Натали Палей – Рождественский контракт (страница 3)
— Анна, ну что за ребячество? — весело усмехнулся сэр Ральф. — Вы давно не спите. Вы просто ненадолго очутились в параллельном мире.
— Вы что… действительно, не снитесь мне? — Я в изумлении уставилась на мужчину.
— Действительно, — кивнул он и настороженно уточнил: — Вы же не будете кричать?
— Очень хочется, — жалобно призналась, чувствуя, как волоски встают дыбом на теле.
— Прошу воздержаться от истерик.
Сэр Ральф посмотрел на меня с опаской, почти с ужасом.
— Пожалуйста, — мягче добавил он. — Я их ненавижу. И боюсь.
Я обреченно вздохнула, закусила губу и упала на пышную пуховую подушку.
— Значит, я, и правда, попаданка? Обалдеть.
— Вызванная всего лишь на время, — добавил мужчина. — Верховным магом королевства.
Я крепко сцепила челюсти. Меня просили не кричать. И не абы кто, а сам верховный маг.
— Все, что с вами будет происходить дальше, предлагаю рассматривать как некое… э-э… новогоднее приключение.
Глава 2
Мужчина из снов
Элегантный экипаж медленно приближался к парадному входу дворца герцога Рогвайера. Затаив дыхание, я наблюдала за ним с балкона.
Черный, глянцевый, с гербом на дверце, со снежной шапкой наверху, запряженный четверкой мощных черногривых жеребцов, он выглядел слишком впечатляюще. Любому наблюдателю становилось понятно, что в таком транспорте мог передвигаться только очень важный человек.
Таким человеком и был герцог Адриан Рогвайер.
Мой временный муж.
Герцог приехал в родовое имение спустя год, не подозревая, что на рождественские праздники вместо законной супруги рядом с ним будет находиться её двойник из другого мира.
Экипаж скрылся из зоны видимости, и я зашла в комнату. Меня знатно потряхивало, но явно не от холода, потому что шикарная накидка на лисьем меху хорошо согревала.
«Кто-нибудь напомнит, зачем я согласилась на эту аферу и не вернулась домой?» — мысленно проворчала я, осознавая, что начинаю паниковать.
Ответ пришел мгновенно: потому что дома меня никто не ждет, а сэр Ральф Колфин убедил, что даже, если герцог Рогвайер догадается, что я не его супруга, он ничего не сделает. В этом случае доверенные люди герцогини Анны свяжутся с верховным магом, тот заберет меня к себе и, когда будет возможно, отправит в мой мир. Если же герцог ничего не заподозрит, то меня ждет «интересное новогоднее приключение», как выразился сэр Ральф.
— Миледи, позвольте помочь.
Горничная Эльза, одна из доверенных людей настоящей герцогини Анны, молоденькая и симпатичная брюнетка с глазами, как у милого олененка, помогла снять теплую накидку.
— Вы помните, что должны делать? — прошептала девушка.
— Дойти до парадной лестницы. Спуститься. Лучше медленно, чем быстро. Поздороваться с герцогом. И вернуться обратно в покои. До ужина. Так?
— Так, миледи, — кивнула девушка, мягко улыбаясь. — У вас хорошая память.
На память я, действительно, никогда не жаловалась, но пока и ничего сложного не приходилось запоминать.
Взгляд случайно зацепился за образ, который отразился в темном окне: изящный силуэт стройной женщины с элегантной высокой прической. Он напомнил, что теперь я всегда выгляжу как леди из прошлого века.
За несколько дней я успела привыкнуть к новому облику, который мне очень нравился. Определенно, в платье из тонкого атласа в пол с неглубоким декольте я выглядела очень привлекательно и женственно, а благодаря искусно забранным вверх волосам лицо становилось более одухотворенным и нежным.
Эльза открыла дверь, ободряюще улыбнулась. Я выдохнула и несмело выплыла в коридор, повернула направо и по ковровой дорожке, в которой утопали ступни в изящных домашних туфлях, отправилась на встречу с хозяином роскошного поместья.
Ступала я медленно, высоко подняв подбородок, не забывая о царской осанке и взгляде, полном достоинства. Я знала, что и с тем, и с другим справлялась, ведь несколько дней до приезда герцога тренировалась перед зеркалом. Эльзой. И Жаклин.
Последняя являлась камеристкой герцогини. Именно Жаклин заставила меня тренироваться, когда заметила, как я шаркаю ногами по ковровой дорожке с длинным пушистым ворсом. Я никак не смогла убедить женщину, что просто дурачилась и наблюдала, как ступни наполовину исчезают в ворсе, а затем появляются.
Я снова шла мимо роскоши, к которой пока не привыкла, с трудом сдерживала восхищенные вздохи при виде изящных старинных ваз и огромных картин в шикарных позолоченных рамах.
Когда на выходе из коридора к парадной лестнице взгляд зацепился за статую изящной пастушки, чьи волосы струились до пола и казалось, что различаю каждый волосок, я вновь испытала восхищение.
Рогвайеры определенно разбирались в искусстве. Им нравилось окружать себя прекрасными вещами.
