Морис Леблан – Арсен Люпен — шляхетний грабіжник (страница 27)
Варен закрив обличчя люто стиснутими кулаками. Потім сказав:
— Що ж, мене добряче обдурили... Залишимо це. Тільки скажіть... одне слово, я хочу знати...
— Слухаю.
— Чи була у схованці... в тій, більшій, шкатулка?
— Була.
— Коли ви прийшли сюди вночі з 22 на 23 червня, вона була ще там?
— Авжеж.
— І в ній лежало?..
— Усе, що сховали туди брати Варени, — вельми симпатична колекція коштовностей, діамантів і перлів, яких згадані брати примудрилися натягати звідусіль, де можна.
— І ви їх забрали!
— Звичайно! Постав себе на моє місце.
— Отже... мій брат укоротив собі віку, виявивши, що шкатулка пропала?
— Можливо. Зникнення вашого листування з майором Лебеном було б недостатньо. Але зникнення шкатулки... Більше нічого не хочеш у мене дізнатися?
— Ще одне: як вас звуть?
— Ти сказав це так, ніби маєш намір взяти реванш.
— Ще б пак! Щастя мінливе. Сьогодні ви перемогли. Завтра...
— Ти?
— Я дуже розраховую на це. Ваше ім’я!
— Арсен Люпен.
— Арсен Люпен!
Ніби хто обухом зацідив Варена, і він захитався. Судячи з усього, ці два слова позбавляли його будь-якої надії.
Даспрі розреготався:
— Ото маєш! Невже ти допускаєш, що таку гарну аферу міг прокрутити який-небудь Дюран або Дюпон? Облиш, будь ласка, для цього потрібен щонайменше Арсен Люпен. А тепер, коли ти все знаєш, малий, іди, готуйся до реваншу. Арсен Люпен чекає на тебе.
І він мовчки виштовхав його на вулицю.
— Даспрі, Даспрі! — покликав я, мимоволі вимовивши те ім’я, до якого звик, і відсунув оксамитову портьєру.
Він кинувся до мене.
— Що? Що трапилося?
— Мадам Андерматт зле.
Він заметушився, дав їй понюхати сіль і, метушачись навколо мадам, розпитував мене:
— Ну що ж усе-таки відбулося?
— Листи, — відказав я, — листи Луї Лякомба, що ви передали її чоловікові!
Він ляснув себе по лобі.
— Вона подумала, що я це зробив... Ну, звісно, вона і справді могла так подумати. Який же я бовдур!
Мадам Андерматт, яка вже отямилася, жадібно вбирала його слова. Він дістав з гаманця маленьку пачку — ні дати ні взяти та, що її забрав пан Андерматт.
— Ось ваші листи, мадам, справжні.
— А ті... інші?
— Ті майже такі самі, як ці. Але сьогодні вночі я все переписав і ретельно підправив. Ваш чоловік буде на сьомому небі від щастя, коли їх прочитає, він не здогадається про підміну, адже все, здається, відбувалося у нього на очах...
— Рука...
— Не існує рук, почерк яких не можна було б підробити.
Вона подякувала йому тими словами, що їх зазвичай добирають люди її кола, і я зрозумів, що мадам Андерматт, напевно, не чула останніх фраз, якими обмінялися Варен й Арсен Люпен.
Мені ж було трохи ніяково дивитися на нього, я не знав, що сказати старому приятелеві, який постав переді мною в такому несподіваному світлі. Люпен! Це був Люпен! Мій друг, людина з нашої компанії виявилася не ким іншим, як Арсеном Люпеном! Я не міг отямитися. А він, анітрохи не бентежачись, заговорив так:
— Ви можете попрощатися з Жаном Даспрі.
— Ет!
— Так, Жан Даспрі вирушає у мандри. Я посилаю його в Марокко. Цілком можливо, що він знайде там гідний його кінець. Ніде правди діти навіть, що такий його намір.
— Але Арсен Люпен залишається з нами?
— О! Неодмінно. Кар’єра Арсена Люпена тільки починається, і він розраховує...
Нездоланний порив цікавості змусив мене кинутися до нього, й, відтягнувши його на деяку відстань від місіс Андерматт, я сказав:
— Отже, ви все-таки знайшли другу схованку, в якій лежали листи?
— Довелося нагріти чуба! Сталося це тільки вчора, після обіду, поки ви спали. Хоча, бог свідок, усе було так просто! Але про найпростіші речі завжди думають в останню чергу.
І він показав мені червову сімку:
— Я правильно вгадав, що відчинити сейф можна натисканням картою на меч дідугана на мозаїці...
— Як ви здогадалися?
— Легко. За допомогою моїх особливих каналів інформації. Коли я 22 червня прийшов сюди вночі, то вже знав...
— Після того, як попрощалися зі мною...
— Привівши вас за допомогою навмисно обраної теми розмови в певний стан, щоб така нервова й вразлива людина, як ви, дозволила мені діяти на власний розсуд і не вставала з ліжка.
— Розрахунок був правильним.
— Отже, прибувши сюди, я знав, що в сейфі зі секретним замком захована скринька і що ключ, відмикачка сейфа, — це червова сімка. Треба було тільки накласти цю сімку на те місце, яке їй призначено. Мені було достатньо години огляду.
— Години!
— Подивіться на мозаїчного діда.
— Старого імператора?
— Цей старий імператор — точна копія червового короля з будь-якої колоди — Карл Великий.
— Справді... Але чому червова сімка відчиняє то великий сейф, то маленький? І чому спочатку ви відчинили тільки великий сейф?
— Чому? Та тому, що я наполегливо накладав свою сімку в одному і тому ж положенні. І тільки вчора помітив: якщо перевернути її, тобто якщо покласти сьоме сердечко, те, що всередині, вгору, а не вниз, розташування семи знаків зміниться.
— Ти диви!
— Ото ж бо й воно, але треба було здогадатися.