18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Моше (Моисей) Кордоверо – Мера Величия - Шиур Кома (страница 2)

18

Известно в вратах: «На Вышнего» (Ба-Ала) – не приближайся во вратах иначе как мерами (ба-шиурим), и смысл – постичь содержание вопроса мер (мидот) невозможно иначе как через «Шиур Кома», а тайну «Шиур Кома» невозможно изучать иначе как через притчи, указывающие на меру. Поэтому открыл Рабби Шимон во введении к Идра и сказал: «Проклят муж, который сделает идола или литое изваяние, мерзость пред Господом» (Второзаконие 27:15), и там [сказано] «в тайне» (ба-сетер). И объяснил: что значит «в тайне»? – в сокрытом (бэ-ситро) мира. И разъяснил, чтобы не овеществляли вещи из-за притч и не придавали никакого образа дыханию (сущности) в вышнем.

О порядке объяснения Имён (АВАЙот) в различных местах и о составлении части «Шиур Кома»

И когда я приступил к объяснению порядка Имён (АВАЙот) в различных местах, я услышал толкования этих вопросов в десяти местах: первое – в Идра (Идра Раба) в главе «Насо» (Числа 4:21–7:89), второе – при его кончине (раби Шимона) в главе «Аазину» (Второзаконие 32), третье – в главе «Мишпатим» (Исход 21–24) после кончины раби Шимона, когда товарищи вновь кратко изложили его слова, четвёртое – в главе «Трума» (Исход 25–27) в книге «Сефер дэ-Цниута» (Книга Сокрытости). Ибо те вещи суть тайна «Шиур Кома», и невозможно постичь их, если я буду объяснять каждое из них по отдельности на своём месте, но только все вместе, ради меры разума в постижении тех мер (мидот) из этих четырёх речений – «отойдите к этому и отойдите к этому» (ср. Исход 32:27). И если бы мы захотели умножить объяснение для всей потребности в каждом и каждом из них – то эти вопросы привели бы сердце человека в трепет, если бы он не высказал [их], как жаловался раби Элиэзер на товарищей в главе «Мишпатим» о том, что они истолковали те вопросы после кончины раби Шимона, даже вкратце. И ответил раби Абба, чтобы успокоить его, как сказано там. Тем более же [подобает ли] такому, как я, сегодня, чтобы простёр руку свою в объяснении их три и четыре раза.

И чтобы не отсутствовало его объяснение во всех своих частях, я умудрился и выбрал для себя разъяснить их в отдельной части, все вместе, и назвал её «Часть Шиур Кома». И если вопрос этот правилен и подобающ, то да будет [мой] путь проложен [помощью] Всесильного. А если есть в этом деле колебание греха, то лучше, чтобы это было один раз и не повторял бы ему. И также поскольку было основано это сочинение под именем «Шиур Кома» – я увидел...

(Далее следуют продолжение предисловия и последующие главы, которые приведены в оригинале, а здесь представлена лишь первая глава согласно структуре книги.)

Об удалении телесности и необходимости введения к «Шиур Кома»

Чтобы присоединить к нему ещё другие статьи, которые рассматриваются в Зоар по этому вопросу или подобному ему, некоторые из них я предпослал объяснению этих статей здесь, поскольку они служат введением и предисловием к ним, а некоторые я отложил, например, «Сефер Йецира» (С״И) и некое подобие статьи о тайнах букв, поскольку они являются источником «Шиур Кома», и для объяснения этих статей они не так уж необходимы.

И прежде чем войти в какое-либо объяснение, я счел нужным предпослать введение, весьма полезное, а именно: устранить телесность (овеществление) насколько это возможно, и дать решение всем вещам, приходящим в нашей святой Торе, в речах пророков и писаний, и в словах наших мудрецов, благословенной памяти, которые указывают на телесность. И я объясню их слово за словом, пока не утвердится в сердце вдумчивого читателя понимание той вещи, чтобы он не пришёл к ошибке. И также все вопросы чисел и мер, хотя каждый из них будет объяснён на своём месте в своём решении должным образом, тем не менее я предварю и объясню немного заранее, чтобы это служило охраной и опорой заранее в сердце всякого вдумчивого читателя при прочтении этого введения, и не вошло бы в его сердце никакой грязи и примеси чего-либо, даже при чтении вещей в их простом смысле, ибо я уже утвердил в его сердце истину и исправление этих вопросов. Вкратце.

И вот я объясню эти вопросы путём кратким и долгим: я сокращу в них ради чести Царя Вселенной (Швет Итбарех Шмей – да будет благословенно Имя Его), и я пространно изложу их, пока не утвердится это дело в сердце вдумчивого читателя в достаточной мере один раз, и не буду повторять ему. Поэтому нужно вдумчивому читателю, чтобы глаза его были открыты и уши его как воронка к словам этим. Ибо если ускользнёт от него какое-либо введение из моих введений, и затруднится для него какое-либо затруднение в толкованиях, да знает, что не от меня исшла эта вещь. И у Владыки тайн я попрошу силу и поддержку, и сказано: «Помоги нам, Боже спасительный наш, ради славы имени Твоего, и спаси нас, и прости грехи наши ради имени Твоего» (Псалом 78:9, вольное сочетание).

