговик — я поехал в окружной изолятор навестить Сару. Иши нарисовал для нее рождественскую открытку, а в качестве подарка выбрал во «Всегда экономь» коробку конфет. Он с гордостью заплатил за нее своими карманными деньгами, радостно просияв, когда Дебби звякнула кассой и дала ему сдачу.
— Она теперь выздоровелась? — спросил Иши, пока мы шли по парковке.
— Думаю, да, — сказал я.
— А она меня вспомнится?
— Хороший мой, ну конечно она вспомнит тебя.
— Она останется там навсегда?
— Боюсь, довольно надолго. Скоро ее, наверное, отправят в другое место, но ничего, мы все равно сможем ее навещать.
Мы прождали в «семейной комнате» по ощущению небольшую вечность. Поскольку пришло Рождество, персонал пребывал в хорошем настроении, но все же атмосфера была подавленной, словно в тюрьме Рождеству не полагалось быть чересчур праздничным.
В конце концов к нашему столу привели Сару.
— Мама? — тихо произнес Ишмаэль.
— Привет, Иши. — Она неуверенно улыбнулась.
Ишмаэль посмотрел на меня.
— Давай, — сказал я. — Обними свою маму.
Ишмаэль робко подошел к матери и обнял ее. Сара взглянула поверх его головы на меня. Ее глаза были полны печали.
— Он принес тебе открытку и подарок, — сказал я.
Она села за стол, прочитала открытку, открыла коробку конфет. И разрыдалась.
— Мама?
— Иши, все хорошо. — Я взял его за руку. — Она немного разволновалась, но все в порядке. Просто ей тяжело.
Сара сидела и плакала, закрывшись руками, почти пять минут.
— Если хочешь, мы можем уйти, — сказал я.
— Нет, — сказала она. — Извините. Хен… просто я так обо всем сожалею. Я сейчас. — Она отчаянно пыталась взять себя в руки.
— Я хотел поблагодарить тебя за то, что ты подписала бумаги, — сказал я. — И еще хотел, чтобы ты знала, что тебе можно больше не волноваться об Иши. С ним все будет хорошо. Когда будешь готова, сообщи, и я приведу его повидать тебя.
Ничего не ответив, она молча утерла глаза.