Наташа Даркмун – Проклятие Бэривел-Хилл (страница 5)
Поднявшись по лестнице, Ада почувствовала, как холодок пробежал по спине. Она поежилась, хотя в доме было тепло. На втором этаже царила такая же тишина, нарушаемая лишь тихим тиканьем старинных часов. Ада подошла к двери своей комнаты. Рука дрогнула, когда она потянулась к ручке. Зачем-то оглянулась через плечо, словно ожидая увидеть что-то… или кого-то. Ничего. Лишь длинный коридор, уходящий в полумрак.
Сделав глубокий вдох, она открыла дверь и вошла в комнату. Знакомый запах старых книг немного успокоил ее. Но ощущение тревоги не отступало. Ада закрыла дверь за собой и прислонилась к ней спиной, прислушиваясь.
Ада приблизилась к стеллажу и наугад выхватила первую попавшуюся книгу. Ей хотелось верить, что погружение в чтение поможет отвлечься от навязчивых мыслей. Однако стоило ей перелистать несколько страниц, как буквы стали расплываться перед глазами, теряя четкость. Повествование казалось отстраненным, а суть прочитанного ускользала от нее, подобно песчинкам, просыпающимся сквозь пальцы. После нескольких неудачных попыток сосредоточиться, раздражение достигло своего пика, и Ада вернула книгу назад на полку, с тоской глядя на обложку.
За окном так же было тихо, как и во всем доме, непривычно и ощутимо тревожно. Несмотря на то, что Ада и Лили проживали в самом конце улицы, где гул машин практически отсутствовал, а дорога упиралась в тупик и переходила в лес, это все равно казалось странным.
Ада отступила от шкафа, решив, что не может оставаться в этом безмолвии. Она подошла к окну и приоткрыла занавеску. Взгляд ее упал на лес, который очерчивал границы их привычного мира. Тени деревьев будто двигались, хотя дуновения ветра не ощущалось. Ада сделала глубокий вдох, пытаясь обрести спокойствие. Но страх все равно пробирался в ее сознание, и она не могла понять, почему… Пока вдруг не заметила мужчину, стоящего на обочине.
Он казался совсем молодым, может, ровесником Лили, и Ада не смогла узнать в нем никого из жителей Бэривел-Хилл. Незнакомец стоял у самой кромки леса, будто не решаясь ступить на чужую территорию. Его фигура, словно вырезанная из ночного кошмара, застыла в полумраке под куполом переплетенных ветвей. Голова была слегка наклонена, а взгляд прикован к темной чаще. Губы его шевелились, произнося беззвучные слова, как будто он вел безмолвный диалог с невидимыми сущностями, населяющими этот лес.
Воображение Ады тут же разыгралось. В происходящем она однозначно видела нечто жуткое. По коже побежали мурашки, и в этот самый миг, будто уловив ее взгляд, мужчина обернулся. Прямо к окну, прямо к ней. Ада даже не успела отпрянуть, спрятаться за плотной тканью занавески. Она замерла, пойманная в ловушку его взгляда, словно бабочка, приколотая к энтомологической доске.
Молодой человек рассматривал ее, демонстрируя какой-то странный интерес. В его глазах не было враждебности, но и тепла в них тоже не было. Лишь холодное любопытство, как у ученого, рассматривающего незнакомый экспонат.
Он сделал шаг. Один медленный, выверенный шаг в сторону их дома. Аде захотелось отойти от окна, но она осталась стоять на месте. Даже когда незнакомец подошел к их маленькому забору и облокотился на него, девушка не шелохнулась.
– Добрый день! – начал мужчина, на губах которого едва заметно играла притворная улыбка, обращаясь непосредственно к Аде. – Не подскажите, как добраться до замка Бранвей?
***
Лили, съежившись от холода, который словно пропитал кабинет коронера, осторожно подошла к столу. Прикрытое тонкой простыней тело одновременно притягивало и отталкивало ее. Она понимала, что сейчас увидит, но это знание нисколько не облегчало задачу. Резким движением откинув ткань, Лили застыла на месте.
То, что лежало перед ней, было далеко от сухого формального описания в отчете Мориса, и только усилило ее подозрения. Тело будто прошло через ужасающую мясорубку. Кости были переломаны странным образом, словно их ломали с особой жестокостью. Левая рука вывернута под немыслимым углом и сломана в нескольких местах. Ребра, проступающие сквозь бледную кожу, образовали острые, пугающие выступы, нарушающие все законы анатомии.
– Да что с ним не так… – прошептала она, продолжая осмотр.
