Наташа Даркмун – Проклятие Бэривел-Хилл (страница 6)
– Здравствуй, – все с тем же наигранным дружелюбием произнес Дван Бранвей, садясь за стол к Аде. Девушка вздрогнула от внезапного вторжения, но все же взяла себя в руки. Она не могла понять, что за странное чувство вызывает в ней этот мужчина. Еще вчера у ее дома она едва смогла выдавить из себя ответ. Ноги словно приросли к земле, а необъяснимая тревога сковывала ее. Ада решилась выйти, только убедившись, что поблизости есть люди: дети Стивенсов играли на лужайке, а мистер Олриш увлеченно подстригал кусты. Это присутствие внушило ей хоть какое-то чувство безопасности, и она смогла заговорить с незнакомцем, оказавшимся наследником старого замка.
– Здравствуй, – выдавила Ада, начав невольно ерзать на стуле. – В замке не осталось живности?
Выпалив это, она тут же мысленно себя обругала. Общение с кем-то, кроме сестры, да еще и в такой манере, давалось ей тяжело. Шутка была не к месту, и она прекрасно это понимала. Ладони мгновенно вспотели, и Ада поспешила спрятать их под столом.
– Представляешь… Даже крыс не нашлось, – усмехнулся Дван, склоняясь к девушке. – И в склепе пусто… Пришлось выбираться в город.
– Извини, – прошептала Ада, однако ироничный ответ Бранвейя все же заставил ее немного расслабится. – Глупая шутка вышла.
Дван вновь улыбнулся, но все в нем было неискренним. Или, по крайней мере, Аде так казалось. В белоснежной рубашке с закатанными рукавами и темной жилетке он скорее напоминал адвоката или профессора. Дорогостоящие часы и перстни дополняли образ, явно выделяя его на фоне сонных обитателей Бэривел-Хилл. Густые, почти черные волосы резко контрастировали с бледной кожей и глазами цвета древесной коры. Он был красив, бесспорно, но вся эта красота веяла каким-то холодом.
– Я знаю историю замка Бранвей, – тихо сказал он, задумчиво уставившись в окно. – И недавние события тоже не добавили ей красок… Но, пожалуйста, не смотри на меня
– Как? – стараясь сохранить спокойствие, уточнила Ада. Она и сама вдруг почувствовала себя паршиво. Почти всю жизнь на нее смотрели так же.
– Как все в этом городке, – пробормотал Дван, бросив взгляд на официантку. Та стояла в стороне, словно боясь подойти, и наверняка молилась, чтобы внезапно появившийся потомок безумного графа не обратил на нее внимания.
– Не понимаю, о чем ты, – пожала плечами Ада, сделав глоток лимонада. Бранвей прищурился, вглядываясь в ее лицо. От его пронзительного взгляда Аде стало не по себе – казалось, он читает ее мысли.
– Тогда прогуляйся со мной. Покажи город, – сказал Дван, растягивая улыбку. – Я здесь впервые и, клянусь, не убивал людей в окрестностях.
Он демонстративно вскинул руки вверх, наблюдая, как меняется выражение лица Ады.
– Неудачная шутка, – произнесла она, но в уголках губ плясала еле заметная усмешка. Бетси, официантка, наверняка услышала слова Бранвейя и тут же юркнула за кухонную дверь. Это трусливое бегство веселило Аду, хотя и ей самой не так давно было свойственно подобное поведение.
– Значит, мы в расчете, – отозвался Дван, подавшись к девушке еще ближе. – Ну так что, покажешь мне город?
Ада слегка изогнула бровь, делая вид, что собирается отказать. В темных глазах Двана читалось нечто среднее между настойчивостью и мольбой, что, признаться, льстило Аде. Она медленно отпила лимонад, наслаждаясь возникшей паузой.
– Мне не нравятся людные места, – произнесла Ада, ставя стакан на стол с тихим стуком. – Боюсь, тебе не понравится то, что я тебе покажу.
