реклама
Бургер менюБургер меню

Нелли Рачковская – Семь стен (страница 3)

18

«И кто же твой Хранитель? Кому ты откроешься?», – взволнованно спросил мальчик.

«Я откроюсь только тому…», – тут голос внезапно оборвался, и мальчик услышал, как король, захлопнув Книгу, поднимается с кресла.

Парень понял, что ему нужно срочно ретироваться – встречаться нос к носу с хозяином дворца он не хотел, и, не разбирая дороги, помчался прочь.

Тем временем король вышел из своих покоев и направился в огромную библиотеку, где поставил Книгу на полку, и в тот же момент она стала абсолютно неотличима от других книг.

Весело насвистывая, монарх отправился по каким-то своим важным королевским делам.

Коридор опустел, и никто не увидел, как спустя пару минут в библиотеку юркнул карлик, придворный шут его величества.

– Ну где же ты?! Вот же, только что я своими собственными глазами видел в окно, как король поставил тебя вот сюда, на эту самую полку!

Карлик перебрал все книги одну за другой, и даже соседние полки пересмотрел, но, не найдя нужной, опечаленный, покинул комнату.

– Столько лет пытаюсь её найти, никак не получается; она играет со мной в прятки! Все уже устали ждать! Ну ничего, придёт время – ты будешь моей! – и шут растворился в коридорах королевского дворца.

Тем временем, никем не замеченный, мальчик бежал по аллее сада, как вдруг он внезапно споткнулся об ограждение цветочной клумбы, и упал… прямо на розы, сильно расцарапав шипами лицо и руки.

– Дурацкая клумба! Глупые, бессмысленные розы! Да как вы могли напасть и исцарапать меня! – раздосадованно закричал он и принялся со злостью топтать сломанные стебли. – Нужно срочно убираться подобру-поздорову из этого сада, прямо сейчас, немедленно, пока меня не заметила королевская охрана!

Но сделав всего пару шагов, он услышал совсем рядом нежный девичий голос:

– Эй, слуга, ты что, не видишь, куда идёшь?! Да как ты посмел растоптать мои прекрасные розы! Как можно быть таким неуклюжим? – мальчик сразу же понял, что обращаются именно к нему.

– Простите меня, милая девушка, я немного заблудился, был весьма неловок и, кажется, помял цветы на клумбе, – как можно вежливее мямлил он, пятясь назад. – Вы, наверное, служанка нашего короля, или, возможно, самой принцессы? Будьте так любезны, подскажите, где выход из этого чудесного сада? – от волнения мальчик совсем растерялся.

Он потирал ушибленное колено, неловко пытаясь прикрыть разорванную штанину.

– Я?!!! Служанка?!!! – милый голосок вмиг утерял свой нежный девичий тембр и приобрёл неприятные, визгливые нотки. – Да как ты посмел назвать меня, её высочество принцессу Латанию, королевскую дочь, какой-то там служанкой! Ты что, совсем ослеп! Не видишь, кто перед тобой?

Девочка с силой сжала в руках веер.

– Да я сейчас пожалуюсь отцу, и он вышвырнет тебя из дворца! Такому жалкому грязному оборванцу не место среди моих слуг! Да что я вижу! Ты шатаешься и еле держишься на ногах, с тобой явно что-то не так! Никто не смеет появляться передо мной, принцессой Латанией, в таком виде! Ты оскорбляешь мой августейший взгляд!

– Простите меня, Ваше Высочество! – заикаясь от страха, промолвил мальчик, сделав ещё несколько шагов назад, – я…я…никогда …никогда больше не посмею нарушить ваш покой! Я вовсе не ваш слуга, живу в соседней деревне…мы с друзьями залезли в сад из любопытства…нас привлекал аромат ваших великолепных роз каждый раз, как мы проходили мимо.

Вы верно заметили, я и вправду слеп от рождения, поэтому мои движения кажутся вам такими странными. Мне искренне жаль, что я был так неловок и повредил ваши цветы. Впредь никогда больше не потревожу вас!

Извиняясь и часто кланяясь перед принцессой, он суетливо пятился назад, пытаясь за деревьями скрыться от этого злого голоса и убраться побыстрее из сада. И как назло, он вновь споткнулся и упал прямиком в королевский пруд, окатив девочку водой.

От неожиданности, захлебнувшись, он пошёл ко дну, но, начав быстро молотить руками, вынырнул, и что есть силы закричал: «Помогите! Спасите! Прошу вас, принцесса, подайте же мне руку! Я не умею плавать! Я тону!».

Так и не дождавшись помощи, мальчик кое-как добрался до берега этого небольшого и неглубокого прудика, и вышел на сушу.

Ярость клокотала в нём, он уже и позабыл, что сам, без приглашения, залез в королевский сад, словно воришка.

И конечно же он не мог увидеть, что от его падения, вместе с фонтаном брызг из пруда вылетели маленькие золотые рыбки – особая любовь и гордость принцессы; их разбросало вокруг, и поначалу они беспомощно и неистово били плавниками и хвостами о землю, беззвучно разевая рты, а затем разом затихли.

