реклама
Бургер менюБургер меню

Надя Смирнова – Ненастоящая принцесса (страница 9)

18

Софи обернулась к Михаилу. Ей показалось, что Александр потешается над ней, но Михаил уже надел каску, и она решила последовать его примеру. Аккуратно вынула шпильки и сняла свою шляпку, надев вместо неё каску. Она представила, как нелепо выглядит в ней, и постаралась держаться с максимальным достоинством.

К её огорчению, Александр тоже облачился в этот странный котелок, а она-то надеялась, что он не пойдёт с ними. Он придирчивым взглядом осмотрел её и протянул руку, и, едва коснувшись ткани, аккуратно снял с её воротника маленького жука. К удивлению Софи, он не раздавил его, а аккуратно положил на столик рядом со шляпкой.

– Сюда, пожалуйста, – второй слуга открыл перед ними дверцу небольшой кабинки. Софи зашла внутрь, и два молодых человека последовали за ней. Кабинка была тесной, и стоять приходилось очень близко друг к другу, и Софи эта близость пугала.

Как только дверь закрылась, лифт покатил вниз. От неожиданности Софи вцепилась в руку ближнего к себе молодого человека. Подняв взгляд, она увидела смеющиеся карие глаза. Она отпустила руку и встала ровно, проявляя вежливый интерес, как это полагается леди, но ноги у неё тряслись – уж очень страшным ей казался этот спуск.

– И как опускается это чудо? – спросила принцесса.

– Волшебство, – просто ответил Александр, как само собой разумеющееся.

– Это придумал ещё наш прапрадед, – Михаил был более разговорчив, – раньше приходилось использовать осликов, что бы они поворачивали колесо, и лифт поднимался и опускался. Скорость у него была черепашья. И наш прапрадед придумал, как сделать движение быстрым и обходиться без помощи осликов.

– Волшебное заклинание, – Александр заговорил театральным шепотом, – оно передаётся из поколения в поколение и не раскрывается посторонним.

– Ух ты, как интересно. А рабочим до сих пор приходится использовать осликов? – не удержалась Софи. – Или кто-то из вас постоянно здесь, чтобы перевозить их вверх-вниз?

– Не пытайтесь умничать, Ваше Величество, – ухмыльнулся Александр.

Лифт наконец остановился, и дверь отворилась. С непривычки Софи еле вышла из кабинки. Ей хотелось найти какую-то опору, и она прислонилась к стене. Факелы, горевшие тут, давали тусклый свет, и девушка слабо представляла, что ждёт её впереди. Ей почудилась горгулья дальше по проходу, но, присмотревшись, она поняла, что это всего лишь очередная балка вдалеке.

– Вам плохо? – Михаил был, как всегда, учтив.

– Немного, – призналась Софи, – просто я не привыкла… Сейчас уже хорошо, – и она распрямилась. Михаил снова предложил ей руку, и в этот раз Софи её приняла. – Куда теперь?

– Мы пойдём по шахте вперёд, и вы сможете увидеть…

– Я только хочу уточнить, – прервала его Софи, стены и потолок давили на неё со всех сторон, – чтобы выбраться наружу, мне нужен кто-то из вас, чтобы запустить лифт?

– Можете воспользоваться помощью лифтёра, – Михаил не сразу понял цель её вопроса.

– А где он? – в коридоре они были только втроём.

– Там, где лифт для рабочих, – её вопросы сбивали его с толку.

– Не обращай внимания, он у нас просто не слишком сообразителен, – Александр отбросил свой высокопарный слог и решил разъяснить ситуацию непонятливому кузену простыми словами. – София немного нас побаивается, и ей кажется, что мы её здесь оставим. Вот и хочет сразу выяснить пути к отступлению.

Взгляд Михаила был таким, будто он её увидел впервые.

– Боитесь? Почему?

Александр картинно закатил глаза.

– Понимаешь ли, наша семья, – он начал говорить тем тоном, которым ребенку разъясняют простые истины, – не совсем дружит с принцессами…

Михаил отмахнулся:

– Не слушайте его, мы вас здесь не оставим.

– А если и оставим, здесь совсем не страшно, а даже интересно.

– Что-то я сомневаюсь, – под землёй Софи чувствовала себя не слишком комфортно.

– Не сомневайтесь, представляете, в 10 лет я заблудился в этих пещерах и блуждал здесь больше суток.

– Точнее, всего несколько часов, – вставил Михаил, – дядя чуть с ума не сошёл.

– Это не важно. Важно, что я ходил из пещеры в пещеру и совсем не испугался и не искал выход. Тут невероятная красота в некоторых местах.

– Вы шутите? – она посмотрела по сторонам. Земляные стены и деревянные балки не казались ей красивыми.

