18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Морис Леблан – Арсен Люпен — шляхетний грабіжник (страница 26)

18

Банкір дістав авторучку й підписав. Варен простягнув руку.

— Руки геть, — заявив Даспрі, — ще не все скінчено.

І звернувся до банкіра:

— Йшлося також про листи, які ви вимагаєте?

— Так, про пачку листів.

— Де вони, Варене?

— У мене їх нема.

— Де вони, Варене?

— Не знаю. Ними займався мій брат.

— Вони сховані тут, у цій кімнаті.

— У такому разі ви самі знаєте, де вони.

— Звідки мені знати?

— Чорт забирай, хіба не ви дісталися до схованки? Ви, здається, обізнані не гірше, ніж... Сальватор.

— У схованці листів немає.

— Вони там.

— Відчини її.

Варен подивився на Даспрі з викликом. І справді, Даспрі й Сальватор — чи не одна це особа, як легко було припустити, враховуючи усе, що відбувалося? Якщо так, він нічим не ризикував, показуючи вже відомий тайник. Якщо ж ні... то було марно...

— Відчини її, — повторив Даспрі.

— У мене нема червової сімки.

— Ось вона, — сказав Даспрі, простягаючи залізну пластину.

Нажаханий Варен відсахнувся.

— Ні... ні... я не хочу ...

— А! Раз козі смерть…

Даспрі попрямував до зображення старого сивобородого монарха, став на стілець і доклав червову сімку до основи меча біля руків’я, так, що краї пластини з’єдналися з його краями. Потім шилом, яке по черзі вставив у кожну зі семи дірочок, зроблених у кінцях червоних знаків, Даспрі натиснув на сім маленьких камінчиків мозаїки. На сьомому з них щось клацнуло, й фігура короля зарухалася, відкриваючи великий отвір у вигляді сейфа із залізною обшивкою і двома блискучими сталевими полицями.

— Сам бачиш, Варене, сейф порожній.

— Справді... Напевно, мій брат вийняв листи.

Даспрі знову наблизився до Варена і сказав:

— Не грайся у кота й мишки зі мною. Є й інша схованка. Де вона?

— Іншої нема.

— Може, ти хочеш грошей? Скільки?

— Десять тисяч.

— Мосьє Андерматт, десять тисяч за ці листи — ціна нормальна для вас?

— Так, — голосно відказав банкір.

Варен зачинив сейф, з відвертою огидою взяв червову сімку і приклав її до меча біля руків’я, точно в тому самому місці. Потім послідовно встромив шило в кінчик кожного зі семи сердечок. Знову щось клацнуло, але цього разу — несподівана річ — повернулася тільки частина сейфа, і в товщині дверцят, які закривали великий сейф, відкрилася друга маленька скринька.

Там лежала пачка листів, перев’язана шнурочком і запечатана. Варен передав її Даспрі. Той запитав:

— Чек готовий, мосьє Андерматт?

— Так.

— І у вас є також останній документ, який дістався вам від Луї Лякомба і який доповнює креслення підводного човна?

— Є.

Обмін відбувся. Даспрі поклав документ у кишеню й віддав паку листів панові Андерматту.

— Ось те, чого ви хотіли, мосьє.

Банкір секунду-другу вагався, наче боявся доторкнутися до цих клятих аркушиків, яких так наполегливо домагався. Потім нервовим рухом схопив їх.

Поруч зі мною почувся стогін. Я взяв мадам Андерматт за руку: вона була крижаною.

Даспрі сказав банкірові:

— Гадаю, мосьє, наша розмова закінчена. О! Не треба подяки, благаю вас. Тільки випадок допоміг мені прислужитися вам.

Пан Андерматт пішов. Він ніс із собою листи дружини до Луї Лякомба.

— Чудово! — із захопленням вигукнув Даспрі. — Як легко все лаштується! Залишається тільки завершити справу, приятелю. Папери з тобою?

— Ось вони всі.

Даспрі перевірив їх, уважно оглянув і поклав у кишеню.

— Прекрасно, ти дотримав слова.

— Але...

— Що — «але»?

— А два чеки?.. Гроші?..

— Ну і нахаба ж ти, друже. Це ж треба, він ще чогось вимагає!

— Я вимагаю те, що мені належить.

— Невже тобі щось винні за папери, які ти вкрав?

Але Варен, видно, вже не володів над собою. Він тремтів од злості, очі його налилися кров’ю.

— Гроші... двадцять тисяч... — пробурмотів він.

— Нізащо... я сам знаю, як їх застосувати.

— Гроші!

— Ну годі, будь розважливим і залиш-но свій ніж у спокої!

Даспрі схопив його за руку з такою силою, що Варен завив од болю.

— Іди геть, приятелю, — продовжив Даспрі, — свіже повітря зараз корисне тобі. А може, тебе провести? Ми підемо через пустир, і я покажу тобі купу каміння, під якою...

— Це брехня! Брехня!

— Ні, це правда. Адже маленька залізна пластина зі сімома червоними дірочками саме звідти. Луї Лякомб ніколи не розлучався з нею, як ти пам’ятаєш. Ви з братом закопали її разом із трупом... та іншими предметами, які напевно неабияк зацікавлять поліцію.