18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Нелли Шульман – Вельяминовы. Начало пути. Том второй (страница 30)

18

— Я в Лиме два десятка родов приняла, — рассмеялась она, — ты справишься, Ворон.

Он и вправду справился в открытом море, когда «Звезда» миновала Рио-де-Жанейро.

—И вовсе было нетрудно, — сказал он дочке, — я в следующем году могу все повторить.

— У! – ответила Мирьям, глядя на море.

— Братика хочешь или сестричку? – поинтересовался Ворон.

— Сначала пусть она поест, — раздался сонный голос Эстер, — неси сюда нашу обжору.

Он пристроился рядом с женой, наблюдая за тем, как сосет дочь. Эстер, потянувшись, поцеловала его в губы.

— Мне вахту стоять сейчас, — сердито проговорил Степан.

— Отстоишь, и приходи, — жена прижалась щекой к его плечу, — это обещание на будущее, Ворон.

— Еще раз пообещай, — он прислушался.

Кто-то сбегал по трапу.

— Капитан, — раздался голос первого помощника, мистера Фарли, ходившего с Фрэнсисом Дрейком в кругосветку, — парус по левому борту.

Взяв шпагу, он поцеловал своих девочек.

— Скоро буду, — Ворон коснулся прибитой к двери подковы.

— Он дрейфует, — Степан вглядывался в корабль, — и вообще, мне не нравится, как он выглядит. Мистер Фарли, — обернулся Ворон к помощнику, — прибавьте парусов и пусть готовят абордажные крюки.

— Капитан, — хмыкнул Фарли, — он больно на призрак похож. Может, не стоит? Пусть плывет, куда глаза глядят?

— Что за суеверия, мистер Фарли, — поморщился Ворон, — это испанец, посмотрите на штандарты.

Красно-желтый выцветший флаг на корме колыхался под легким ветерком.

—«Святой Фома», — Ворон прочел почти неразличимые буквы. Капитан процедил сквозь зубы: —Старый знакомец.

— Далеко его занесло, — присвистнул Фарли.

— Я думаю, — отозвался Степан, — он шел из Картахены на западное побережье Африки за рабами. Шел бы из Веракруса, сюда бы его не забросило. Там по дороге много островов, приткнулся бы где-нибудь. И, — хищно улыбнулся Ворон, — значит, он везет золото.

— Вряд ли, — второй помощник, мистер Грендал, покачал головой, — скорее, безделушки. Бусы какие-нибудь, ткани, порох. Местные царьки обвешаны золотом с головы до ног. Я видел в Анголе детей, играющих алмазами.

— Разумеется, — холодно ответил капитан, — вы дока в работорговле, мистер Грендал. Мне с вами не тягаться, я этим никогда руки не пачкал. Однако золото у него есть. Если у «Святого Фомы» остался прежний капитан, то он без золота никуда не отправляется, он осторожный человек. Давайте крюки, мы рядом, — Ворон пробормотал:

—Удивительно, как он еще не затонул.

Они осторожно перебрались на рассохшиеся доски перекошенной палубы.

— Пушки снимать, капитан? – крикнул Грендал.

— Нам их ставить некуда, — хмыкнул Степан, — но проверьте пороховой погреб и арсенал. Если они не ушли под воду, переносите оттуда все на «Звезду».

— Интересно, где он получил пробоину? – перегнувшись через борт «Святого Фомы», Фарли указал на дыру в обшивке. — На ядро непохоже. Будь она ниже ватерлинии, мы бы здесь сейчас не стояли.

— Это айсберг, — коротко сказал Степан. — Видно, все случилось ночью, потому что днем они бы его заметили. Я видел такие повреждения, когда ходил на первом своем корабле.

— Какие айсберги в Южной Атлантике? – удивленно спросил Фарли. — Пока они доплывут сюда из Гренландии, они успеют растаять.

— Простые айсберги, изо льда, — ехидно ответил капитан, — оттуда.

Указав на юг, Ворон велел второму помощнику:

—Трюмы у него проверьте и все припасы тащите к нам.

— Да какие припасы, — тихо проговорил Фарли, — смотрите, капитан.

У румпеля лежала груда тряпья. Пошевелив ее сапогом, Степан наткнулся на истощенный труп, с исклеванным чайками лицом.

— Внизу то же самое, — Грендал взглянул в темные глубины корабля, — нет смысла туда идти, капитан.

— Шлюпок-то и нет, — Степан оглядел «Святого Фому», — ни одной. Есть смысл, или нет, мистер Грендал, решаю я, и никто другой. Берите фонарь со «Звезды», пойдем.

На трапе пахло смертью. В пустынных трюмах лежали тюки тканей и коробки с безделушками.

— Порох в порядке, — доложил Фарли, — и арсенал тоже, однако... — он прошептал что-то капитану на ухо.

— Скажите громче, мистер Фарли, — ядовито велел Степан, — здесь все свои, зачем стесняться. Я вижу, — он указал на кучку высохших костей, — что они и крыс съели.

— Пойдемте, — кивнул Фарли, — посмотрим.

Степан, пригнувшись, шагнул в низкую дверь камбуза.

— Да, — Ворон осмотрел стол, — вы господа, об этом не болтайте, незачем людей пугать.

Он велел:

— Парус какой-нибудь принесите из кладовой. Вытаскивайте трупы на палубу, надо их похоронить как положено.

Расстелив на полу холщовое полотнище, Степан сбросил на него разделанные пилой человеческие останки. Завязав парус, он передал сверток Фарли:

—Идите наверх, у меня еще одно дело есть.

Капитанскую каюту закрыли на висячий замок, а дверь крест-накрест забили широкими досками.

Степан оценивающе посмотрел на доски.

—Несите ломик, мистер Грендал.

Замок соскочил с петель, доски затрещали. Ворон, распахнув дверь, шагнул в каюту. Взломав железный шкап, он достал мешки с золотом.

— Я говорил, мистер Грендал, что капитан «Святого Фомы» человек осторожный и без денег на борту не плавает. И хороших денег.

Ворон взвесил на руке мешок.

— Берите судовой журнал и пойдем, — распорядился капитан, — больше здесь делать нечего.

— Сэр Стивен, — побелевшими губами сказал Грендал, — смотрите.

Кучка грязных одеял на высокой кровати зашевелилась. Оттуда выползла иссохшая рука, с обгрызенным до кости, гноящимся большим пальцем. Степан осторожно откинул тряпки. Лицо человека больше напоминало череп, длинные волосы кишели вшами, на бороде виднелись следы крови.

— Здравствуйте, сеньор Вискайно, — сказал Степан, — видите, как мы встретились. Вы за мной в Карибском море охотились, да не поймали, однако я вас сам нашел.

— День, — прошептал человек по-испански, — какой день…

—Седьмое сентября, — ответил Ворон.

—Третьего июня... — человек потерял сознание.

— Капитан, он не выживет, — сказал Грендал, вынося испанца из каюты, — оставили бы его, как есть.

— Когда умрет, мистер Грендал, тогда мы его и похороним, — резко ответил Ворон, — а пока он жив.

Эстер обернулась от своего дневника.

—Открыто!

Дочка спокойно спала на кровати в лазарете.