– Нет, я серьезно, я здесь заблудился и побывал в таких местах…

И Александр стал рассказывать о своих приключениях с таким азартом и воодушевлением, которого Софи от него совсем не ожидала. От надменности не осталось и следа. Его брат подтрунивал над ним и вставлял свою версию событий, но делал это не зло, а так, как принято у хороших друзей. Софи смеялась, она чувствовала себя на удивление легко и непринужденно и позволяла увлечь себя всё дальше по подземному коридору. Её больше не волновала возможность заблудиться, а братья казались надежной опорой, их семейные шутки и истории только веселили её.

Рабочие, которые встречались им на пути, вежливо кланялись и отступали в сторону. Софи отметила про себя, что все они выглядели сытыми и здоровыми, и на них смотрели с уважением. Это подтверждало то, что она слышала об этом предприятии: несмотря на войну и голод, царившие в стране, Петроса тщательно оберегала своих работников и обеспечивала их всем необходимым. Это было своеобразное государство в государстве.

– Нам пора! – снова шутил Александр. – Ваше Величество найдёт дорогу домой?

– Нетушки, я здесь точно заблужусь, – её это больше не пугало, и Софи рассмеялась, – и будете потом отчитываться перед народом!

– Ну, тогда идем дальше, – молодой человек сделал какой-то знак рабочему, стоявшему впереди, и тот пошёл вперёд и скрылся за поворотом.

Они неспешно последовали за ним. За поворотом находилась пещера, в центре которой горел факел и стоял какой-то странный механизм. Несмотря на его бездействие, он показался Софи устрашающим: гигантские гусеницы, основание и главное – невероятная рука с сотней зубьев на конце. Под машиной стояла другая – похожая на телегу, но очень больших размеров. Она была доверху наполнена горной породой.

Александр подошел к большой телеге, зачерпнул горсть породы и протянул Софи. Она удивленно посмотрела на него, а затем опустила взгляд на ладонь. Среди невзрачной горной породы блестели маленькие камушки, похожие на осколки стекла. Она протянула руку и взяла один. Холодный и шершавый, камень хранил в себе слабое внутреннее свечение. Он чем-то напомнил девушке каплю росы.

– Что это? – спросила Софи, хотя уже догадалась сама, – алмаз?

– Конечно, это алмаз, – сказал Михаил, протянув руку. Их пальцы ненадолго соприкоснулись. Затем он взял камень и показал его на свет. – Смотрите, пока выглядит как стекляшка, но после того, как его промоют и обработают, он будет блестеть в каком-нибудь кулоне, подвеске или серьгах.

Софи несколько минут с интересом разглядывала переливы света в камне, а потом заглянула внутрь большой телеги. Сколько же ещё таких стекляшек здесь находится? Сотни, тысячи… или ещё больше? Потом она подняла голову и вновь ужаснулась механизму, который нависал над ними. Александр поспешил удовлетворить её интерес.

– Эта машина нужна, чтобы откалывать куски от горной породы. Она называется комбайном. Посмотрите на эти шипы; когда они начинают движение, то дробят все вокруг, а после раздробленная порода собирается в такие телеги и отправляется на промывку и сортировку.

– А можно посмотреть, как происходит процесс?

– Нет, – её любопытство позабавило кузенов, – процесс слишком шумный и довольно опасный.

– Мы же не хотим рисковать жизнью нашей принцессы, – Александр был в своем репертуаре.

– Как долго работает эта машина? – механизмы были скрытой страстью Софи, больше, чем камни, которые казались ей холодными и безликими. А вот этот гигант вполне мог бы иметь свое имя и скверный характер.

– 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.

– Значит, сейчас ваш комбайн не работает, потому что приехала я?

– Какая вы догадливая. – Александр высыпал горную породу из руки, затем камень на его кольце блеснул красным, и он очистил ладонь с помощью колдовства. – Так что каждая минута простоя нам дорого обходится. Вы же не хотите лишить нас заработка, а жителей Миэлнии – таких ценных средств, которые мы платим в казну в качестве налогов?

– Конечно, нет.

– Тогда ведите нас назад к лифту, – Александр снова издевался, – а мы посмотрим, сможете ли вы вывести свой народ к свету.

Софи развернулась и пошла назад. Братья подозвали рабочего и что-то ему сказали. А Софи обдумала, какую верную фразу сказал Александр: «Вывести народ к свету». Удастся ли ей это когда-нибудь? Из коридора – вряд ли. Увлеченная разговорами, она не запоминала дорогу, да и вообще – тоже. По сути, она была никем и ни в чем толком не разбиралась. Если бы у нее была возможность, она бы с удовольствием отдала престол кому-то другому.

– Софи, вы обиделись? – Михаил догнал её. – Не слушайте брата, он любит говорить колкости.

– Да нет же, это не колкость, аналогия весьма хороша. Проблема в том, что я не могу.

– Что не можете? – Александр догнал их.

– «Вывести народ к свету».

– Придется смочь, – Александр ей лукаво улыбнулся, – или умереть, заблудившись в темных коридорах.

И снова аналогия была ей весьма понятна.

– Как я вас ненавижу, – Софи топнула ногой, – я же в принцессы не навязывалась.