Я вовремя очутилась наверху парадной лестницы. Прислуга уже собралась в огромном просторном фойе встречать господина.
Уже через секунду герцог вошел через парадный вход. Дворецкий поспешил помочь хозяину с накидкой, а у меня от волнения перехватило дыхание.
Едва успокоившееся было сердце вновь забилось быстрыми толчками, поднялось куда-то к горлу. Я остро, каждой испуганной клеточкой тела, ощутила, что обратной дороги нет…
«Зачем я согласилась на это безумие⁈ Взрослая же женщина! Приключений на одно место захотелось?»
Герцог Адриан пока о чем-то негромко расспрашивал дворецкого, я же жадно рассматривала его высокую стройную фигуру.
На портрете, который я нашла в картинной галерее, мой временный муж выглядел очень внушительно, но я надеялась, что художник польстил заказчику.
Но нет, похоже, не польстил. Даже издалека герцог казался высоким и широкоплечим, крепкую фигуру окутывала аура власти и значимости.
Бросила косой взгляд на прислугу, выстроившуюся в шеренгу. Двадцать два человека замерли, словно испуганные кролики, и, казалось, забыли, как дышать.
Нет, не двадцать два.
Двадцать три.
Ведь и я, временная герцогиня, тоже застыла неподвижным и еле дышащим испуганным зайцем, почуявшим охотника. Поймав себя на этом, заставила себя расслабиться и тихонько, сквозь зубы, выдохнула.
Герцог стал медленно поворачиваться, и, хотя его лицо я давно изучила до мельчайших подробностей по портрету и знала, что оно худощавое, с прямым аккуратным носом, подбородком с ямочкой и довольно узкими губами, я все равно вновь затаила дыхание.
Потому что все дни, что я ждала его приезда и готовилась к встрече, казалось, что темные, чуть раскосые глаза с портрета видят меня насквозь и говорят: «Анна, во что вы ввязались? Вы, серьезно, решили обмануть меня, Адриана Юлия Георга одиннадцатого герцога Рогвайера? Ну-ну, посмотрим».
И была ещё одна причина затаить дыхание. Адриан Рогвайер был похож на того самого мужчину, который несколько раз снился мне на Земле. Хотя я довольно смутно помнила того, с кем танцевала на балу во сне, потому что его лицо всегда было закрыто туманной дымкой, как только я увидела портрет Рогвайера, почувствовала, что это именно он.
Позже я убедила себя, что мое впечатление ошибочное и, вообще, совершенно ненормальное, потому что… Ну как подобное возможно⁈
Тем более, у герцога Адриана мрачное холодное лицо человека, уставшего от жизни. В моих же снах мужчина смотрел на меня тепло и нежно, очень проникновенно. Так, словно я безумно много для него значу. Будто я центр его Вселенной. Хотя я, скорее, чувствовала, что это так, чем видела. Лицо-то сложно было рассмотреть.
Но все же капля сомнения, совсем маленькая, осталась. Поэтому, когда герцог повернулся, из испуганного зайца я превратилась в голодного удава.
Эх, женщины! Все же мы всегда хотим чудес и в любом возрасте мечтаем встретить его — того самого неповторимого и невероятного, одного из тысяч и тысяч. Даже в другом мире.
«Аня, хватит романтики, пора мозг включать, а то вылетишь отсюда, как пробка из бутылки, — встряхнула саму себя. — Раз решилась на приключение, то веди себя, как герцогиня Рогвайер. А леди Анна точно не пялилась бы на мужа так жадно и внимательно».
Едва я взяла себя в руки, герцог Адриан наградил меня мимолетным взглядом и остановился рядом с прислугой. Когда слуги отдали дань его величию, приседая в книксенах и сгибая спины, он медленно направился к лестнице. И, наконец, вскинул свой царственный взгляд на меня, больше ни на кого не отвлекаясь.
Я стала спускаться.
Медленно. Грациозно. Каждую секунду напоминая: «Ты — герцогиня Анна Рогвайер. Местная царица. Не спеши. Выше подбородок. Не споткнись».
Когда я сказала горничной Эльзе о своем впечатлении по поводу холодной внешности герцога, от которой мурашки по телу бегали, горничная уверила, что ее господин, хотя и сдержанный на эмоции человек, но далеко не злобный и не страшный. Наоборот, он приятный в общении вельможа, который к супруге относится равнодушно, но с должным уважением.
Однако, встретившись лишь на мгновение взглядами с моим временным мужем, я заподозрила, что Эльза все же солгала. И теперь я никак не могла заставить себя смотреть в глаза мужчины. Понимала, что это малодушно и глупо, но робость одерживала верх. Поэтому я сосредоточила внимание на темном завитке мужских волос…
Вспомнив, с чего началось мое новогоднее приключение, после знакомства с герцогом я хмуро размышляла: «На идиота Адриан Рогвайер не похож. Я и миледи Анна, если не считать внешность, по поведению, манерам и говору, наверное, также сильно похожи, как лебедь и пингвин. Не может быть, чтобы герцог не понял, что я — не его супруга!»