Внезапный шум из коридора заставил Лили отвлечься от тела Стэнли Андерсона и напрячь слух. Звук этот был похож на скрежет, как будто кто-то отворял дверь в камеру, и при этом железные петли издавали неприятный скрип.
Лили ощутила, как по коже побежали мурашки, и ее охватила паника. Пытаясь преодолеть внезапный озноб, она решительно сделала шаг в коридор. В тусклом свете аварийного освещения она заметила фигуру Маркуса Монро. Он бежал к выходу, словно одержимый, его движения были дергаными и хаотичными.
– Стоять! – выкрикнула Лили, и эхо ее голоса отразилось от стен, возвращаясь гулким отзвуком. Она бросилась следом за подозреваемым, не дожидаясь помощи. Участок в это время был пуст, не считая ее и Дариуса Вудса. Однако девушка сомневалась, что тот все еще в своем кабинете.
Врезавшись в массивные двери, Маркус выбежал на дорогу и скрылся в чаще леса, который находился прямо напротив. Его фигура быстро растворилась в тенях, скрываясь за высокими зарослями. Лили, задыхаясь от усилившейся тревоги, побежала за ним, пробираясь сквозь колючие кусты и цепляющиеся ветки. Она догадывалась, куда он направлялся: к замку Бранвей.
Лили надеялась, что Энкинс и Броуди все еще там, что они обязательно помогут ей, и ускорилась, ловко петляя по знакомой тропе. Но надежда оказалась тщетной… Возле замка не было ни полицейских машин, ни самих полицейских. Лишь вороны, кружа над мрачными башнями, нарушали мертвую тишину своими громкими криками.
Лили остановилась и как следует огляделась. Фигура Маркуса скрылась внутри стен замка, не оставляя ей выбора. Чернота поглотила его, скрывая от внешнего мира.
Лили рванула вперед, совершенно позабыв об осторожности, и тут же споткнулась о выступающий корень дерева.
– Черт! – громко выругалась она, падая на мокрую землю. Острая боль пронзила лодыжку. Лили выпрямилась, стиснув зубы, и, собравшись с духом, попыталась встать. В этот момент раздался громкий, глухой звук удара, эхом отразившийся от каменных стен замка и прокатившийся по всему двору. Сидящие неподалеку вороны взмыли к серому небу, заставляя Лили поднять глаза.
Маркус лежал недалеко от нее. Его конечности были сломаны и вывернуты под неестественным углом. Глаза, широко распахнутые, смотрели ввысь. Рот застыл в безмолвном крике ужаса. Хотя до Лили совершенно точно не доносились ничьи крики… На траве, влажной от росы, темнело расползающееся пятно крови, впитывающееся в землю. Ветер завывал между разрушающимися башнями, принося с собой запах сырой листвы и гниения.
Лили застыла на месте, с ужасом смотря на бездыханное тело Маркуса Монро, не в силах даже пошевелиться…
Глава 4. Бранвей
Несколько дней миновало после второй трагедии, случившейся у стен старого замка. Полиция, посчитав дело закрытым, передала его в Моронс, решив, что Маркус свел счеты с жизнью, не справившись с муками совести после смерти своего приятеля.
Дариус Вудс же был убежден: Маркус Монро убил Стенли Андерсона, а затем покончил с собой, спрыгнув с башни замка. Лили, однако, его уверенность не разделяла. Она взяла несколько выходных и заперлась в своей комнате, отчаянно пытаясь найти ответы.
Трагедия, развернувшаяся у нее на глазах, оставила глубокий шрам. Лили, мечтавшая о карьере коронера и не раз сталкивавшаяся со смертью, теперь была будто сломленной, вызывая у Ады чувство беспомощности. Она совершенно не понимала, что привело сестру в такое состояние. Лили словно возвела вокруг себя стену молчания, и Ада боялась, что расспросы лишь усугубят ее страдания. При первой же возможности она оставила Лили одну и выскользнула из дома, направляясь в свое любимое кафе, надеясь найти там хоть какое-то утешение.
Переступив порог заведения, Ада внимательно огляделась, прежде чем выбрать столик. В это время посетителей, как правило, было мало: всего несколько подростков из ее прежней школы и престарелый мистер Ронлонд, живущий через дорогу. Да и к тому же они уже заканчивали трапезу, намереваясь покинуть помещение.
Направившись к столику, расположенному в дальнем конце зала, Ада устроилась у окна, предварительно заказав лимонад. Все выглядели спокойно, безмятежно, и казалось, что Бэривел-Хилл постепенно возвращался к привычной жизни. Если бы не одно "но"…