От увиденного девочка замерла, буквально оцепенела, она не могла отвести взгляд от происходящего, до неё постепенно доходило, что рыбки больше не живые.

Как ни ограждал король свою дочь от всего неприятного и страшного, кое-что она всё же почерпнула из прочитанных книг. Но никогда ранее в своей жизни девочка не сталкивалась со смертью так близко – по наказу короля вокруг принцессы всегда проистекала лёгкая и беспечная жизнь.

И конечно же мальчик не мог знать, что своим появлением он не просто испортил настроение принцессы, он буквально перевернул её представление о мире.

В этот день она, как обычно, восседала на бархатных подушках в летней беседке в окружении благоухающих цветов, любуясь своим чудесным прудиком, в котором в любое время года цвели кувшинки и плавали маленькие разноцветные рыбки; принцесса радовалась летнему дню, напевала и что-то сосредоточенно писала в своём девичьем дневнике, по привычке изредка покусывая кончик золотого карандаша.

Король устроил этот райский уголок для дочери, чтобы та не скучала в одиночестве. Рыбки были привезены им в огромном аквариуме из далёкого неведомого Китая, преодолев тысячи миль по суше, морям и океанам…

А тут произошло немыслимое: грязный оборванец ворвался в её мир, растоптал и уничтожил то, что ей было дорого! И теперь он кричал и просил вытащить его из её же собственного пруда! Да как он посмел!

Принцесса грозно сдвинула брови, сжала кулачки и приготовилась дать отпор наглому мальчишке.

Девочке конечно же очень хотелось прийти на помощь рыбкам, но она ни разу в своей жизни не сделала ни одного даже самого маленького шажка – «не царское это дело», как любил повторять её отец-король. Эту присказку ему привёз гость из далёкой северной страны.

А мальчик, так же, как и все в Королевстве, включая и саму принцессу и даже придворного лекаря, не знал главную тайну королевской дочери: с самого младенчества она не могла не то чтобы ходить, она даже ступить по земле не могла своими ножками, потому что это причиняло ей невыносимую боль.

Девочка болела загадочной и неизлечимой болезнью, которая в народе звалась «земля не носит», и её ножки не были предназначены для того, чтобы ходить ими по земле.

Из-за этого самого изъяна слуги сызмальства носили принцессу на руках, ей оказывалось много внимания, и как результат, она выросла капризной неженкой. Ей прощались и излишняя вспыльчивость, и высокомерие, а король-отец, наоборот, пытаясь во всём угодить дочери, окружал её только самыми дорогими и изысканными вещами.

Чуть что не так, не по её воле и хотению, как в тот же миг на весь дворец раздавался крик принцессы: она звала отца, требуя разобраться с нерадивым слугой или служанкой и того тотчас без разбора выдворяли со службы.

В услужении у капризной принцессы были только самые здоровые, молодые и красивые слуги.

Ей не был знаком тленный мир, она никогда не видела и ничего не знала о человеческих страданиях, а когда, время от времени, окружавшие её подданные куда-то пропадали, девочку это вовсе не удивляло, потому как интересна ей была только она сама. Листья в саду были всегда свежи и зелены, плоды на деревьях яркие и сочные, розы цвели и благоухали круглый год, сад был всегда наполнен голосами редких заморских птиц.

Её Высочество, принцесса Латания, и не догадывалась, что по ночам целый штат садовников заменял подгнившие фрукты и цветы на свежие, подкрашивал травку, развешивал зелёные листья на деревьях, унося опавшие за стены дворца.

Вся жизнь принцессы состояла из лжи. С помощью заклинания король скрывал от всего мира всё неприглядное, всё то, что ему не нравилось в этой жизни и то, что могло бы огорчить капризную дочь.

Вся эта неправда, словно пелена, окутала его дворец.

Никто не видел изъяна в его дочери, не замечал её болезни; для всех она всегда оставалась прекрасна и идеальна так же, как и всё, что её окружало.

И только в своих снах принцесса была совсем другой: лёгкой, озорной, весело бегающей по лесу с другими девочками. Она мечтала танцевать. Всё же, где-то в глубине души Латания чувствовала ненатуральность того, что её окружало; время от времени, во всём этом ей чудился какой-то подвох, недосказанность, и это приносило девочке особую грусть, разочарование и вызывало раздражение.

Поэтому, то что произошло в тот самый злополучный день, вызвало в ней сильнейшую бурю негодования и зародило в душе страх: никто ранее не смел так варварски врываться в её сад и в её жизнь!

Даже сам отец-король спрашивал дозволения у дочери прежде, чем посетить её покои!

Не обращая внимания на слова мальчика о том, что он слеп, принцесса на повышенных тонах принялась отчитывать его, и очень быстро от нравоучений перешла к оскорблениям: обида и злость на юного нахала за нанесённые им разрушения вырвалась наружу: