18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Ник Картер – Операция Пролив Макмердо (страница 5)

18

— Пей кофе, — сказал я. «А потом мы должны снова сесть и пристегнуть ремни. Похоже, это будет немного проблематично».

«Боже мой…» — сказала она.

— Успокойся, Лана. Те ребята впереди делали это много раз. Они этим зарабатывают на жизнь. Все будет хорошо.'

Она очень хотела мне поверить, я это видел. Но я также видел, что ей, вероятно, будет плохо и, по крайней мере, начнет плакать.

— Подождите, — сказал я, бросаясь вперед, чтобы объяснить Ридли, что к чему.

Он сказал. - "Успокоительные находятся в аптечке".

"Тетя Пос" достал их и дала мне две таблетки, которые я отнес ей. «Возьми это, это поможет», — сказал я.

Она сделала, как я сказал, и после того, как я быстро выкурил сигарету и опрокинул полчашки кофе, в ее глазах начал появляться мечтательный взгляд.

Я взял кофейную кружку из ее рук и бросил в контейнер. Тогда я схватил ее за локоть и повел на ее место. В этот момент мы оказались в воздушной яме. Она была брошена на меня и на мгновение попыталась вырваться, но потом казалось, что она тает и прижимается ко мне.

— Обними меня, Ник, — хрипло сказала она. «Боже… подержи меня». Она подняла ко мне лицо и закрыла глаза.

Я поцеловал ее долго и глубоко, и она прижалась ко мне ближе, пока мы снова не откинулись назад.

— Вам лучше пристегнуть ремни, — отозвался Ридли.

— Да, — ответил я. Я отпустил Лану и помог ей сесть на место, где пристегнул ремень. Потом я сел сам и застегнул свой ремень.

К этому времени мы видели только белую клубящуюся массу, сквозь которую летел C130. Лана Эдвардс смотрела на меня с глупой улыбкой на лице.

Американская база в проливе Мак-Мердо представляла собой большой комплекс построек, радиомачт, спутниковых антенн и складских помещений. А кругом, насколько можно было видеть, были только снег и лед, и больше ничего. Повсюду снег собирался в холмы, и когда мы хотели приземлиться, то увидели, что взлетно-посадочную полосу, по-видимому, только что почистили. Везде ходили люди с лопатами.

Хотя было всего два часа дня, сумерки уже начали сгущаться, когда «Геркулес» приземлился и вырулил к административному зданию и зданиям снабжения. Я нигде не видел здания, достаточно большого для ангара, поэтому мы стояли снаружи.

«Здесь слишком ветрено, чтобы ставить что-то большее.», — объяснил Ридли. «Средняя скорость ветра здесь около пятидесяти миль в час. А в шторм мы замеряли устойчивую силу ветра — не порывами, а как обычно — более ста миль в час. Иногда им очень трудно держать эти радиомачты в вертикальном положении, и вы бы видели, как они растянуты. «Геркулес» величественно повернулся, затем остановился. Ридли и Болл нажали несколько кнопок, и двигатели с пронзительным воем заглохли.

— Добро пожаловать в Антарктиду, — сказал Ридли, расстегивая ремень. Он выбрался из кабины.

-- Мне удалось снова не заблудиться, -- сказал "тетя Пос".

«Больше удачи, чем умения», — остроумно ответил Болле, и все немного рассмеялись, кроме Ланы. Она все еще была на транквилизаторах. Я кормил ее таблетками весь полет.

Я развязал ее и помог подняться, когда Ридли попятился. Через несколько секунд он вернулся с тяжелыми ботинками, толстой паркой и перчатками, вернее, рукавицами.

«Наденьте это», — сказал он нам.

Я выглянул наружу на мгновение. Вход в ближайшее здание находился менее чем в сотне ярдов.

Ридли усмехнулся. — Да, Ник, конечно, можешь попробовать, но на улице шестьдесят три градуса ниже нуля.

Не говоря ни слова, я взял у него одежду, помог Лане одеться, а затем оделся сам, а Ридли, Болл и "тетя Пос" тоже надели теплую одежду.

Когда мы закончили, двери открылись, и мы вышли. Воздух был таким холодным, что у меня перехватило дыхание.

Собравшись, наземная бригада начала разгружать машину, пока мы шли к зданию администрации. К тому времени, как мы подошли к двери, у меня заболели щеки, заслезились глаза и потекло из носа. Мои ноги онемели от невероятного пронизывающего холода.

