реклама
Бургер менюБургер меню

Наташа Даркмун – Проклятие Бэривел-Хилл (страница 4)

18

– Ада, ты идешь? – окликнула сестру Лили, прерывая ее размышления.

– Да, извини, – поспешно ответила Ада, отворачиваясь от леса. Она направилась следом за сестрой, все еще чувствуя на себе чей-то пристальный взгляд, направленный в спину…

Когда девушки вернулись в свой скромный домик, стоявший на краю улицы Бэривел, солнце все еще не скрылось за серыми тучами. Это казалось странным, особенно в такой мрачный день. Весь город, должно быть, уже был в курсе событий у замка Бранвей, и, вероятно, в каждом доме кипели ожесточенные дискуссии и споры. Убийство в Бэривел-Хилл! И где? У замка безумного графа… Страшно подумать, какие жуткие теории будоражили умы людей. И лишь в доме Дрейков было слишком тихо.

Лили, глубоко задумавшись, так и не выпускала из рук телефон, даже когда Ада поставила перед ней дымящуюся чашку ароматного чая.

– Ты думаешь, что это было убийство? – спросила она, садясь рядом с сестрой на небольшой диванчик. Лили молча кивнула, уставившись в экран. Ада краем глаза заметила, что та набирала какое-то сообщение, но так и не решалась его отправить.

– Что на это указывало? – решила продолжить она, делая небольшой глоток из своей чашки.

– Состояние тела. Мне кажется, его выпихнули через окно…

– Но окна в замке очень узкие, – удивленно приподняла бровь Ада. – Думаешь, такое возможно? Что сказал коронер?

От упоминания этого человека Лили презрительно фыркнула.

– Морису плевать на правду. Он хочет поскорее с этим закончить…

– И вернуться в свой склеп к крысам, – добавила Ада, заставляя Лили улыбнуться.

– Да, именно.

Разговор с сестрой, казалось, немного успокаивал Лили. Она тоже взяла чай с маленького круглого столика и вдохнула его приятный аромат. Тепло напитка мягко растекалось по телу, словно лучик солнца, пробивающийся сквозь хмурое небо. Ада улыбнулась, заметив, как сестре становиться легче. Но неожиданно телефон Лили издал громкий звук, прерывая царившую идиллию. Девушка незамедлительно взяла трубку, отставив чашку в сторону, и направилась на кухню. Ада долго прислушивалась к разговору, но, к сожалению, Лили говорила очень тихо.

Когда девушка вернулась, лицо ее было задумчивым и хмурым.

– Дай угадаю… Тебе нужно в участок? – предположила Ада, на что сразу получила утвердительный кивок от Лили. Та живо засобиралась, забирая со стола ключи от машины.

– Запри двери, хорошо? Я не знаю, когда вернусь… – попросила сестра перед тем, как покинуть дом.

– Само собой… – отозвалась Ада, проходя за ней следом в узенький коридор. Дверь за Лили с громким звуком захлопнулась, и девушка осталась в полном одиночестве. В гнетущей тишине их опустевшего дома мысли Ады снова вернулись к таинственному незнакомцу в лесу.

– Кто же это мог быть? – тихо спросила она у пустоты, пытаясь снова и снова воскресить в памяти его черты.

Кто он такой? Может, он как-то причастен к смерти? А если нет, почему лес? Что может заставить человека бродить в глуши возле замка безумного графа?

– Ну да… Будто сама не брожу там часами, – закатив глаза, произнесла вслух Ада. И тут вновь ощутила то самое чувство. Леденящий холодок, что неприятно коснулся позвоночника. С улицы донесся странный шум, и Ада медленно переместила взгляд к окну. Она готова была поклясться, что кто-то промелькнул за густыми деревьями, разросшимися на участке.

Ада вся сжалась, после чего щелкнула замком на двери. Даже яркое, ослепляющее солнце, заливающее улицу своим светом, не смогло изгнать это странное, неприятное чувство беспокойства, проникшее в самое сердце девушки. Весь Бэривел-Хилл стал казаться чужим и враждебным. Будто нечто ужасное действительно ворвалось в жизнь их сонного городка, и это была не просто паранойя от случившегося…

Глава 3. Свидетель

“Один упал, разбив надежду,

Другой живой, но лишь пока…

Могильный холод сквозь одежду

Проник под кожу простака…”

Вернувшись в полицейский участок, Лили столкнулась с тревожной сценой, которая вызвала у нее множество вопросов. Сержанты Энкинс и Броуди стояли возле камеры, в которой находился Маркус Монро. Этот молодой человек, свернувшись калачиком, лежал на холодном полу. Он причитал и плакал, совершенно не реагируя на зовущих его стражей порядка.

Оливер Броуди, явно теряя терпение, несколько раз ударил по железным прутьями, создавая глухой звук, который отозвался в пустом коридоре участка.

– Не надо, – остановил его Сэм Энкинс, положив ладонь на плечо Броуди. Его глаза, выражавшие сочувствие, были прикованы к парню, пребывавшему в состоянии глубокой подавленности или, может быть, паники.