– А ты попробуй, – Дван ухмыльнулся, словно предвкушая вызов. – Я люблю сюрпризы.
Ада откинулась на спинку стула, скрестив руки на груди. Спокойный Бэривел-Хилл скрывал в себе множество старых историй, мрачных и таинственных, которые лучше и вовсе не знать. Ада знала их все до единой, но никому, кроме нее, они были не интересны…
– Ладно, – наконец сказала она, поднимаясь. – Но не говори потом, что я тебя не предупреждала…
***
Лили, собрав свои рыжие волосы в тугой хвост, забралась на кровать. Поджав под себя ноги и поудобнее устраиваясь среди разложенных повсюду бумаг, она принялась внимательно перелистывать дела Стэнли Андерсона и Маркуса Монро, но так и не смогла отыскать ничего существенного, кроме эпизодических краж и мелких правонарушений. Ребята, хоть и имели дурную славу, преступниками в полном смысле этого слова не являлись. Так, по крайней мере, рассуждала Лили. Монро до последнего времени и вовсе был паинькой. А что касаемо Андерсона… Неприятный тип, но тоже ничего криминального. Лили была знакома с ним лично: он вместе с Адой учился в средней школе, а затем переехал с семьей в Моронс.
С таинственным наследником замка Бранвей дело обстояло еще запутаннее – о нем не имелось совершенно никаких данных. Блестящий выпускник университета, активно участвующий в волонтерских проектах в разных городах и оказывающий помощь приютам для животных… Ни судимости, ни мелких правонарушений. Все было чисто. Лили не нашли ни единого пятнана на его безупречной репутации. Ничего…
Двана Бранвейя допросили в тот же день. И даже тут его алиби подтверждалось данными с камер наблюдения и показаниями из придорожного кафе у Моронса: он прибыл в Бэривел-Хилл уже после смерти Андерсона, а в момент падения Монро находился с Адой.
Умом понимая, что желает ухватиться за несуществующую нить, Лили сделала глубокий вдох, прикрыв веки.
Лили потерла виски, пытаясь прогнать навязчивые мысли. Ей нужно больше информации, нужны зацепки, которые позволили бы усомниться в его непричастности. Она потянулась к ноутбуку, намереваясь углубиться в изучение биографии Двана.
Лили открыла поисковик и набрала: «Замок Бранвей». Экран мгновенно заполнился ссылками, обещающими раскрыть вековые секреты и рассказать реальную историю безумного графа, но все было не то.
Лили скривилась. Она знала, что это может быть бесполезной тратой времени, но интуиция подсказывала ей, что истина где-то рядом, зарытая под слоем лжи и притворства.
С трудом отыскав среди многочисленных ссылок сайт их города, Лили решила начать с истоков. С Рейна Бранвейя. И принялась внимательно читать…
«
– Были ли у него потомки… – прошептала Лили, в пустоту, принявшись искать дальше. Однако никакой информации не находила.
– Родство Бранвейя доказано документами… Но от кого пошла его ветвь, – продолжала размышлять вслух Лили. Утомленная безрезультатными поисками, она резко закрыла крышку ноутбука и откинулась на подушки. Голова шумела словно улей, а перспектива поездки в участок сейчас ощущалась еще острее. Если где-то и хранится информация о Бранвейях, то, скорее всего, в архивах. Бэривел-Хилл уважал свою историю, какой бы мрачной и кровавой она ни была… какие-то сведения должны были сохраниться.
Быстро вскочив с кровати и схватив пару листков, девушка торопливо направилась к выходу.
***
Ада ступала по узкой тропинке, чувствуя под ногами мягкую хвою и опавшие листья. Рядом, чуть впереди, шел Дван Бранвей, его высокая фигура то и дело привлекала ее внимание. Совершенно не похожий ни на кого из Бэривел-Хилл, он вызывал у девушки неподдельный интерес. Лес окутывал их плотной стеной, пропуская сквозь кроны лишь редкие лучи солнца, которые рассыпались по земле золотыми отблесками.