Медсестра, одна из немногих женщин на базе, забрала у нас Лану. Ридли и его команда пошли докладывать, а меня отвели в офис Джона Тиберта.

Тиберт был похож на медведя, ростом более шести футов и весом не менее ста килограмм, с густыми темными волосами, оливковой кожей и густой черной бородой с несколькими седыми прядями.

Его крошечная комната была завалена книгами, картами и плакатами с девушками в бикини на солнечных пляжах.

После того, как мы представились, я снял куртку и сел напротив него за стол. Я закурил, и он налил нам обоим хорошего виски. Потом тоже сел.

— Ура, — сказал он, поднимая свой стакан. Он не казался счастливым.

Я тоже поднял стакан. Мы сделали глоток.

"Это с доктором Эдвардс было нелегко, я слышал, — сказал он.

«Она боится летать. Мы дали ей транквилизаторы.

"У тебя все нормально?"

Я пожал плечами. — Когда мы пойдем в лабораторию?

'Завтра. Остальные члены комитета все на своей базе. Они придут сюда сегодня днем. Утром первым делом проинформируем их, а потом выйдем.

Я спросил. — "Что там произошло, командир?"

«Меня зовут Пол, — сказал он. Мне сказали, что его зовут Джон, ну да ладно. «Хотел бы я знать, — продолжал он, — но если мы туда не пойдем, мы никогда этого не узнаем».

«Какое несчастье для этого пилота вертолета и этого члена экипажа».

— Все плохо, — сказал Тиберт. — Вы знаете, кто другие члены комитета?

Я покачал головой. «Они не знали точно, когда я уехал».

— Ну, у нас будут обычные люди, а потом русский, китаец — и восточный немец. Какое это будет шоу».

Я наклонился, взял бутылку виски и налил нам еще . — Ты знаешь мою работу, Пол, — сказал я. — И мне нужна твоя помощь.

«Вы можете рассчитывать на это».

— Что именно они здесь делали?

"Генетические исследования..." начал он, но я перебил его. — Нет, я имею в виду, что они здесь делают на самом деле ? Что не позволено знать в Восточном блоке?

— Это раздражает, Ник. Мы этого не понимаем, потому что там не было ничего, за что нам было бы стыдно. Мы работали над лекарствами против последствий бактериальной войны».

«Они делали что-то, что могло стать опасным?»

— Насколько нам известно, нет?

Я немного поколебался, прежде чем задать свой вопрос.

«А эти двадцать семь человек, разве среди них не было никого, кто мог бы начать что-то делать самостоятельно?»

Тибет ответил не сразу. Он колебался.

«Я бы хотел иметь возможность сказать «нет» на этот вопрос, но я не уверен на сто процентов. Это фактор, который меня очень беспокоит». Он помолчал какое-то время, и я ничего не ответил.

«Жизнь здесь непростая, люди в напряжении. Здесь всегда ветрено. Очень холодно. А потом эти бури. Здесь все очень примитивно, и нельзя сесть в машину и поехать в какое-нибудь уютное место, нельзя поехать в лес или в город. И играть в пинг-понг в комнате отдыха, конечно, весело, но...

Я ожидал такого ответа. Это был один из основных факторов, которые могли осложнить мою работу. — Что еще может случиться? Я попросил переключиться на что-то другое. «Может ли это иметь какое-то отношение к саботажу?»

— Маловероятно, — сказал Тиберт. «Возможно, мы все здесь сходим с ума, но в целом мы довольно дружелюбны. Мы тоже не приспособлены для таких игр. Слишком это примитивно.

Я выпил свой второй виски.

'Еще хочешь?' — спросил Тибет.

— Не сейчас, — сказал я. 'Я устал. Лучше покажи мне, где я сплю. Я чувствую, что у меня будет напряженная работа».

— Да, не самое веселое время, — сказал Тиберт, вставая.

Большинство зданий соединялись между собой неотапливаемыми коридорами, которые называли антарктическими туннелями. Тиберт показал мне все это. Мне дали теплую одежду, и в столовой у них была довольно приличная еда. Потом меня отвели в мою комнату, маленькую каморку с койкой, комодом и платяным шкафом. Одно крохотное окошко выходило на бесплодный пейзаж.

'Доктор Эдвардс спит в соседней комнате, — сказал Тиберт.

«И она делает это в данный момент, я имею в виду, спит».