– Да он же… – начал было Броуди, но его слова прервались, когда он встретил проницательный взгляд Лили. Она подошла ближе к мужчинам, ощущая нарастающее напряжение в воздухе, и взглянула на Маркуса Монро. Его тело била мелкая дрожь, словно от холода, хотя в камере, как и во всем участке, было душно. Глаза, безумно вытаращенные, метались по стенам, потолку, от одного угла к другому, словно выискивая выход из ловушки, которую он сам себе построил.

Губы Маркуса двигались с невероятной скоростью, создавая впечатление, будто его разум пытается вырваться на свободу. Однако это было не просто тихое бормотание, а поток бессвязных звуков. Словно хаотичный набор слов, не позволяющий ухватить смысл. Фразы, слетавшие с его уст, напоминали мольбу сумасшедшего, направленную на то, чтобы отсрочить неминуемое.

Лили изо всех сил напрягала слух, пытаясь расслышать хоть что-то, что могло бы прояснить случившееся. Но, к сожалению, все усилия были напрасны. Слова сливались в невнятный гул, напоминающий шипение старого приемника, пытающегося поймать слабый сигнал.

В его шепоте, наполненном отчаянием и страхом, можно было уловить нотки боли. Лили не могла понять, что именно переживает Маркус. Он будто находился на грани. Казалось, еще немного, и парень окончательно сломается, погрузившись в пучину безумия. И тогда уже ничто не сможет его спасти, а главное пролить свет на трагедию у замка Бранвей.

Лили ощутила укол сочувствия, смешанного с беспокойством. Она знала, что должна что-то сделать, но что именно? Как достучаться до человека, чье сознание охвачено мраком?

Немного подумав, она приблизилась, ухватившись тонкими пальцами за прутья решетки.

– Мистер Монро? – окликнула его Лили, но Маркус, как и ожидалось, не реагировал.

– Это бесполезно… Он чокнулся, – сквозь зубы произнес Броуди, разворачиваясь в сторону кабинета начальника. В его интонации явственно ощущалось раздражение, которое он даже не пытался скрыть. – Зачем Вудс собрал нас здесь? Вы только взгляните на него! Все и так понятно…

В этот самый миг дверь со скрипом отворилась, и из нее появился Дариус Вудс в своей вечно мятой рубашке. Нахмурившись, он зашагал по длинному коридору прямо к камерам. Находившиеся рядом с Лили мужчины притихли и выпрямились. Несмотря на то, что обычно Вудс был мягок и спокоен, сейчас его вид предвещал лишь неприятности.

– Хорошо, что вы уже здесь, – произнес Дариус, рассматривая Маркуса через толстые прутья камеры. – Кто-то должен поговорить с ним… Найти подход.

Мужчина перевел взгляд на Лили, и находившийся рядом Энкинс, казалось, выдохнул с облегчением.

– Справитесь, сержант Дрейк? – спросил Вудс. Лили молча кивнула, мысленно чертыхнувшись. Она вновь взглянула на бедолагу, свернувшегося на полу. Это будет сложно…

– Энкинс? – между тем продолжил шеф полиции, переводя взгляд на стоящего рядом с Лили мужчину. – Ты вместе с Броуди поезжай к замку. Обыщите там все! Каждый угол, каждую комнату! И особенно верхний этаж.

– Понял, – коротко ответил Сэм, кивнув Оливеру. – Сделаем.

Мужчина сразу же пошел к дверям, наверняка мечтая оказаться как можно дальше отсюда.

– Что сказал Морис? – спросил Броуди, прежде чем последовать за удаляющимся напарником.

– Ничего вразумительного, – сквозь зубы процедил Вудс, махая в сторону выхода. – Давай, Броуди. Времени мало.

И когда полицейские скрылись за широкими дверьми, Дариус Вудс заговорщически наклонился к уху Лили.

– Лили… Я понимаю это неправильно. И у тебя нет таких полномочий… Но я знаю, что ты готовилась к сдаче экзамена…

– Сэр, я просто… – попыталась оправдаться Лили, но Вудс остановил ее, подняв руку.

– Нет, послушай, – продолжил он, кидая недоверчивый взгляд в сторону Маркуса. – Я хочу, что бы ты осмотрела тело. Негласно… А уже потом поговорила с…

Мужчина поморщился, взглянув в сторону камеры. На лице шефа полиции отразились все его мысли. Он был уверен, что Маркус Монро – убийца. Подумала Лили, но не озвучила свои подозрения.

– Я поняла, сэр… Сделаю все возможное.

– Чудесно! – воскликнул Вудс, хлопнув ее по плечу. – Как закончишь, буду ждать тебя в своем кабинете. И Лили… Я уверен – ты справишься.

Произнеся эти слова, он по-отечески тепло улыбнулся. Маркус на полу запричитал еще громче, снова притягивая к себе все внимание. Дариус скривился, разворачиваясь в сторону кабинета. Шаги его отдавались гулким эхом в стенах, когда он шел прочь по длинному коридору, оставив Лили один на один с размышлениями и нелегкой задачей, стоявшей перед ней…

***

Проверив все окна и двери – и не обнаружив ни единой подозрительной фигуры снаружи, Ада направилась на второй этаж в свою комнату. Странное ощущение никуда не делось, и девушка мечтала отогнать его от себя как можно скорее. Ей не хотелось поддаваться панике и быть как все те жители Бэривел-Хилл, что видят и верят в то, чего, по сути, нет. Но что-то внутри заставляло ее беспокоиться.