О необходимости притч и об опасности овеществления

Известно во вратах: «На Вышнем» – не приближайся во вратах иначе как мерами (букв. «в мерах»). И желающий постичь содержание вопроса о мерах (мидот) не может [этого сделать] иначе как через «Шиур Кома». А тайну «Шиур Кома» невозможно изучать иначе как через притчи, указывающие на меру. Поэтому открыл Рабби Шимон (ר״ש) во введении к Идра (Идра Раба) и сказал: «Проклят муж, который сделает идола или литое изваяние, мерзость пред Господом» (Второзаконие 27:15). И там [сказано] «в тайне» (בסתר). И объяснил: что значит «в тайне»? – в сокрытом (в тайне) мира. И разъяснил, чтобы не овеществляли вещи из-за притч и не придавали никакого образа дыханию (сущности) в вышнем.

О порядке объяснения Имён в различных местах Зоара

И потому, когда я приступил к объяснению порядка Имён (АВА״Я) в различных местах, я услышал толкования этих вопросов в десяти местах: первое – в Идра в главе «Насо» (Числа 4:21–7:89); второе – при его кончине (раби Шимона) в главе «Аазину» (Второзаконие 32); третье – в главе «Мишпатим» (Исход 21–24) после кончины раби Шимона, когда товарищи вернулись к его словам вкратце; четвёртое – в главе «Трума» (Исход 25–27) в книге «Сефер дэ-Цниута» (Книга Сокрытости). Ибо те вещи суть тайна «Шиур Кома», и невозможно постичь их, если я буду объяснять каждое из них по отдельности на своём месте, но только все вместе, ради меры разума в постижении тех мер (мидот) из этих четырёх речений – «отойдите к этому и отойдите к этому» (ср. Исход 32:27). И если бы мы захотели умножить объяснение для всей потребности в каждом и каждом из них – то эти вопросы привели бы сердце человека в трепет, если бы он не высказал [их], подобно тому как жаловался раби Элиэзер (ר״א) на товарищей в главе «Мишпатим» о том, что они истолковали те вопросы после кончины раби Шимона, даже вкратце. И должен был раби Абба успокоить его, как сказано там. Тем более же [подобает ли] такому, как я, сегодня, чтобы простёр руку свою в объяснении их три и четыре раза?

Составление отдельной части «Шиур Кома»

И чтобы не отсутствовало его объяснение во всех своих частях, я укрепился и выбрал для себя разъяснить их в отдельной части, все вместе, и назвал её «Часть Шиур Кома». И найдено, что если вопрос этот правилен и подобающ, то вот он утвердится с помощью Всесильного. А если есть в этом деле колебание греха, то лучше, чтобы это было один раз и не повторял бы ему. И также поскольку было основано это сочинение под именем «Шиур Кома» – я увидел...

Мидот

О различных значениях слова «мидот» (меры) применительно к святым формам

«Шиур Мидот Кома» (Измерение мер роста). Слово «мидот» (меры) – это слово, принятое среди каббалистов, как первых, так и последних, для обозначения святых форм (в них). И поскольку дело обстоит так, следует исследовать, сколькими способами может быть истолковано это слово, и к какому намерению мы можем отнести каждый из этих способов.

Знай, что это слово может быть истолковано четырьмя способами:

Первый – язык меры (мида), как сказано: «И в руке его землемерная вервь» (Захария 2:5), и «и меры начертает для города» (ср. Иезекииль 40:3 и далее).

Второй – язык одеяния (леву́ш), как [сказано] о «льняной одежде» (Иезекииль 44:17 – «миддо бад»), и некоторые комментаторы объяснили: «спускается по его мерным одеждам» (т.е. по его росту).

Третий – язык постоянства / мерности (темперамента) (hитмадду́т), как сказано: «И простёрся над отроком» (4 Царств 4:34) – то есть «услаждался им» (заботился). Это выражение относится к свойствам человеческих мнений – мера гнева, мера милосердия и тому подобное.

И я добавляю (говорю), что святые формы, [относящиеся к] сущности (самостоятельные), соотносятся с именем «мидот» (меры) по всем этим намерениям.

Первый смысл слова «мидот»: меры как ограничители бесконечного исхода

Первый [смысл] – они названы «мерами» (мидот), потому что они дают меру и размер действиям, исходящим от Творца (маациль). И если бы не эти меры, которые измеряют свои действия, то действия, исходящие от Него, были бы без меры и предела. Ибо кто определяет, чтобы у них была мера? И поэтому – эти посредники, которые являются сокровищницами действий, из которых они исходят вниз. И не только в отношении управления, но то же самое относится к умопостигаемым АВА״Я (АВАЙот) и ко всей ограниченной реальности, ибо всё проистекает от Творца. А Он – обладает ли Он мерой и размером? Разве может от Него исходить что-либо без обладания мерой и размером? Поэтому меры с Его стороны вообще не имеют никакой измеряемой меры, а с их стороны внизу – действия и сущности измеряются посредством них. Поэтому они названы «мерами» (мидот) – образное выражение: «в мере и размере посредством них», как мы объяснили.